"execution procedures" - Translation from English to Arabic

    • إجراءات التنفيذ
        
    • ﻹجراءات التنفيذ
        
    The new national execution procedures will be incorporated in the programming manual during 1998. UN وسيجري دمج إجراءات التنفيذ الوطني الجديدة في دليل البرمجة خلال عام ١٩٩٨.
    An execution officer is responsible for taking the necessary measures within execution procedures. UN وهناك موظف تنفيذ مسؤول عن اتخاذ التدابير الضرورية في إجراءات التنفيذ.
    Effectiveness of government expenditure for social development was reduced by excessively long and cumbersome execution procedures, weaknesses in monitoring and audit practices as well as lack of clarity in defining objectives in sectoral development programmes. UN وقلت فعالية الإنفاق الحكومي على التنمية الاجتماعية بسبب إجراءات التنفيذ المربكة المفرطة في الطول، ومواطن الضعف في ممارسات المراقبة ومراجعة الحسابات، وعدم الوضوح في تحديد أهداف برامج التنمية القطاعية.
    These reporting requirements have been considerably simplified, however, in the revised national execution procedures that were issued in March 1998. UN على أن متطلبات اﻹبلاغ المذكورة جرى تبسيطها إلى حد كبير في إجراءات التنفيذ الوطني المنقحة التي صدرت في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Some have prepared or are in the process of preparing manuals of national execution procedures. UN وأعد بعضها أو هو بصدد إعداد أدلة ﻹجراءات التنفيذ الوطني.
    UNDP commented that the report took into consideration neither the proposed changes in the UNDP national execution procedures nor the direct execution arrangements approved on a case-by-case basis. UN وقد علق البرنامج بأن التقرير لم يأخذ بعين الاعتبار التغييرات المقترحة في إجراءات التنفيذ الوطنية للبرنامج، ولا ترتيبات التنفيذ المباشر الموافق عليها في كل حالة على حدة.
    The revision of national execution procedures in the Programme and Projects Manual is ongoing, with the inputs from UNDP units concerned being discussed internally at present. UN يجري تنقيح إجراءات التنفيذ الوطني في دليل البرامج والمشاريع، بمدخلات من وحدات البرنامج اﻹنمائـي المعنيـة تجري فـي الوقت الحاضــر مناقشتها داخليا.
    Extensive regional and national training workshops raised the level of understanding of national execution procedures and accountability requirements. UN فقد أدى تنظيم حلقات عمل تدريبية على نطاق واسع على الصعيدين اﻹقليمي والوطني إلى رفع مستوى فهم إجراءات التنفيذ الوطني ومقتضيات المساءلة.
    The revised national execution procedures, which were issued in March 1998, explicitly state the agreed objectives of the Consultative Committee on Programme and Operational Questions as objectives for national execution. UN وتنص صراحة إجراءات التنفيذ الوطني المنقحة الصادرة في آذار/ مارس ١٩٩٨، على اﻷهداف المتفق عليها للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بوصفها أهداف التنفيذ الوطني.
    24. As a step towards improving the use of national execution as an implementation modality, UNDP prepared a manual on policies and procedures that took into account the main recommendations of the 1995 evaluation of that modality although feedback from country offices still indicates that national execution procedures remain overly bureaucratic and inflexible. UN ٢٤ - وأعد البرنامج اﻹنمائي، كخطوة نحو تحسين استخدام التنفيذ الوطني كأداة للتنفيذ، دليلا عن السياسات واﻹجراءات روعيت فيه التوصيات اﻷساسية للتقييم الذي أجري عام ١٩٩٥ لتلك اﻷداة رغم أن التغذية المرتدة من المكاتب القطرية تبين أن إجراءات التنفيذ الوطني لا تزال بيروقراطية وغير مرنة إلى حد كبير.
    A number of United Nations organizations worked with UNDP through a number of inter-agency mechanisms, in particular through the Inter-Agency Coordination Meeting, on modifying and improving the guidelines governing national execution procedures. UN وعملت مؤسسات عديدة تابعة لﻷمم المتحدة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال عدد من اﻵليات المشتركة بين الوكالات، ولا سيما الاجتماعات التنسيقية المشتركة بين الوكالات، من أجل تعديل وتحسين المبادئ التوجيهية التي تنظم إجراءات التنفيذ الوطني.
