"executive committee members" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء اللجنة التنفيذية
        
    • وأعضاء اللجنة التنفيذية
        
    • لأعضاء اللجنة التنفيذية
        
    • اللجنة التنفيذية وترسل
        
    Each group elects its Executive Committee members, who are then formally endorsed by the Meeting of the Parties. UN وتنتخب كل مجموعة أعضاء اللجنة التنفيذية الخاصين بها الذين يتم اعتمادهم رسمياً من قِبل اجتماع الأطراف.
    Each group elects its Executive Committee members, who are then formally endorsed by the Meeting of the Parties. UN وتنتخب كل مجموعة أعضاء اللجنة التنفيذية الخاصين بها والذين يتم التصديق عليهم من قبل اجتماع الأطراف.
    The cluster on social development has been tasked to facilitate and coordinate the collaboration of Executive Committee members in order to raise the visibility of the social pillar of sustainable development. UN وتستهدف مجموعة المواضيع التي تتعلق بالتنمية الاجتماعية تيسير وتنسيق سُبل التعاون بين أعضاء اللجنة التنفيذية المذكورة بما يكفل زيادة تسليط الأضواء على المحور الاجتماعي المتمثل في التنمية المستدامة.
    This change has been instrumental in expanding the engagement of United Nations organizations beyond the initial four Executive Committee members. UN وكان لهذا التغيير دور مهم في توسيع مشاركة مؤسسات الأمم المتحدة لتتعدى أعضاء اللجنة التنفيذية الأربعة الأوائل.
    Comments received by Executive Committee members and the implementing agencies have been incorporated into the final version. UN وتم إدراج التعليقات التي تلقاها أعضاء اللجنة التنفيذية والوكالات المنفذة في النص النهائي.
    Two women are serving as Executive Committee members of the Rural Committees, whereas five are Councillors of the Heung Yee Kuk. UN وتعمل إمرأتان بوصفهما من أعضاء اللجنة التنفيذية للجان الريفية في حين هناك خمس من بين المستشارين في الهيونغ يي كوك.
    Included in it were 11 National Executive Committee members and a five-member Co-Chairmanship to act on the Council's behalf. UN وضم مجلس اﻹنقاذ الوطني أعضاء اللجنة التنفيذية الوطنية اﻟ ١١ وأعضاء الرئاسة المشتركة الخمس للعمل باسم المجلس.
    He met with three NLD Central Executive Committee members in private. UN واجتمع على انفراد مع أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية.
    PDES is especially eager to undertake joint evaluations with Executive Committee members and partner organizations. UN ويحرص فرع وضع السياسات والتقييم، بصفة خاصة، على إجراء عمليات تقييم مشتركة مع أعضاء اللجنة التنفيذية والمنظمات الشريكة.
    The Chair and the Vice-Chair must be selected from the 14 Executive Committee members. UN ويجب اختيار الرئيس ونائب الرئيس من بين أعضاء اللجنة التنفيذية الـ 14.
    The Chair and the Vice-Chair must be selected from the 14 Executive Committee members. UN ويجب اختيار الرئيس ونائب الرئيس من بين أعضاء اللجنة التنفيذية الـ 14.
    It is pointed out, however, that the Executive Committee members are already reporting to their governing bodies on progress made in this regard on an annual basis. UN غير أنه يشار إلى ان أعضاء اللجنة التنفيذية يقدمون بالفعل تقارير سنوية إلى مجالس إداراتهم عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    30. Feedback from the Executive Committee members further suggests the need to strengthen the independence of the evaluation function. UN 30 - ويتبين من التعليقات التي أدلى بها أعضاء اللجنة التنفيذية أيضاً ضرورة تعزيز استقلالية مهمة التقييم.
    In this regard, the host countries, in consultation with the Executive Committee Bureau, had provided a draft statement of solidarity, which the Chair hoped would be agreed to by Executive Committee members. UN وفي هذا الصدد، قدمت البلدان المضيفة، بالتشاور مع مكتب اللجنة التنفيذية مشروع بيان تضامن، أعربت الرئيسة عن أملها في أن يوافق عليه أعضاء اللجنة التنفيذية.
    Individual meetings with the Executive Director and other Executive Committee members were opportunities to strategize on how best to incorporate ethics into the daily work and business processes of the organization. UN وكانت الاجتماعات الإفرادية المعقودة مع المدير التنفيذي وغيره من أعضاء اللجنة التنفيذية فرصاً لرسم سياسات استراتيجية بشأن أفضل السبل لإدراج الأخلاقيات في العمل اليومي للمنظمة وعملياتها المتعلقة بالمعاملات.
    In addition, PDES, in association with the UNHCR Secretariat, established a Steering Committee of interested Executive Committee members in relation to the cost and impact of hosting long-term refugee populations. UN علاوة على ذلك، وبالاشتراك مع المفوضية، أنشأت الدائرة لجنة توجيهية مكونة من أعضاء اللجنة التنفيذية المهتمين بما يخص تكلفة وتأثير استضافة اللاجئين في الأجل الطويل.
    A planning meeting of Executive Committee members in December 2010 established the calendar of meetings and determined the distribution of the different agenda items in 2011. UN ووضع اجتماع تخطيطي عقده أعضاء اللجنة التنفيذية في كانون الأول/ديسمبر 2010 الجدول الزمني للاجتماعات وحدد توزيع مختلف بنود جدول الأعمال في عام 2011.
    A new resource allocation framework was introduced in mid-2007, and discussions were started with Executive Committee members on a new budget structure for the organization. UN وتم اعتماد إطار جديد لتخصيص الموارد في منتصف عام 2007، وبدأت مناقشات مع أعضاء اللجنة التنفيذية بشأن هيكل جديد لميزانية المنظمة.
    The findings and recommendations of that review were presented to Executive Committee members in June 2008. UN وعُرضت نتائج الاستعراض وتوصياته على أعضاء اللجنة التنفيذية في حزيران/يونيه 2008.
    Further thought, the Ambassador felt, had to be given to whether the present arrangements were the best way to address UNHCR's and the Executive Committee members' needs and expectations. UN فلا بد في رأي السفير من زيادة النظر فيما إذا كانت الترتيبات الحالية تمثل أفضل طريقة للتصدي لاحتياجات وتوقعات المفوضية وأعضاء اللجنة التنفيذية.
    The advice of IRB members has continued to improve the quality of inspection reports, which are available to Executive Committee members on UNHCR's public web site. UN وقد استمرت النصائح التي قدمها أعضاء ذلك المجلس في تحسين نوعية تقارير التفتيش وهي متاحة لأعضاء اللجنة التنفيذية على صفحة المفوضية العامة على الشبكة العنكبوتية.
    Each group elects its Executive Committee members and reports their names to the Secretariat for endorsement by the parties. UN وتنتخب كل مجموعة أعضاءها في اللجنة التنفيذية وترسل أسماءهم إلى الأمانة لكي تعتمدها الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more