"execution expenditures" - Translation from English to Arabic

    • نفقات التنفيذ
        
    These reports covered 113 of the 140 countries with national execution expenditures exceeding $100,000. UN وقد شملت هذه التقارير 113 بلدا من مجموع 140 بلدا تجاوزت فيها نفقات التنفيذ الوطني مبلغ 000 100 دولار.
    The full impact of this guidance will be effective with the audit of the 2003 national execution expenditures. UN وسيتحقق التأثير الكامل لهذا التوجيه عند مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لعام 2003.
    The major component of the qualification was the lack of audit certificates covering the national execution expenditures reported in the financial statements. UN وكان السبب الرئيسي وراء إصدار مثل هذه الآراء هو عدم وجود شهادات من مراجعي الحسابات بشأن نفقات التنفيذ الوطني التي وردت في البيانات المالية.
    The major component of the qualification was the lack of audit certificates covering the national execution expenditures reported in the financial statements. UN وكان السبب الرئيسي وراء إصدار مثل هذه الآراء هو عدم وجود شهادات من مراجعي الحسابات بشأن نفقات التنفيذ الوطني التي وردت في البيانات المالية.
    He noted with concern that the Board of Auditors had qualified its opinion on UNDP financial statements because of the outstanding audit certificates for national execution expenditures. UN وأعرب عن قلقه إذ يلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات علﱠل رأيه عن البيانات المالية للبرنامج اﻹنمائي بسبب تأخر شهادات التصديق على مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني.
    In this connection, the Committee notes that the proportion of national execution expenditures covered by audit reports increased marginally, from 68 per cent in 1994–1995 to 73 per cent in 1996–1997. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن نسبة نفقات التنفيذ الوطني التي غطتها تقارير مراجعة الحسابات ازدادت على نحو هامشي، من ٦٨ في المائة في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ إلى ٧٣ في المائة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    In addition, effective as of the 2000 reporting period, country offices are using FIMS to produce reports of national execution expenditures, thereby reducing the delays encountered in prior years. UN وبالإضافة إلى ذلك، وابتداء من الفترة المشمولة بالتقرير لعام 2000، أصبحت المكاتب القطرية تستخدم هذا النظام لإصدار تقارير عن نفقات التنفيذ الوطني، مما يؤدي إلى الحد من حالات التأخير التي صادفتها خلال السنوات السابقة.
    E. Analysis of audit reports for national execution projects 64. During the year 2000, OAPR received and reviewed 1,401 project audit reports of national execution expenditures for 1999. UN 64 - خلال عام 2000، تلقى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء واستعرض 401 1 تقريرا لمراجعة حسابات المشاريع عن نفقات التنفيذ الوطني لعام 1999 الخاصة بهذه السنة.
    On 8 March 2001, the Board of Auditors formally advised UNDP that, in principle, the plan provided an adequate basis for improving the extent to which national execution expenditures will be covered by audit certificates. UN وفي 8 آذار/مارس 2001، أشار مجلس مراجعي الحسابات رسميا على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن الخطة توفر - من حيث المبدأ - أساسا ملائما لتحسين إمكانية اشتمال شهادات مراجعة الحسابات على نفقات التنفيذ الوطني.
    It also resulted in an increase in the percentage of unsupported national execution expenditures in the 2010 national execution audit reports to $5.8 million (3.5 per cent) versus $3.8 million (3.0 per cent) for 2009. UN وأدى كذلك إلى زيادة نسبة نفقات التنفيذ الوطني غير المدعمة بمستندات في تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني للعام 2010، لتبلغ 5.8 ملايين دولار (3.5 في المائة) مقابل 3.8 ملايين دولار (3.0 في المائة) للعام 2009.
    Recommendation 4: The General Assembly and legislative bodies of corresponding organizations should reiterate that the donors provide less conditioned extra budgetary contributions, including those financing national execution, with a view to realizing the priorities of the recipient countries; and ensuring more flexibility, predictability and geographic balance in national execution expenditures. UN التوصية 4: يتعين على الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المناظرة أن تعيد تأكيد أن على الجهات المانحة أن توفر تبرعات خارجة عن الميزانية بشروط أقل، بما في ذلك التبرعات الرامية إلى تمويل التنفيذ الوطني بغية إنجاز أولويات البلدان المتلقية وكفالة المزيد من المرونة والقابلية للتنبؤ والتوازن الجغرافي في نفقات التنفيذ الوطني للمشاريع.
    In UNDP, the Board noted significant growth in the level of expenditure of nationally executed projects and, following implementation of the Board’s recommendations in 1994–1995 to improve auditing arrangements in this area, the proportion of national execution expenditures covered by audit reports increased from 68 per cent in 1994–1995 to 73 per cent in 1996–1997. UN وفي برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، لاحظ المجلس حدوث نمو هام في مستوى النفقات المخصصة للمشاريع المنفذة وطنيا، وعقب تنفيذ توصيات المجلس الصادرة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بشأن تحسين ترتيبات مراجعة الحسابات في هذا المجال، ازدادت نسبة نفقات التنفيذ الوطني التي تغطيها تقارير مراجعي الحسابات من ٦٨ في المائة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ إلى ٧٣ في المائة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    While this represents an increase in absolute terms compared with 1994–1995, when the Board reported that audit reports had not been received in respect of $366 million of national execution expenditure, the Board notes that the proportion of national execution expenditures covered by audit reports increased from 68 per cent in 1994–1995 to 73 per cent for 1996–1997. UN ومع أن ذلك يمثل زيادة في المطلق بالمقارنة مع فترة ٤٩٩١-٥٩٩١، عندما أفاد المجلس أن تقارير مراجعة الحسابات لم ترد فيما يتعلق بمبلغ ٦٦٣ مليون دولار من نفقات التنفيذ الوطني، فإن المجلس يلاحظ أن نسبة نفقات التنفيذ الوطني التي غطتها تقارير مراجعة الحسابات ازدادت من ٨٦ في المائة في فترة ٤٩٩١-٥٩٩١ إلى ٣٧ في المائة للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more