"exchange of views with the" - Translation from English to Arabic

    • تبادل للآراء مع
        
    • تبادل الآراء مع
        
    • لتبادل وجهات النظر مع
        
    • تبادل الآراء بين اللجنة
        
    • لتبادل الآراء مع
        
    • تبادل لوجهات النظر مع
        
    • تبادل وجهات النظر مع
        
    We particularly welcome the idea of organizing an exchange of views with the Department of Political Affairs. UN ونحن نرحب بصورة خاصة بفكرة تنظيم عملية تبادل للآراء مع إدارة الشؤون السياسية.
    exchange of views with the Secretary-General of the Community of Portuguese-speaking Countries UN تبادل للآراء مع الأمين العام لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Following the meeting, the Prime Minister took part in an exchange of views with the Council at a private meeting. UN وعقب هذه الجلسة، شارك رئيس الوزراء في تبادل للآراء مع المجلس في جلسة خاصة.
    exchange of views with the Subcommittee on Oceans and Coastal Areas of the Administrative Committee on Coordination UN تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    exchange of views with the Subcommittee on Oceans and Coastal Areas of the Administrative Committee on Coordination UN تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    The Bureau was encouraged by the exchange of views with the members of the European Union, as well as by the growing understanding between the two sides. UN وقد تشجع المكتب لتبادل وجهات النظر مع أعضاء الاتحاد اﻷوروبي، وكذلك بازدياد التفاهم بين الطرفين.
    3. The Committee regrets that, despite its exchange of views with the State party in 2000 and the organization in 2011 of a national training seminar for members of the State party's interministerial committee on the preparation and submission of reports to treaty bodies, the State party has still not submitted its initial report, which was due on 20 June 1990. UN ٣- وتأسف اللجنة لأنه، رغم تبادل الآراء بين اللجنة والدولة الطرف في عام ٢٠٠٠ وعقد الحلقة الدراسية الوطنية في عام 2011 لتشكيل اللجنة الوزارية المشتركة للدولة الطرف بشأن إعداد وتقديم التقارير لهيئات المعاهدات، لم تقدم الدولة الطرف بعد تقريرها الأولي الذي حان موعد تقديمه في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٠.
    The Council also held a private meeting for an exchange of views with the Minister for Human Rights of the Democratic Republic of the Congo. UN وعقد المجلس كذلك جلسة خاصة لتبادل الآراء مع وزير شؤون حقوق الإنسان بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    This restriction also prevented any exchange of views with the relevant Israeli authorities. UN كما أن هذا القيد منع إجراء أي تبادل للآراء مع السلطات الإسرائيلية ذات الصلة.
    1. exchange of views with the High Representative for Disarmament Affairs and other High-Level Officials on the " Current state of affairs in the field of arms control and disarmament and role of the respective organizations " UN 1 - تبادل للآراء مع مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى بشأن " الوضع الراهن في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح والأدوار التي تقوم بها كل من المنظمات المعنية "
    Each round table will be opened by a recognised keynote speaker, short interventions by the panellists, followed by an exchange of views with the Plenary. UN وسيستهل كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة ببيان يلقيه متحدث رئيسي معترف به، وبمداخلات قصيرة للمشاركين، يليها تبادل للآراء مع المشاركين في الجلسة العامة.
    The Committee engaged in an exchange of views with the keynote speaker during which comments were made and questions were posed by the representatives of Morocco, the United Kingdom, the United Republic of Tanzania, Senegal, Ghana, the Democratic Republic of the Congo, the Republic of Korea, Grenada, Switzerland, the Plurinational State of Bolivia, Algeria and Côte d'Ivoire. UN وشرعت اللجنة في تبادل للآراء مع المتكلم الرئيسي، أدلى خلاله بتعليقات وطرح أسئلة ممثلو المغرب، والمملكة المتحدة، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والسنغال، وغانا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية كوريا، وغرينادا، وسويسرا، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، والجزائر، وكوت ديفوار.
