"exchanging ideas" - Translation from English to Arabic

    • تبادل الأفكار
        
    • لتبادل الأفكار
        
    • تبادل اﻵراء
        
    Both were universal human rights, encompassed the right to intellectual freedom and guaranteed the possibility of exchanging ideas. UN فكلاهما حق عالمي من حقوق الإنسان، يشتمل على الحق في الحرية الفكرية ويضمن إمكانية تبادل الأفكار.
    It was suggested that regional bodies become more involved in exchanging ideas and sharing good practices. UN وذُكر أن الهيئات الإقليمية أضحت تشارك أكثر في تبادل الأفكار وتقاسم الممارسات الجيدة.
    The informal brainstorming meeting organized by UNCTAD on the development dimension of the Doha round had been very useful in terms of exchanging ideas and building consensus. UN وقد كان اجتماع تقارع الأفكار غير الرسمي الذي نظمه الأونكتاد بشأن البعد الإنمائي لجولة الدوحة مفيداً جداً من حيث تبادل الأفكار وبناء توافق الآراء.
    The Reading Room will become the Knowledge Centre, a place for exchanging ideas and sharing information. UN وستتحول قاعة المطالعة إلى مركز للمعارف يمثل مكانا لتبادل الأفكار والمعلومات.
    In essence, ISOD has been quite active in exchanging ideas with other non-governmental organizations and has found the interaction quite productive. UN ولقد كانت المنظمة أساسا نشطة جدا في مجال تبادل اﻵراء مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى، ووجدت أن هذا التفاعل مثمر جدا.
    The proposal for informal meetings among like-minded delegations or other means for exchanging ideas and proposals in informal settings was generally welcomed. UN وأُبدي ترحيب عام باقتراح تنظيم اجتماعات غير رسمية بين الوفود المتشابهة في الفكر أو غير ذلك من وسائل تبادل الأفكار والاقتراحات في أجواء غير رسمية.
    Likewise, the active involvement of nongovernmental organizations, civil society and the private sector in the process of exchanging ideas strengthens the General Assembly as a universal representative body and the principal deliberative organ of our Organization. UN وعلى نفس المنوال، فإن المشاركة النشطة للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص في عملية تبادل الأفكار تعزز الجمعية العامة كهيئة تمثيلية عالمية وبوصفها المحفل التداولي الرئيسي لمنظمتنا.
    10. In the course of the implementation process, participants had had an opportunity of exchanging ideas and drawing lessons from their respective experiences in various fields. UN 10 - وأضافت أن عمليات بيجين قد أتاحت للمشاركين تبادل الأفكار واستخلاص الدروس من تجاربهم في عدد من الميادين.
    We hope this will be corrected soon, and look forward to exchanging ideas and information with other Member States on this very relevant historical issue in the near future. UN ونأمل في تصحيح هذا قريبا، ونتطلع إلى تبادل الأفكار والمعلومات مع الدول الأعضاء الأخرى بشأن هذه القضية التاريخية المهمة في المستقبل القريب.
    Even where that is not the case, there is much to be gained from sharing experiences, both positive and negative, and from exchanging ideas. UN وحتى في الحالة التي ليس الأمر فيها كذلك، ثمة الكثير مما يمكن اكتسابه من تشاطر التجارب، الإيجابية والسلبية، ومن تبادل الأفكار.
    Our delegation looks forward to listening to the views of other delegations on this subject and to exchanging ideas on ways to make the Disarmament Commission work smarter and better. UN ويتطلع وفدنا إلى الاستماع إلى آراء الوفود الأخرى بشأن هذا الموضوع، وإلى تبادل الأفكار بشأن سبل جعل أعمال هيئة نزع السلاح أفضل وأكثر ذكاء.
    He welcomed the fact that the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention had moved from exchanging ideas to making substantive proposals, but there were serious doubts about the prospect of reaching an agreed outcome by December 2009. UN ورحب بانتقال الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية من مرحلة تبادل الأفكار إلى وضع اقتراحات ملموسة. واستدرك قائلا إن هناك شكوكا خطيرة بشأن احتمالات التوصل إلى نتائج متَّفـق عليها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2009.