    A formal evaluation of the national execution modality, covering 11 countries and 35 projects, was carried out in mid-1995, and its conclusions and recommendations will be taken into account in updating national execution procedures and requirements and to ensure that implementation of the approach enhances capacity-building and national ownership of development activities. UN وقد أجري في منتصف عام ١٩٩٥ تقييم رسمي لنهج التنفيذ الوطني، غطى ١١ بلدا و ٣٥ مشروعا، وستؤخذ نتائجه وتوصياته في الاعتبار عند استكمال إجراءات التنفيذ الوطني ومتطلباته ولضمان أن يعزز تطبيق النهج بناء القدرات والملكية الوطنية لﻷنشطة الانمائية.
    Court and municipality efforts to increase execution rates need to continue and increase further (34% of required execution procedures were completed). UN ويلزم أن تستمر الجهود التي تبذلها المحاكم والبلديات لزيادة معدلات التنفيذ ومواصلة زيادتها بدرجة أكبر (اكتمل إنجاز 34 % من إجراءات التنفيذ المطلوبة).
    (e) As part of the revision of the national execution procedures, appropriate instruments will be put in place to improve the monitoring and the evaluation of such services, including obligatory annexes to all project documents stating the nature and scope of such support as well as the functions and responsibilities of the parties involved; UN )ﻫ( كجزء من مراجعة إجراءات التنفيذ الوطني، توضع صكوك ملائمة من أجل تحسين رصد تلك الخدمات، بما في ذلك المرفقات اﻹلزامية لجميع وثائق المشروع التي تنص على طبيعة ونطاق ذلك الدعم فضلا عن وظائف ومسؤولية جميع اﻷطراف المعنية؛
    (e) As part of the revision of the national execution procedures, appropriate instruments will be put in place to improve the monitoring and the evaluation of such services, including obligatory annexes to all project documents stating the nature and scope of such support as well as the functions and responsibilities of the parties involved; UN )ﻫ( كجزء من مراجعة إجراءات التنفيذ الوطني، توضع صكوك ملائمة من أجل تحسين رصد تلك الخدمات، بما في ذلك المرفقات اﻹلزامية لجميع وثائق المشروع التي تنص على طبيعة ونطاق ذلك الدعم فضلا عن وظائف ومسؤولية جميع اﻷطراف المعنية؛
    National execution procedures were revised and simplified, taking into account: the results of evaluation; consultations with the Board and United Nations entities, including the specialized agencies, the United Nations Board of Auditors and the United Nations Office of Legal Affairs; and the outcome of a global workshop in the Gambia involving the participation of the Government and United Nations specialized agencies. UN وتم تنقيح وتبسيط إجراءات التنفيذ الوطني، أخذا في الحسبان ما يلي: نتائج التقييم؛ والمشاورات التي جرت مع المجلس وهيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة، ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة؛ ونتائج حلقة العمل العالمية التي عقدت في غامبيا وشاركت فيها الحكومة والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة.
    114. The Executive Board had therefore asked UNDP to provide more effective country-level support to Governments adopting national execution, to simplify national execution procedures and to ensure that Governments continued to have access to the expertise of the United Nations specialized agencies in the programming, implementation, monitoring and evaluation of projects and programmes. UN ١١٤ - لذلك طلب المجلس التنفيذي إلى البرنامج اﻹنمائي أن يقدم المزيد من الدعم الفعال على الصعيد القطري إلى الحكومات التي تعتمد التنفيذ الوطني، وتبسيط إجراءات التنفيذ الوطني وتأمين استمرار وصول الحكومات إلى الخبرات المتوفرة لدى الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة في مجال برمجة المشاريع والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    During the year, OAPR contributed to raising awareness of internal controls through publication of the new country office audit guide on its website and encouraging offices to make use of it for self-assessments; and through its co-facilitation of a regional workshop on national execution procedures. UN 49 - وخلال السنة، أسهم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في زيادة الوعي بالضوابط الداخلية بنشر الدليل الجديد لمراجعة حسابات المكاتب القطرية في موقعه على شبكة الإنترنت وتشجيع المكاتب على الاستفادة منه في التقييمات الذاتية؛ ومن خلال مشاركته في تيسير عقد حلقة عمل إقليمية بشأن إجراءات التنفيذ الوطنية.
    27. Almost all UNDP country offices provide some kind of support to assist Governments in coping with national execution procedures. UN ٢٧ - وتوفر جميع المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي تقريبا نوعا من الدعم لمساعدة الحكومات في التصدي ﻹجراءات التنفيذ الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more