"executive branch of government" - Translation from English to Arabic

    • الفرع التنفيذي للحكومة
        
    • الفرع التنفيذي من الحكومة
        
    • السلطة التنفيذية للحكومة
        
    • الجهاز التنفيذي للحكومة
        
    • لفرع الحكومة التنفيذي
        
    The executive branch of government accords assistance that enables the judiciary to protect its independence, integrity, dignity and effectiveness. UN ويقدم الفرع التنفيذي للحكومة المساعدة التي تمكن السلطة القضائية من حماية استقلالها ونزاهتها وكرامتها وفعاليتها.
    The judicial authority The judicial authority is independent from the executive branch of government, as stipulated in the Transitional Administrative Law. UN السلطة القضائية مستقلة عن الفرع التنفيذي للحكومة كما نص عليه قانون إدارة الدولة للفترة الانتقالية.
    The executive branch of government had established mobile offices, where concerns could be voiced. UN أما الفرع التنفيذي للحكومة فأنشأ مكاتب متنقلة، يمكن الاستعانة بها لإبداء الشواغل.
    It is also necessary to distinguish between coercive economic measures that are imposed by an executive branch of government and those measures that require approval by legislative bodies in the sender State. UN ومن الضروري كذلك التمييز بين التدابير الاقتصادية القسرية التي يفرضها الفرع التنفيذي من الحكومة وبين تلك التي تتطلب موافقة الهيئات التشريعية في الدولة المتخذة للتدابير.
    63. The Special Rapporteur sees no evidence that the judiciary is developing any independence from the executive branch of government. UN 63- ولا يرى المقرر الخاص ما يدل على أن السلطة القضائية تعمل على الاستقلال عن السلطة التنفيذية للحكومة.
    It exists not only to legislate but also to scrutinise legislation and hold the executive branch of government to account. UN وهو موجود لا للتشريع فحسب وإنما أيضاً لفحص التشريعات ومساءلة الفرع التنفيذي للحكومة.
    It is urged that their case should be treated as one requiring action by the executive branch of government. UN وثمـة ضرورة ملحـة لمعالجة حالتهم بوصفها حالـة تتطلب اجـراء مـن جانب الفرع التنفيذي للحكومة.
    These resources were focused on the executive branch of government. UN وركزت هذه الموارد على الفرع التنفيذي للحكومة.
    At other times the executive branch of government delays executions even though it is not feasible politically to abolish the death penalty. UN وأحيانا أخرى يقوم الفرع التنفيذي للحكومة بتأخير عمليات اﻹعدام حتى إذا كان من غير المحتمل سياسيا إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    To carry out this responsibility, the President presides over the executive branch of government, with broad powers to manage national affairs and the workings of the federal government. UN وللاضطلاع بهذه المسؤولية يتولى الرئيس رئاسة الفرع التنفيذي للحكومة مع سلطات واسعة لادارة الشؤون الوطنية وأعمال الحكومة الاتحادية.
    Subsequently, he held the most important of executive posts in the Fiji civil service in everything connected with the economy and development, then in the legislative branch and finally the executive branch of government. UN وبعد ذلك شغل أهم المناصب التنفيذية في الخدمة المدنية في فيجي في كل ما يتصل بالاقتصاد والتنمية، ثم في الفرع التشريعي، وأخيرا في الفرع التنفيذي للحكومة.
    Parliaments were at times not effective in adopting legislation to address the significant human rights challenges in the subregion, nor in ensuring checks and balances over the executive branch of government. UN ولم تكن البرلمانات فعالة أحيانا في اعتماد تشريعات تعالج التحديات الهامة في مجال حقوق الإنسان بالمنطقة دون الإقليمية، ولا في ضمان الضوابط والموازين إزاء الفرع التنفيذي للحكومة.
    However, the executive branch of government was strongly of the opinion that the financial issue would have to be resolved prior to giving any instructions to issue an indictment against Mr. Habré. UN على أن الفرع التنفيذي للحكومة كان يعتقد اعتقاداً راسخاً بأن المسألة المالية ينبغي تسويتها قبل تقديم أية تعليمات لإصدار لائحة الاتهام ضد السيد حبري.
    28. The President is the Head of the executive branch of government and presides over the Cabinet. UN 28 - ورئيس الجمهورية هو رئيس الفرع التنفيذي للحكومة ويرأس مجلس الوزراء.
    The judiciary continues to suffer from a shortage of formally trained judges and prosecutors, as well as from its lack of independence from the executive branch of government. UN ولا يزال الجهاز القضائي يعاني من نقص القضاة ووكلاء النيابة المدربين تدريبا نظاميا، ومن عدم استقلاليته عن الفرع التنفيذي للحكومة.
    362. Institutional agreements existed between the National Women's Council and various bodies of the executive branch of government. UN 362- وكان ثمة اتفاقات مؤسسية قائمة بين المجالس الوطنية للمرأة ومختلف هيئات الفرع التنفيذي للحكومة.
    11. The executive branch of government comprises the State President and Vice-President and the ministers of State. UN 11- ويتألف الفرع التنفيذي للحكومة من رئيس الدولة ونائبه ومن الوزراء.
    D. Decrees, agreements and directives issued by the executive branch of government to promote gender equality and equity UN دال - مراسيم القرارات والاتفاقات والتوجيهات الصادرة عن الفرع التنفيذي للحكومة من أجل تعزيز المساواة والعدل بين الجنسين
    Under article 27 of act No. 290 on the organization, powers and procedures of the executive branch of government , MITRAB, main authority in charge of the right to work, has the following responsibilities: UN 162- بموجب المادة 27 من القرار رقم 290 بشأن تنظيم الفرع التنفيذي من الحكومة وسلطاته وإجراءاته(73) فإن على وزارة العمل، وهي السلطة الرئيسية المسؤولة عن الحق في العمل، المسؤوليات التالية:
    The Government was determined to promote the implementation of quotas and other affirmative action mechanisms to give women the opportunity to attain senior decision-making positions in the executive branch of government on an equal footing with men. UN والحكومة مصرة على تعزيز تنفيذ نظام الحصص وغير ذلك من آليات التمييز الإيجابي لإعطاء المرأة فرصة شغل مناصب اتخاذ القرارات في السلطة التنفيذية للحكومة على قدم المساواة مع الرجل.
    14. Concurrent employment in the executive branch of government. UN 15- العمل في نفس الوقت في الجهاز التنفيذي للحكومة.
    The Governing Council of the Institute for Women's Issues maintained a dialogue between civil society and equality agencies of the executive branch of government. UN ومجلس إدارة معهد قضايا المرأة يقيم حوارا بين المجتمع المدني والوكالات المعنية بالمساواة والتابعة لفرع الحكومة التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more