"exchange relevant information" - Translation from English to Arabic

    • تبادل المعلومات ذات الصلة
        
    • وتبادل المعلومات ذات الصلة
        
    • بتبادل المعلومات ذات الصلة
        
    • تتبادل المعلومات
        
    6. Urges both the Special Mission and the Special Rapporteur to exchange relevant information and to consult and cooperate with each other; UN ٦ - تحث كلا من البعثة الخاصة والمقرر الخاص على تبادل المعلومات ذات الصلة والتشاور والتعاون فيما بينهما؛
    The meetings of the chairpersons of the functional commissions with the Council and its Bureau serve to exchange relevant information among the subsidiary bodies and to intensify cooperation with the Council. UN والغرض من اجتماعات رؤساء اللجان الفنية مع المجلس ومكتبه هو تبادل المعلومات ذات الصلة فيما بين الهيئات الفرعية، وتكثيف التعاون مع المجلس.
    Communications infrastructure and the management of chemical information at the national and regional level were particularly important and information systems should be developed that enabled countries to exchange relevant information with all stakeholders at the national and regional levels. UN إن البنى التحتية الخاصة بالإتصالات وإدارة المعلومات الكيميائية على المستوى القطري والإقليمي لها أهمية خاصة، كما يجب تطوير نظم المعلومات لتمكين البلدان من تبادل المعلومات ذات الصلة مع كل أصحاب المصلحة على المستويين القطري والإقليمي.
    A number of strategies and programmes were in place to provide childcare, and a database had been established to collect and exchange relevant information. UN ويوجد عدد من الاستراتيجيات والبرامج حالياً لتوفير رعاية الطفل وأنشئت قاعدة بيانات لجمع وتبادل المعلومات ذات الصلة.
    The Body meets regularly to discuss border control issues and to exchange relevant information. UN وتجتمع اللجنة بانتظام لمناقشة قضايا مراقبة الحدود وتبادل المعلومات ذات الصلة.
    Georgia and special services of partner states regularly exchange relevant information between each other to prevent terrorist acts. UN تقوم جورجيا وأجهزة الاستخبارات في الدول الشريكة بتبادل المعلومات ذات الصلة بصورة منتظمة لمنع وقوع أي أعمال إرهابية.
    In that regard, they should exchange relevant information with Governments and other relevant stakeholders; UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تتبادل المعلومات ذات الصلة مع الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين؛
    6. Urges both the Special Mission and the Special Rapporteur to exchange relevant information and to consult and cooperate with each other; UN ٦ - تحث كلا من البعثة الخاصة والمقرر الخاص على تبادل المعلومات ذات الصلة والتشاور والتعاون فيما بينهما؛
    3. The meetings of the chairpersons of the functional commissions with the Council and its Bureau serve to exchange relevant information among the subsidiary bodies and to intensify cooperation with the Council. UN 3 - الغرض من اجتماعات رؤساء اللجان الفنية مع المجلس ومكتبه هو تبادل المعلومات ذات الصلة فيما بين الهيئات الفرعية وتكثيف التعاون مع المجلس.
    Competent authorities for international cooperation in criminal matters are also encouraged under the Organized Crime Convention, to exchange relevant information on a spontaneous basis, without necessarily a formal request for legal assistance. UN وكذلك تشجَّع السلطات المختصة التي تُعنى بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية، في إطار اتفاقية الجريمة المنظمة، على تبادل المعلومات ذات الصلة تلقائياً دونما ضرورة إلى تقديم طلب رسمي للحصول على المساعدة القانونية.
    101. The travaux préparatoires should indicate that the obligation to exchange relevant information under this paragraph was adopted on the understanding that this would be done in accordance with both the Protocol and any other applicable treaties, agreements or arrangements that might exist between the States involved. UN 101- ينبغي أن تبين " الأعمال التحضيرية " أن التزام تبادل المعلومات ذات الصلة بمقتضى هذه الفقرة اعتُمد على أساس الفهم الذي مفاده أن هذا من شأنه أن يتم وفقا للبروتوكول وأي معاهدات أو اتفاقات أو ترتيبات أخرى واجبة التطبيق قد تكون قائمة بين الدول المعنية.
    3. Recognizes that the promotion and protection of human rights should be an essential element in the achievement of a comprehensive solution to the crisis in Afghanistan, and therefore invites the Special Mission and the Special Rapporteur to exchange relevant information and to consult and cooperate with each other; UN ٣ - تقر بأن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان ينبغي أن يشكلا عنصرا أساسيا في إيجاد حل شامل لﻷزمة في أفغانستان، ولذلك تدعو البعثة الخاصة والمقرر الخاص إلى تبادل المعلومات ذات الصلة والتشاور والتعاون فيما بينهما؛
