"executive committee in" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة التنفيذية في
        
    • اللجنة التنفيذية فيما
        
    UNHCR welcomed the adoption of a Conclusion on protracted refugee situations by its Executive Committee in 2009. UN ورحبت المفوضية باعتماد اللجنة التنفيذية في عام 2009 استنتاجاً بشأن حالة اللاجئين التي طال أمدها.
    A secretariat assists the Executive Committee in the discharge of its functions. UN وتتولى أمانة مساعدة اللجنة التنفيذية في أداء وظائفها.
    This Note covers the period since the last update provided to the Executive Committee in June 2009. UN وتشمل هذه المذكرة الفترة المنقضية منذ آخر تحديث قُدم إلى اللجنة التنفيذية في حزيران/يونيه 2009.
    The Office welcomed the adoption of a Conclusion on protracted refugee situations by the Executive Committee in 2009. UN ورحبت المفوضية باعتماد اللجنة التنفيذية في عام 2009 استنتاجاً بشأن حالات اللاجئين التي طال أمدها.
    In these reviews, attention is given to the implementation of policy priorities established by the Executive Committee in the areas of refugee women, refugee children and adolescents, and the environment. UN وفي هذه الاستعراضات، يولى الاهتمام لتنفيذ أولويات السياسة العامة التي تحددها اللجنة التنفيذية فيما يخص اللاجئات واﻷطفال اللاجئين والمراهقين وكذلك فيما يتعلق بالبيئة.
    It is expected to be used as a basis for a discussion with the Executive Committee in the second half of 2010. UN ومن المتوقع أن يُستخدم هذا التقييم كأساس لمناقشة تجرى مع اللجنة التنفيذية في الجزء الثاني من عام 2010.
    However, that improvement might be achieved at the expense of the confidence which had been displayed by the Executive Committee in UNHCR operations. UN بيد أن هذا التطور قد يحصل على حساب الثقة التي أبدتها اللجنة التنفيذية في العمليات التي تضطلع بها المفوضية.
    The Supplementary Programme Fund covers activities that emerge after the annual programme is approved by the Executive Committee in its annual session. UN ويغطي صندوق البرامج التكميلية الأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد البرنامج السنوي من جانب اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية.
    A secretariat assists the Executive Committee in the discharge of its functions. UN وتوجد أمانة لمساعدة اللجنة التنفيذية في تصريف مهامها.
    If approved, UNHCR would reflect the new definitions in a new budget presentation effective from the year 2000, which would be submitted to the Executive Committee in 1999. UN وفي حالة قبول هذا الاقتراح ستعكس المفوضية تعاريف جديدة في عرض جديد للميزانية ينفذ اعتباراً من عام ٠٠٠٢، ويعرض على اللجنة التنفيذية في عام ٩٩٩١.
    3.2 The author maintains that the courts failed to assess the decision of the Executive Committee in the light of the provisions of the Covenant. UN 3-2 وأكد صاحب البلاغ أن المحاكم لم تُقيم قرار اللجنة التنفيذية في ضوء أحكام العهد.
    3.2 The author maintains that the courts failed to assess the decision of the Executive Committee in the light of the provisions of the Covenant. UN 3-2 وأكد صاحب البلاغ أن المحاكم لم تُقيم قرار اللجنة التنفيذية في ضوء أحكام العهد.
    The Council had stated its position on the enlargement of the Executive Committee in its decision 2013/251. UN وبيّن المجلس موقفه بشأن توسيع عضوية اللجنة التنفيذية في مقرره 2013/251.
    III. Work of the Executive Committee in 2014 7 - 15 4 UN ثالثاً - أعمال اللجنة التنفيذية في عام 2014 7-15 4
    III. Work of the Executive Committee in 2014 UN ثالثاً- أعمال اللجنة التنفيذية في عام 2014
    During its presidency of the Fund, Uzbekistan intends to increase cooperation in the context of the Fund and to support effective action by the Executive Committee in Tashkent. UN وتعتزم أوزبكستان، خلال فترة رئاستها للصندوق، تعزيز التعاون في إطار الصندوق وتمكين اللجنة التنفيذية في طشقند من أداء مهامها بفعالية.
    The Fund's ceiling of $50 million was last reviewed by the Executive Committee in 1999, when UNHCR income and expenditure were $700 million and $800 million, respectively. UN أما سقف الصندوق البالغ 50 مليون دولار، فقد استعرضته آخر مرة اللجنة التنفيذية في عام 1999 حين بلغت إيرادات المفوضية 700 مليون دولار ونفقاتها 800 مليون دولار.
    The Committee expected that tangible results be achieved from the change process and that UNHCR would report on progress made and on the efficiency and other gains achieved to the Executive Committee in a timely manner and not later than the next biennial budget. UN وتوقعت اللجنة تحقيق نتائج ملموسة من عملية التغيير، وقيام المفوضية بتقديم تقرير عن التقدم المحرز وما تحقق من مكاسب في مجال الكفاءة والمجالات الأخرى إلى اللجنة التنفيذية في الوقت المناسب، أي قبل تقديم ميزانية فترة السنتين المقبلة على أقصى تقدير.
    The dialogue should also place particular emphasis on the reduction and elimination of statelessness, bearing in mind the conclusion adopted on the subject by the Executive Committee in 2006. UN وفي سياق هذا الحوار, ينبغ أيضا أن يولي اهتمام خاص بالأمور المتصلة بتقليل وإلغاء حالات الفصل العنصري, مع مراعاة الاستنتاج الذي خلصت إليه في هذا الشأن اللجنة التنفيذية في عام 2006.
    The country is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee in 1993. UN ويصنف القطر على أنه يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول وأن برنامجه القطري قد حصل على موافقة اللجنة التنفيذية في 1993.
    In these reviews, attention is given to the implementation of policy priorities established by the Executive Committee in the areas of refugee women, refugee children and adolescents, and the environment. UN وفي هذه الاستعراضات، يولى الاهتمام لتنفيذ أولويات السياسة العامة التي تحددها اللجنة التنفيذية فيما يخص اللاجئات واﻷطفال اللاجئين والمراهقين وكذلك فيما يتعلق بالبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more