"execution of the programme" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ البرنامج
        
    • بتنفيذ البرنامج
        
    • بتنفيذ برنامج
        
    • تنفيذ برنامج المساعدة
        
    The question was therefore how to reflect the views of member States in the execution of the Programme, as there had not been a functioning mechanism for this purpose. UN ولذا، فإن المسألة المطروحة هي كيفية جعل تنفيذ البرنامج يعكس آراء الدول اﻷعضاء نظراً إلى عدم وجود آلية عمل لهذا الغرض.
    In order to achieve qualitative changes of the current situation the period set for the execution of the Programme implementation measures should be extended. UN وبغية تحقيق التغييرات النوعية في الحالة الراهنة، ينبغي تمديد الفترة المحددة للقيام بتدابير تنفيذ البرنامج.
    However, there is at the moment a legal obstacle preventing execution of the Programme. UN ولكن هناك، في الوقت الحالي، عقبة تحول دون تنفيذ البرنامج.
    Guidelines and recommendations regarding the execution of the Programme in the biennium 2008-2009 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرنامج في فترة السنتين
    III. Guidelines and recommendations regarding the execution of the Programme in the biennium 2008-2009 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرنامج في فترة السنتين 2008-2009
    Guidelines and recommendations regarding the execution of the Programme of Assistance in the biennium 2012-2013 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ برنامج المساعدة في فترة السنتين 2012-2013
    4. As a result of this exercise a number of adjustments were approved in the priorities for the execution of the Programme of work of the ECLAC system, 1998-1999. UN ٤ - ونتيجة لهذه العملية جرت الموافقة على عدد من التعديلات في اﻷولويات المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل منظومة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ١٩٩٨-١٩٩٩.
    It covers the implementation of the Programme of Assistance during the biennium 2002-2003 and provides guidelines and recommendations for the execution of the Programme for the biennium 2004-2005. UN وهو يغطي تنفيذ برنامج المساعدة خلال فترة السنتين 2002-2003، ويعرض مبادئ توجيهية وتوصيات لتنفيذ البرنامج خلال فترة السنتين 2004-2005.
    120. Delegations noted the efforts being made by the Government to establish and/or strengthen national institutions for the execution of the Programme. UN ١٢٠ - ولاحظت بعض الوفود الجهود التي تبذلها الحكومة ﻹنشاء و/أو تعزيز المؤسسات الوطنية من أجل تنفيذ البرنامج.
    120. Delegations noted the efforts being made by the Government to establish and/or strengthen national institutions for the execution of the Programme. UN ١٢٠ - ولاحظت بعض الوفود الجهود التي تبذلها الحكومة ﻹنشاء و/أو تعزيز المؤسسات الوطنية من أجل تنفيذ البرنامج.
    In 2007, the transition from execution of the Programme by the United Nations Office for Project Services (UNOPS) to direct execution by UNDP was completed. UN وفي عام 2007، تم الانتقال في تنفيذ البرنامج من التنفيذ عن طريق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى التنفيذ المباشر من خلال البرنامج الإنمائي.
    In paragraph 15 of the resolution, the Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-second session on the implementation of the Programme during 2006 and 2007 and, following consultations with the Advisory Committee on the Programme, to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 15 من هذا القرار أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ البرنامج خلال السنتين 2006 و 2007، وأن يقترح، بعد إجراء مشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية بالبرنامج، توصيات بشأن تنفيذ البرنامج في السنتين التاليتين.
    III. Guidelines and recommendations regarding execution of the Programme in the biennium 2000-2001 UN ثالثا - مبــادئ توجيهية وتوصيات بشأن تنفيذ البرنامج فـي فتــرة السنتيــن ٢٠٠٠-٢٠٠١
    In the execution of the Programme, the Department is guided by the need to pay special attention to the needs of Africa, the least developed countries and small island developing States, as well as to enhance South-South cooperation. UN وتسترشد اﻹدارة في تنفيذ البرنامج بضرورة توجيه اهتمام خاص لاحتياجات أفريقيا، وأقل البلدان نموا، والدول النامية الجزرية الصغيرة فضلا عن ضرورة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In the execution of the Programme, the Department is guided by the need to pay special attention to the needs of Africa, the least developed countries and small island developing States, as well as to enhance South-South cooperation. UN وتسترشد اﻹدارة في تنفيذ البرنامج بضرورة توجيه اهتمام خاص لاحتياجات أفريقيا، وأقل البلدان نموا، والدول النامية الجزرية الصغيرة فضلا عن ضرورة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Guidelines and recommendations regarding execution of the Programme in the biennium 2004-2005 UN ثالثا - المبــادئ التوجيهيـــة والتوصـيات المتعلقـــة بتنفيذ البرنامج في فــترة الســنتين 2004-2005
    III. Guidelines and recommendations regarding execution of the Programme in the biennium 2004-2005 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرنامج في فترة السنتين 2004-2005
    Guidelines and recommendations regarding the execution of the Programme of Assistance in the biennium 2010-2011 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرنامج في فترة السنتين 2010-2011
    Guidelines and recommendations regarding the execution of the Programme of Assistance in 2011 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ برنامج المساعدة في عام 2011
    III. Guidelines and recommendations regarding the execution of the Programme of Assistance in the biennium 2010-2011 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ برنامج المساعدة في فترة السنتين 2010-2011
    22. Also requests the Secretary-General, following consultations with the Advisory Committee on the Programme of Assistance, to submit recommendations regarding the execution of the Programme of Assistance in subsequent years; UN 22 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم، عقب إجراء مشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج المساعدة، توصيات تتعلق بتنفيذ برنامج المساعدة في السنوات التالية؛
    The present report deals with the implementation of the Programme of Assistance during 1994-1995 in accordance with the guidelines and recommendations submitted regarding the execution of the Programme in subsequent years. UN ٥ - ويتناول هذا التقرير تنفيذ برنامج المساعدة خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات المقدمة بصدد تنفيذ البرنامج في السنوات التالية.
    15. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-second session on the implementation of the Programme during 2006 and 2007 and, following consultations with the Advisory Committee on the Programme, to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ برنامج المساعدة خلال عامي 2006 و 2007، وأن يقدم، بعد إجراء مشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية بالبرنامج، توصيات بشأن تنفيذ البرنامج في السنوات اللاحقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more