    15. The Netherlands foresees a coordinating role for the United Nations in exchanging ideas and best practices among the States Members of the United Nations and ensuring that programmes and efforts are better coordinated and made more effective. UN 15 - وتتوقع هولندا أن تضطلع الأمم المتحدة بدور تنسيقي في تبادل الأفكار وأفضل الممارسات بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأن تكفل تحسين عملية تنسيق البرامج والجهود وزيادة فعاليتها.
    A major recommendation of this workshop was the proposal to establish OPMIEN in order to continue the process of exchanging ideas, problems, policy issues, services and other operational issues related to facilities management. UN وتمثلت التوصية الرئيسية الصادرة عن حلقة العمل هذه في مقترح يقضي بإنشاء شبكة لتبادل المعلومات بشأن إدارة الممتلكات الخارجية بغرض مواصلة عملية تبادل الأفكار والمشاكل والمسائل المتصلة بالسياسات والخدمات وغيرها من المسائل التشغيلية ذات الصلة بإدارة المرافق.
    I am therefore strongly in favour of not merely exchanging ideas on the multilateralization of the fuel cycle and transferring responsibility for uranium enrichment to the international community, but of further developing such ideas into concrete options. UN وبالتالي فإنني أؤيد تأييدا قويا تبادل الأفكار بشأن إضفاء الطابع المتعدد الأطراف على دورة الوقود وتحويل المسؤولية عن تخصيب اليورانيوم إلى المجتمع الدولي، وأيضا مواصلة تطوير تلك الأفكار إلى خيارات محددة.
    (d) exchanging ideas as to what further measures and initiatives could be adopted by States Parties at the national level, such as; UN (د) تبادل الأفكار بشأن ما يمكن للدول الأطراف اتخاذه من تدابير ومبادرات إضافية على الصعيد الوطني، مثل:
    (c) exchanging ideas as to what further measures and initiatives could be adopted by States Parties at the national level to increase of awareness and understanding, improve domestic cooperation and capacity, and utilization of best practices. UN (ج) تبادل الأفكار عما يمكن أن تتخذه الدول الأطراف من تدابير ومبادرات إضافية على الصعيد الوطني لزيادة الوعي والفهم، وتحسين التعاون والقدرة على الصعيد المحلي، والاستفادة من أفضل الممارسات.
    44. Slovakia supported the holding of the Conference, which would provide a platform for exchanging ideas and experience and would contribute towards a better understanding of major global issues. It welcomed the results of the European preparatory meeting for the World Conference, recently held in Strasbourg, and was fully prepared to meet the commitments specified in the political declaration adopted in Strasbourg. UN 44 - إن سلوفاكيا ترحب بانعقاد المؤتمر العالمي الذي سيساعد في تبادل الأفكار والخبرات وسيسهم في زيادة فهم العديد من المسائل ذات الأهمية العالمية.وترحب سلوفاكيا أيضاً بنتائج المؤتمر التحضيري الأوروبي للمؤتمر العالمي الذي عقد مؤخرا في استراسبورغ، وهي متأهبة تماماً للوفاء بالالتزامات الواردة في الإعلان السياسي.
    The Chairperson also underlined the need for a permanent dialogue with Member States as a way of exchanging ideas. UN وشدد أيضا على ضرورة إقامة حوار دائم مع الدول الأعضاء كسبيل لتبادل الأفكار.
    The Global Forum on Migration and Development, in particular, had provided a useful platform for exchanging ideas and good practices. UN وأتاح المنتدى العالمي للهجرة والتنمية على وجه الخصوص منبرا مفيدا لتبادل الأفكار والممارسات الجيدة.
    No practical measures, however, had ensued from the various consultations called with a view to exchanging ideas on how to generate additional resources for population programmes. UN بيد أنه لم تنتج تدابير عملية من مختلف المشاورات التي دعي اليها بقصد تبادل اﻵراء بشأن كيفية توليد موارد اضافية لبرامج السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more