    During the Advisory Committee's exchange of views with the Audit Operations Committee, it acknowledged that the size of the Information and Communications Technology Division of the Department of Field Support relative to that of the Office of Information and Communications Technology did indeed pose some challenges. UN وأقرت اللجنة الاستشارية، خلال تبادل للآراء مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات، بأن حجم شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني مقارنة بمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يطرح في الواقع بعض التحديات.
    On 27 January 1999, the working group had a plenary meeting to enable delegations to have an exchange of views with the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography, Ms. Ofelia Calcetas-Santos, and members of the Committee on the Rights of the Child. UN 94- عقد الفريق العامل جلسة عامة في 27 كانون الثاني/يناير 1999 لتمكين الوفود من إجراء تبادل للآراء مع المقرّرة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية السيدة أوفيليا كالكيتاس سانتوس ومع أعضاء لجنة حقوق الطفل.
    B. exchange of views with the former Council President UN باء - تبادل الآراء مع الرئيس السابق للمجلس
    Council members emphasized the importance of an exchange of views with the African Union Peace and Security Council, and it was decided that the two bodies should meet yearly. UN وأكد أعضاء المجلس أهمية تبادل الآراء مع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وتقرر أن تجتمع الهيئتان سنويا.
    Therefore, immediately following the conclusion of the general debate on Tuesday afternoon, we will start that exchange of views with the High Representative. UN ولذلك، بعد انتهاء المناقشة العامة بعد ظهر الثلاثاء، سنبدأ تبادل الآراء مع الممثل السامي.
    IV. exchange of views with the United Nations High Commissioner for Human Rights 17 - 22 6 UN رابعاً - تبادل الآراء مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان 17-22 7
    It also offered a useful opportunity for an exchange of views with the country's leadership on the problems that remain to be solved. UN وقد وفﱠرت هذه الزيارة أيضا فرصة مفيدة لتبادل وجهات النظر مع قادة البلد بشأن المشاكل التي لا تزال في انتظار الحل.
    The Committee also held 10 meetings, from 13 to 15, from 18 to 22 and on 25 October, for an exchange of views with the High Representative for Disarmament Affairs and other high-level officials, as well as panel discussions with independent experts and follow-up to resolutions and decisions adopted at previous sessions (see A/C.1/65/PV.9-18). UN وعقدت اللجنة أيضا 10 جلسات، في الفترة من 13 إلى 15، ومن 18 إلى 22 وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر لتبادل وجهات النظر مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح وغيره من كبار المسؤولين، وكذلك حلقات نقاش مع خبراء مستقلين، ومتابعة للقرارات والمقررات التي اتخذت في الدورات السابقة (انظر A/C.1/65/PV.9-18).
    (3) The Committee regrets that, despite its exchange of views with the State party in 2000 and the organization in 2011 of a national training seminar for members of the State party's interministerial committee on the preparation and submission of reports to treaty bodies, the State party has still not submitted its initial report, which was due on 20 June 1990. UN (3) وتأسف اللجنة لأنه، رغم تبادل الآراء بين اللجنة والدولة الطرف في عام ٢٠٠٠ وعقد الحلقة الدراسية الوطنية في عام 2011 لتشكيل اللجنة الوزارية المشتركة للدولة الطرف المعنية بإعداد وتقديم التقارير لهيئات المعاهدات، لم تقدم الدولة الطرف بعد تقريرها الأولي الذي حان موعد تقديمه في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٠.
    I would also like to extend an invitation to your Personal Envoy to visit Addis Ababa as early as possible for an exchange of views with the Commission on the best way forward. UN كما أود أن أوجه دعوة إلى مبعوثكم الخاص لزيارة أديس أبابا في أقرب وقت ممكن لتبادل الآراء مع المفوضية بشأن أفضل سبيل للمضي قدما.
    On 14 March 2013, the Working Group held an exchange of views with the Registrars of the Tribunals and the Residual Mechanism. UN وفي 14 آذار/مارس 2013، عقد الفريق العامل جلسة تبادل لوجهات النظر مع رئيسي قلم المحكمتين وآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    The exchange of views with the delegation was constructive and fruitful, although the Committee regrets that some of the questions raised during the examination of the State party's report remained unanswered. UN لقد كان تبادل وجهات النظر مع الوفد بناء ومثمرا، وإن كان مما يؤسف له أن بعض اﻷسئلة التي وجهت عند النظر في تقرير الدولة الطرف قد ظلت دون إجابة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more