    3. Recognizes that the promotion and protection of human rights should be an essential element in the achievement of a comprehensive solution to the crisis in Afghanistan, and therefore invites the Special Mission and the Special Rapporteur to exchange relevant information and to consult and cooperate with each other; UN ٣- تسلّم بأن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان ينبغي أن يشكلا عنصراً أساسياً في تحقيق حل شامل لﻷزمة في أفغانستان، وتدعو، بالتالي، البعثة الخاصة والمقرر الخاص الى تبادل المعلومات ذات الصلة والتشاور والتعاون فيما بينهما؛
    11. Recognizes that the promotion and protection of human rights should be an essential element in the achievement of a comprehensive solution to the crisis in Afghanistan and therefore invites the Special Mission and the Special Rapporteur to exchange relevant information and to strengthen their mutual consultation and cooperation; UN ١١ - تسلﱢم بأن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان ينبغي أن يكونا عنصرا أساسيا في تحقيق حل شامل لﻷزمة في أفغانستان، ولذلك تدعو البعثة الخاصة والمقرر الخاص إلى تبادل المعلومات ذات الصلة وإلى تعزيز التشاور والتعاون المتبادلين بينهما؛
    3. Recognizes that the promotion and protection of human rights should be an essential element in the achievement of a comprehensive solution to the crisis in Afghanistan, and therefore invites the Special Mission and the Special Rapporteur to exchange relevant information and to consult and cooperate with each other; UN ٣ - تقر بأن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان ينبغي أن يشكلا عنصرا أساسيا في إيجاد حل شامل لﻷزمة في أفغانستان، ولذلك تدعو البعثة الخاصة والمقرر الخاص إلى تبادل المعلومات ذات الصلة والتشاور والتعاون فيما بينهما؛
    11. Recognizes that the promotion and protection of human rights should be an essential element in the achievement of a comprehensive solution to the crisis in Afghanistan, and, therefore, invites the Special Mission and the Special Rapporteur to exchange relevant information and to strengthen their mutual consultation and cooperation; UN ١١ - تسلﱢم بأن تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها ينبغي أن يكونا عنصرا أساسيا في تحقيق حل شامل لﻷزمة في أفغانستان، ولذلك تدعو البعثة الخاصة والمقرر الخاص إلى تبادل المعلومات ذات الصلة وإلى تعزيز التشاور والتعاون المتبادلين بينهما؛
    The Body meets regularly to discuss border control issues and to exchange relevant information. UN وتجتمع اللجنة بانتظام لمناقشة قضايا مراقبة الحدود وتبادل المعلومات ذات الصلة.
    These meetings should be held at least monthly to discuss oversight issues of common interest and exchange relevant information. UN وينبغي عقد هذه الاجتماعات شهريا على اﻷقل لمناقشة مسائل المراقبة التي هي موضع اهتمام مشترك وتبادل المعلومات ذات الصلة.
    He underlined the need for international cooperation in order to fight trafficking and to exchange relevant information on firearms. UN وشدّد على ضرورة التعاون الدولي من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وتبادل المعلومات ذات الصلة بتلك الأسلحة.
    Given its non-binding character, most States parties, under various pretexts, continue to be reticent to exchange relevant information on illicit traffic in arms. UN وبالنظر إلى طبيعته غير الملزمة، لا تزال معظم الدول الأطراف تستخدم شتى الذرائع في ترددها بتبادل المعلومات ذات الصلة عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    UNMIS and UNAMID safety and security leadership regularly exchange relevant information, and efforts are under way to establish a formal information exchange mechanism with the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). UN وتقوم القيادة المعنية بالسلامة والأمن في كل من البعثة والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بتبادل المعلومات ذات الصلة بانتظام، فيما يجري بذل جهود لإنشاء آلية رسمية لتبادل المعلومات مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    In that regard, they should exchange relevant information with Governments and other relevant stakeholders; UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تتبادل المعلومات ذات الصلة مع الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more