"exclusively international" - Translation from English to Arabic

    • دولية بحتة
        
    • الدولي الخالص
        
    • الدولي المحض
        
    • هي مسؤوليات دولية بحت
        
    Their responsibilities as staff members are not national but exclusively international. UN ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية وإنما هي مسؤوليات دولية بحتة.
    Their responsibilities as staff members are not national but exclusively international. UN ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة.
    Their responsibilities as staff members are not national but exclusively international. UN ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة.
    The Government shall undertake to respect the exclusively international status of the Office. UN وتتعهد الحكومة باحترام المركز الدولي الخالص للمكتب.
    Members shall respect the exclusively international character of the responsibilities of the Executive Director, senior officials and staff and shall avoid influencing them in the discharge of their responsibilities. UN وعلى الأعضاء أن يحترموا الطابع الدولي المحض لمسؤوليات المدير التنفيذي وكبار الموظفين والمستخدمين، وألا يحاولوا التأثير عليهم في وفائهم بمسؤولياتهم.
    Their responsibilities as staff members are not national but exclusively international. UN ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة.
    Their responsibilities are not national but exclusively international. UN ومسؤولياتهم ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة.
    Their responsibilities are not national but exclusively international. UN ومسؤولياتهم ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة.
    Their responsibilities as staff members are not national but exclusively international. UN ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل مسؤوليات دولية بحتة.
    Their responsibilities as staff members of the Court are not national but exclusively international. UN ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة.
    Their responsibilities as staff members of the Court are not national but exclusively international. UN ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة.
    (a) The responsibilities of officials other than Secretariat officials (hereinafter referred to as " officials " ) and of experts on mission are not national but exclusively international. UN (أ) مسؤوليات المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة (المشار إليهم فيما بعده بوصفهم " المسؤولين " ) والخبراء القائمين بمهمة ليست مسؤوليات وطنية، بل هي مسؤوليات دولية بحتة.
    The responsibilities of officials other than Secretariat officials (hereinafter referred to as " officials " ) and of experts on mission are not national but exclusively international. UN مسؤوليات المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة (المشار إليهم فيما بعد بوصفهم " المسؤولين " ) والخبراء القائمين بمهمة ليست مسؤوليات وطنية، بل هي مسؤوليات دولية بحتة.
    Regulation 1 Status (a) The responsibilities of officials other than Secretariat officials (hereinafter referred to as " officials " ) and of experts on mission are not national but exclusively international. UN (أ) مسؤوليات المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة (المشار إليهم فيما بعد بوصفهم " المسؤولين " ) والخبراء القائمين بمهمة ليست مسؤوليات وطنية، بل هي مسؤوليات دولية بحتة.
    Each Member undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the Executive Director and the staff and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN ويتعهد كل عضو باحترام الطابع الدولي الخالص لمسؤوليات المدير التنفيذي والموظفين وبعدم محاولة التأثير عليهم في أدائهم لمسؤولياتهم.
    Each member shall respect the exclusively international character of the responsibilities of the Executive Director and staff and shall not seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN وعلى كل عضو أن يحترم الطابع الدولي الخالص لمسؤوليات المدير التنفيذي والموظفين وألا يسعى إلى التأثير عليهم أثناء وفائهم بمسؤولياتهم.
    Each Member undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the Executive Director and the staff and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN ويتعهد كل عضو باحترام الطابع الدولي الخالص لمسؤوليات المدير التنفيذي والموظفين، وبعدم محاولة التأثير عليهم في أدائهم لمسؤولياتهم.
    Members shall respect the exclusively international character of the responsibilities of the Executive Director, senior officials and staff and shall avoid influencing them in the discharge of their responsibilities. UN وعلى الأعضاء أن يحترموا الطابع الدولي المحض لمسؤوليات المدير التنفيذي وكبار الموظفين والمستخدمين، وأن يتفادوا التأثير عليهم في وفائهم بمسؤولياتهم.
    49. Each State Party shall respect the exclusively international character of the responsibilities of the Director-General, the inspectors and the other members of the staff and not seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN 49 - تحترم كل دولة طرف الطابع الدولي المحض لمسؤوليات المدير العام والمفتشين والموظفين الآخرين، ولا تسعى إلى التأثير عليهم في الاضطلاع بمسؤولياتهم.
    13. Each State Party shall respect the exclusively international character of the responsibilities of the Director-General, the inspectors and the members of the staff and shall not seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN ٣١- تتعهد كل دولة طرف باحترام الطابع الدولي المحض لمسؤوليات المدير العام والمفتشين والموظفين وبعدم السعي إلى التأثير عليهم عند نهوضهم بمسؤولياتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more