"executed project" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع المنفذة
        
    • مشاريع التنفيذ
        
    • مشروع منفذ
        
    • مشروع ينفذ
        
    Risk-based assessment module for nationally executed project audits UN نموذج تقييم عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني استنادا إلى حساب المخاطر
    Nationally executed project audits UN مراجعة حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنياً
    Risk-based nationally executed project expenditure UN نفقات المشاريع المنفذة وطنياً والمستندة إلى حساب المخاطر
    168. The Board analysed the audit reports completed and captured on the nationally executed database to assess the extent of the audit conclusions reached by nationally executed project auditors, as summarized in table II.11. Table II.11 UN 168 - وحلل المجلس تقارير مراجعي الحسابات المكتملة والمدرجة في قاعدة بيانات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني من أجل تقييم نطاق الاستنتاجات عن مراجعة الحسابات التي توصل إليها مراجعو حسابات مشاريع التنفيذ على الصعيد الوطني، على النحو الموجز في الجدول ثانيا - 11.
    For each nationally executed project, UNDP prepares a combined delivery report that shows all of the expenditure incurred during the year. UN ويعد البرنامج، فيما يتعلق بكل مشروع منفذ على الصعيد الوطني، تقريرا موحدا للإنجاز يبين جميع النفقات المتكبدة خلال السنة.
    For each nationally executed project, UNDP prepares a combined delivery report that indicates the expenditure incurred during the year. UN ويعد البرنامج الإنمائي لكل مشروع ينفذ وطنيا تقريرا موحدا عن الإنجاز يبين النفقات التي تم تكبدها في أثناء العام.
    However, UNDP did not receive independent audit certificates in respect of $366 million, or 32 per cent of the nationally executed project expenditure. UN بيد أن البرنامج لم يتلق شهادات مراجعة الحسابات من قبل مراجعين مستقلين بالنسبة إلى مبلغ ٣٦٦ مليون دولار، أو ٣٢ في المائة، من نفقات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    3 C. Nationally executed project audits UN جيم - مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
    The UNFPA monitoring database of nationally executed project audits included details of the project auditors but it was incomplete. UN وتضمنت قاعدة بيانات صندوق الأمم المتحدة للسكان الخاصة برصد عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا تفاصيل عن مراجعي حسابات المشاريع وإن كانت غير وافية.
    Nationally executed project audit reports were not received on a timely basis or were not received at all, which delayed the review and action plan process. UN ولم ترد تقارير مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني في الوقت المناسب أو لم ترد على الإطلاق، مما أدى إلى تأخر عملية الاستعراض ووضع خطة العمل.
    No specific action had been initiated in respect of those country offices that were issued with qualified audit opinions in respect of all nationally executed project audits undertaken in one country. UN ولم يبدأ اتخاذ إجراءات محددة فيما يتعلق بالمكاتب القطرية التي أصدرت بصددها آراء لمراجعي الحسابات مشفوعة بتحفظات بشأن مراجعات حسابات جميع المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني، التي أجريت في بلد واحد.
    377. The nationally executed project audits serve as an important basis for UNDP to determine the extent to which the funds provided to implementing partners are being utilized for the purposes intended. UN 377 - تشكل مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني أساسا مهما يستند إليه البرنامج الإنمائي في تحديد مدى استخدام الأموال المقدمة إلى الشركاء المنفذين في الأغراض المقصودة.
    To date, one audit report for a nationally executed project in the Latin American region remains outstanding for the biennium 2004-2005. UN وإلى يومنا هذا، لم ينجز بعد تقرير من تقارير مراجعة الحسابات لمشروع من المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني في منطقة أمريكا اللاتينية عن فترة السنتين 2004-2005.
    32. UNDP received 78 follow-up action plans out of 114 in respect of the 2004 nationally executed project audits. UN 32 - تلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 78 خطة عمل للمتابعة من أصل 114 فيما يتعلق بعمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا لعام 2004.
    165. The Board recommends that UNDP continue to enforce the timely receipt of nationally executed project audit reports to facilitate the review and action plan process. UN 165- ويوصي المجلس بأن يواصل البرنامج الإنمائي إنفاذ مسألة تلقي تقارير مراجعة حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنيا في الموعد المحدد لتلك التقارير لتيسير عملية استعراضها ووضع خطط العمل.
    15. In respect of UNFPA, nationally executed project audit reports provided by independent auditors reflected a significant number of modified audit opinions. UN 15 - وفيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة للسكان، عكست تقارير مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على المستوى الوطني التي قدمها مراجعو الحسابات المستقلون عددا كبيرا من الآراء المعدّلة المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    The Board had always highlighted that as a preferred modality, the nationally executed modality is more than just about external audit arrangements and databases, but that management ownership and follow-up of nationally executed project implementation arrangements were vital ingredients, too, to address the risks of nationally executed implementation at the source. UN وقد دأب المجلس دائما على توضيح أن التنفيذ على الصعيد الوطني، بوصفه طريقة مفضلة، هو أكثر من مجرد ترتيبات خارجية وقواعد بيانات لمراجعة الحسابات، وإنما تشكل فيه مسائل ملكية الإدارة ومتابعة ترتيبات تنفيذ مشاريع التنفيذ على الصعيد الوطني مكونين مهمين أيضا، ويهدفان إلى معالجة المخاطر التي تواجه التنفيذ على الصعيد الوطني معالجة جذرية.
    115. The Board has noted significant efforts made by UNDP that have resulted in further improvements in audit coverage of nationally executed project expenditure; the issuance of technical guidelines on the terms of reference for audits of nationally executed expenditure; and the revision of the UNDP Programming Manual to provide clearer guidance on nationally executed expenditure audits. UN 115 - لاحظ المجلس الجهود الكبيرة التي يبذلها البرنامج الإنمائي والتي أدت إلى مزيد من التحسينات في التغطية التي تُجرى لنفقات مشاريع التنفيذ الوطني؛ وإصدار مبادئ توجيهية تقنية بشأن اختصاصات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني؛ وتنقيح دليل البرمجة الخاص بالبرنامج لتوفير توجيه أوضح بشأن مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    For each nationally executed project, UNDP prepares a combined delivery report that shows all the expenditure incurred during the calendar year. UN ويُعد البرنامج، فيما يتعلق بكل مشروع منفذ وطنيا، تقريرا موحدا لﻹنجاز يُبين جميع النفقات المتكبدة خلال السنة التقويمية.
    35. In Cameroon, technical assistance was provided to a nationally executed project in environment management. UN ٣٥ - وفي الكاميرون، قدمت المساعدة التقنية إلى مشروع منفذ وطنيا في مجال اﻹدارة البيئية.
    In addition, pursuant to recommendations made by the Board of Auditors, the development of long-term audit plans aimed at ensuring that each nationally executed project is audited at least once in its lifetime has also begun. UN وبالاضافة الى ذلك، بدأ أيضا، إعداد خطط طويلة اﻷجل لمراجعة الحسابات، عملا بتوصيات قدمها مجلس مراجعي الحسابات، وذلك بهدف تأمين مراجعة حسابات كل مشروع ينفذ قطريا، مرة على اﻷقل خلال عمر المشروع.
    In Kyrgyzstan, the Centre is acting as the cooperating agency for a nationally executed project to build a new central department in the Ministry of Internal Affairs to combat organized crime. UN وفي قيرغيزستان، يعمل المركز بوصفه الوكالة المتعاونة من أجل مشروع ينفذ على الصعيد الوطني لبناء إدارة مركزية جديدة في وزارة الداخلية لمكافحة الجريمة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more