"exclusion and marginalization" - Translation from English to Arabic

    • الاستبعاد والتهميش
        
    • الإقصاء والتهميش
        
    • للاستبعاد والتهميش
        
    • استبعاد وتهميش
        
    • للإقصاء والتهميش
        
    • والإقصاء والتهميش
        
    • الإقصاء الاجتماعي والتهميش
        
    • والاستبعاد والتهميش
        
    The focus on early childhood was thus critical as a way to overcome exclusion and marginalization. UN ومن المهم لذلك التركيز على مرحلة الطفولة المبكرة كسبيل للتغلب على الاستبعاد والتهميش.
    Indigenous peoples experience exclusion and marginalization in many of the countries in which they live. UN فهم يعانون الاستبعاد والتهميش في العديد من البلدان التي يعيشون فيها.
    Lack of access to education, the persistence of poverty and unemployment and inequitable access to opportunities and resources can cause social exclusion and marginalization. UN والافتقار إلى فرص الحصول على التعليم، واستمرار الفقر والبطالة، وعدم الانصاف في الاستفادة من الفرص والموارد قد تتسبب في الاستبعاد والتهميش الاجتماعيين.
    The rise of urban inequality has increased social exclusion and marginalization in cities and exacerbated urban sprawl. UN وأدى ارتفاع انعدام المساواة في الحضر إلى زيادة الإقصاء والتهميش الاجتماعيين في المدن، وتفاقم التمدد الحضري العشوائي.
    The achievement of these goals can be of prime importance to minorities, where persons belonging to minorities are often among the most disadvantaged in society, subject to exclusion and marginalization. UN ويمكن أن تكون لبلوغ هذه الأهداف أهمية أولى بالنسبة للأقليات، حيثما يكون الأشخاص الذين ينتمون إلى أقلية غالباً من بين أكثر المضارين في المجتمع، ويتعرضون للاستبعاد والتهميش.
    This is all the more necessary as disturbing situations of exclusion and marginalization are developing all over the world. UN إن ذلك ضروري خاصة أن هناك حالات استبعاد وتهميش خطيرة تظهر حاليا في مختلف أنحاء العالم.
    It exacerbates institutional and entrenched racism, while creating new patterns of exclusion and marginalization. UN كذلك فإنه يزيد من تفاقم العنصرية المؤسسية والمترسخة، بينما يخلق انماطاً جديدة من الاستبعاد والتهميش.
    All of us must share a determination to break down the walls of exclusion and marginalization that divide our world. UN وعلينا جميعا أن نتحلى بالتصميم المشترك على إزالة حوائط الاستبعاد والتهميش التي تقسم عالمنا.
    It therefore acknowledged the many dimensions of poverty and had undertaken to generate employment and eliminate exclusion and marginalization. UN ولذلك فإنها تسلم بأبعاد الفقر العديدة وأخذت على عاتقها توليد العمالة والقضاء على الاستبعاد والتهميش.
    40. Young people additionally face risk factors for exclusion and marginalization. UN 40 - وإضافة إلى ذلك يواجه الشباب مخاطر تتمثل في الاستبعاد والتهميش.
    to counter social exclusion and marginalization, in particular by providing equal access to education, employment and housing; UN :: للتصدي لمشكلة الاستبعاد والتهميش الاجتماعيين، لا سيما من خلال توفير الفرص المتكافئة للحصول على التعليم والعمل والسكن؛
    However, lack of access to education, the persistence of poverty and unemployment, and inequitable access to opportunities and resources have caused social exclusion and marginalization. UN غير أن الافتقار إلى الحصول على التعليم، واستمرار الفقر والبطالة وعدم الإنصاف في الحصول على الفرص والموارد قد تسببت في الاستبعاد والتهميش الاجتماعيين.
    However, lack of access to education, the persistence of poverty and unemployment, and inequitable access to opportunities and resources have caused social exclusion and marginalization. UN غير أن الافتقار إلى الحصول على التعليم، واستمرار الفقر والبطالة وعدم الإنصاف في الحصول على الفرص والموارد قد تسببت في الاستبعاد والتهميش الاجتماعيين.
