In that context, the exclusion of the Republic of China from world affairs was unwise. | UN | وفي هذا الصدد، فإن استبعاد جمهورية الصين من الشؤون العالمية هو أمر غير حكيم. |
The exclusion of the Republic of China on Taiwan from the United Nations is anachronistic, unjust and potentially injurious to international peace and security. | UN | ويعتبر استبعاد جمهورية الصين في تايوان من اﻷمم المتحدة أمرا ينطوي على مفارقة تاريخية، وغير عادل ويمكن أن يضر بالسلام واﻷمن الدوليين. |
Among the most important challenges faced by this body is the continued exclusion of the Republic of China on Taiwan from the United Nations. | UN | ومن أهم التحديات التي تواجهها هذه الهيئة استمرار استبعاد جمهورية الصين في تايوان من الأمم المتحدة. |
From this perspective, the exclusion of the Republic of China from the United Nations and other international organizations constitutes a significant loss to the international community. | UN | ومن هذا المنظور، فإن استبعاد جمهورية الصين من اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية يشكل خسارة فادحة للمجتمع الدولي. |
In that light, we bring once again to the attention of the international community the exclusion of the Republic of China from this world Organization since 1971. | UN | وفي ضوء ذلك، نجذب انتباه المجتمع الدولي مرة أخرى إلى استبعاد جمهورية الصين من هذه المنظمة العالمية منذ عام ١٩٧١. |
The refusal to examine the serious consequences of the exclusion of the Republic of China on Taiwan was a betrayal of the Organization’s sense of justice and fairness. | UN | وقال إن رفض النظر في التبعات الخطيرة المترتبة على استبعاد جمهورية الصين في تايوان هو خذلان لمفهوم المنظمة للعدالة والإنصاف. |
It is high time that the United Nations seriously reconsider the appropriateness of continued exclusion of the Republic of China from this most important global forum. | UN | وقد آن الأوان لأن تعيد الأمم المتحدة النظر بصورة جادة في مدى صحة الاستمرار في استبعاد جمهورية الصين من هذا المحفل الذي هو أهم المحافل الدولية قاطبة. |
Likewise, the Government of the Republic of Chad cannot remain silent on another situation of injustice that continues to preoccupy the Organization: its exclusion of the Republic of China on Taiwan. | UN | كما أن حكومة جمهورية تشاد لا يسعها أن تظل صامتة تجاه حالة الإجحاف التي لا تزال تشغل المنظمة، وهـي استبعاد جمهورية الصين في تايـوان. |
In the current international situation, the continued exclusion of the Republic of China from the United Nations is archaic, unjust and unwarranted. | UN | وفي الحالة الدولية الراهنة، يعد استمرار استبعاد جمهورية الصين من اﻷمم المتحدة أمرا عفى عليه الزمن ويفتقر إلى العدالة وليس له ما يبرره. |
We hereby urge the United Nations to consider seriously the justification for the continued exclusion of the Republic of China from membership in it. | UN | ونحن بموجب هذه الوثيقة نحث اﻷمم المتحدة على النظر بجدية في المبرر المستخدم لمواصلة استبعاد جمهورية الصين من العضوية فيها. |
2. The exclusion of the Republic of China from the United Nations and its related agencies has created a major and serious obstacle for both the Government and the people of the Republic of China in their pursuit of normal participation in international organizations and activities. | UN | 2 - إن استبعاد جمهورية الصين من الأمم المتحدة والوكالات المرتبطة بها قد خلق عقبة كبيرة وخطيرة لحكومة وشعب جمهورية الصين على حد سواء في سعيهما إلى المشاركة بصورة طبيعية في المنظمات والأنشطة الدولية. |
96. Mr. BULL (Liberia) said that Liberia was one of the sponsors of the request that the General Assembly should take a fresh look at the continued exclusion of the Republic of China on Taiwan, which met all of the legal requirements of statehood. | UN | ٩٦ - السيد بول )ليبريا(: قال إن ليبريا من بين مقدمي الطلب الموجﱠه إلى الجمعية العامة لكي تلقي نظرة جديدة على استمرار استبعاد جمهورية الصين في تايوان، التي تفي بجميع المتطلبات القانونية للدولة. |
2. The exclusion of the Republic of China from the United Nations and its related agencies has created a major and serious obstacle for both the Government and the people of the Republic of China in their pursuit of their fundamental right to participate in international organizations and activities. | UN | 2 - إن استبعاد جمهورية الصين من الأمم المتحدة والوكالات المرتبطة بها قد خلق عقبة كبيرة وخطيرة لحكومة وشعب جمهورية الصين على حد سواء في سعيهما إلى الحصول على حقهما الأساسي في المشاركة بصورة طبيعية في المنظمات والأنشطة الدولية. |
General Assembly resolution 2758 (XXVI) reflected the geopolitical situation of the time; the circumstances had changed since then, and the continued exclusion of the Republic of China in Taiwan was detrimental to the United Nations. | UN | ١٣٣- وأضاف أن قرار الجمعية العامة ٢٧٥٨ )د - ٢٦( أتى انعكاسا للوضع الجغرافي - السياسي الذي كان سائدا آنذاك؛ وقد تغيرت الظروف منذئذ، واستمرار استبعاد جمهورية الصين، القائمة في تايوان، مضر باﻷمم المتحدة. |
10. Mr. Sopoaga (Tuvalu) said that the exclusion of the Republic of China on Taiwan from the United Nations violated one of the Organization's founding principles, that of universality, denied its people their right to representation and prevented them from contributing to and benefiting from efforts to promote peace and security in the world and combat such threats as international terrorism and disease. | UN | 10 - السيد سوبوغا (توفالو): قال إن استبعاد جمهورية الصين في تايوان من الأمم المتحدة ينتهك أحد المبادئ التي تقوم عليها المنظمة وهو مبدأ العالمية، كما يحرم شعبها من حقه في التمثيل ويحول بينه وبين المساهمة في، والإفادة من، الجهود الرامية إلى تعزيز السلم والأمن في العالم ومكافحة تهديدات خطيرة مثل الإرهاب الدولي والمرض. |