    However, lack of access to education, the persistence of poverty and unemployment, and inequitable access to opportunities and resources have caused social exclusion and marginalization. UN غير أن الافتقار إلى الحصول على التعليم، واستمرار الفقر والبطالة وعدم الإنصاف في الحصول على الفرص والموارد قد تسببت في الاستبعاد والتهميش الاجتماعيين.
    Indeed the structural nature of poverty reinforces structural discrimination which traps the victims into a vicious cycle of social exclusion and marginalization. UN والحقيقة أن الطابع الهيكلي للفقر يعزز التمييز الهيكلي الذي يوقع الضحايا في شرك حلقة مفرغة من الإقصاء والتهميش الاجتماعيين.
    The first thematic priority under the Plan is countering discrimination, in particular racial discrimination and discrimination on various other grounds, which frequently results in exclusion and marginalization. UN ويتمثل المجال المواضيعي الأول للخطة في التصدي للتمييز، وبخاصة التمييز العنصري والتمييز القائم على أسس متنوعة أخرى، وهو يُفضي في غالب الأحيان إلى الإقصاء والتهميش.
    Many of the world's more than 300 million indigenous people experience exclusion and marginalization in many of the countries in which they live. UN ويواجه العديد من السكان الأصليين الذين يفوق عددهم 300 مليون شخص في العالم الإقصاء والتهميش في العديد من البلدان التي يعيشون فيها.
    48. Persons with functional limitations or disabilities are particularly vulnerable to exclusion and marginalization. UN 48 - يتعرض الأشخاص المصابون بقصور وظيفي أو إعاقات بشكل بالغ للاستبعاد والتهميش.
    In addition to the cases of xenophobia and antiSemitism, the Special Rapporteur notes that discrimination against the Roma persists in a number of European countries, where they are subjected to exclusion and marginalization. UN وبالإضافة إلى حالات رهاب الأجانب ومعاداة السامية، يلاحظ المقرر الخاص أن التمييز ضد الغجر لا يزال قائما في عدد من البلدان الأوروبية التي يخضعون فيها للاستبعاد والتهميش.
    If these and other issues related to financing are not addressed, there is a risk that the diffusion of these applications will result in the further exclusion and marginalization of major parts of the world’s population. UN وإذا لم يجر تناول هذه القضايا والقضايا اﻷخرى المتصلة بالتمويل، يوجد خطر يتمثل في أن يؤدي نشر هذه التطبيقات إلى زيادة استبعاد وتهميش أجزاء كبيرة من السكان في العالم.
    Persons with functional limitations or disabilities are often particularly vulnerable to exclusion and marginalization. UN والأشخاص المصابون بقصور وظيفي أو إعاقات كثيرا ما يكونون عرضة بشكل خاص للإقصاء والتهميش.
    Consequently, he recommends that States consider linking their development programmes and priorities for the improvement of the socio-economic conditions of individuals and groups experiencing racial discrimination, social exclusion and marginalization. UN وعليه، فإنه يوصي الدول بأن تنظر في الربط بين برامجها وبين أولوياتها الإنمائية من أجل تحسين الظروف الاجتماعية - الاقتصادية للأفراد والجماعات ممّن يعانون التمييز العنصري والإقصاء والتهميش المجتمعيين.
    It was noted that high levels of social exclusion and marginalization were characteristic of many countries, and the need to promote social justice in order to prevent crime was underlined. UN وذُكر أن ارتفاع مستويات الإقصاء الاجتماعي والتهميش هو من سمات الكثير من البلدان، وأكّد ضرورة تعزيز العدالة الاجتماعية من أجل منع الجريمة.
    They are essential in this respect precisely because these scourges often result from discrimination, exclusion and marginalization. UN وهي أساسية بهذا الخصوص تحديداً لأن هذه الويلات كثيراً ما تنتج عن التمييز والاستبعاد والتهميش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more