"executive committee of the fund" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة التنفيذية للصندوق
        
    It has been agreed that, after the end of the current mandate of UNMIN, the Executive Committee of the Fund will be chaired by the Resident Coordinator. UN وتم الاتفاق على أنه بعد نهاية الولاية الحالية للبعثة، سيرأس اللجنة التنفيذية للصندوق المنسق المقيم.
    After the establishment of the Multilateral Fund, UNDP entered into an agreement with the Executive Committee of the Fund to serve as an implementing agency. UN وبعد إنشاء الصندوق المتعدد الأطراف، أبرم البرنامج الإنمائي اتفاقا مع اللجنة التنفيذية للصندوق للعمل كوكالة منفذة.
    That agreement notwithstanding, the Executive Committee of the Fund had still not fully implemented that commitment, especially with regard to the production sector. UN وبالرغم من هذا الاتفاق، فإن اللجنة التنفيذية للصندوق لم تنفذ الالتزام هذا بعد، خاصة فيما يتعلق بقطاع الإنتاج.
    UNIDO is implementing a national CFC phaseout plan approved by the Executive Committee of the Fund at its forty-second meeting in 2004. UN ويقوم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنفيذ خطة التخلص التدريجي الوطنية من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي أقرتها اللجنة التنفيذية للصندوق في اجتماعها الثاني والأربعين في عام 2004.
    UNIDO was implementing a national CFC phaseout plan approved by the Executive Committee of the Fund at its forty-second meeting in 2004. UN وتقوم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنفيذ خطة التخلص التدريجي الوطنية من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي أقرتها اللجنة التنفيذية للصندوق في اجتماعها الثاني والأربعين في عام 2004.
    The major producers of ODS in developing countries had agreements with the Executive Committee of the Fund to stop production of those substances, and were gradually reducing it in accordance with an agreed schedule. UN وقد أبرم كبار المنتجين للمواد المستنفدة للأوزون في البلدان النامية اتفاقات مع اللجنة التنفيذية للصندوق لوقف إنتاج هذه المواد، وكانت تعمل تدريجياً على خفضه وفقاً لجدول زمني متفق عليه.
    UNDP is providing institutional strengthening assistance to Uruguay under the auspices of the Multilateral Fund, and the Multilateral Fund Secretariat has recommended that the Executive Committee of the Fund approve a request to continue that assistance at its fortyninth meeting, to be held from 10 to 14 July 2006. UN وأوصت أمانة الصندوق المتعدد الأطراف بأن توافق اللجنة التنفيذية للصندوق على طلب مواصلة المساعدات خلال الاجتماع التاسع والأربعين المقرر عقده في الفترة من 10 إلى 14 تموز/يوليه 2006.
    Responding to a request for information, the representative of the Multilateral Fund Secretariat explained that the establishment of licensing systems had been a major concern of the Executive Committee of the Fund since 2000. UN 272- فسر ممثل أمانة الصندوق متعدد الأطراف، رداً على طلب معلومات، أن إنشاء نظم التراخيص كان مثار انشغال كبير من قبل اللجنة التنفيذية للصندوق منذ عام 2000.
    One representative said that the time spent recently by the Executive Committee of the Fund in developing guidelines posed challenges for parties operating under paragraph 1 of article 5 in implementing projects. UN 92 - وقال أحد الممثلين إن الوقت الذي أمضته اللجنة التنفيذية للصندوق مؤخراً فيوضع المبادئ التوجيهية يشكل تحديات بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على صعيد تنفيذ المشاريع.
    Among other things, the decision would request the Executive Committee of the Fund to assess options for a funding window to maximize climate cobenefits of the phase-out of HCFCs and to agree upon a set of appropriate procedures and terms of reference. UN ومن بين جملة أمور، سيطلب المقرر إلى اللجنة التنفيذية للصندوق أن تُقيِّم الخيارات المتاحة لنافذة تمويل لتعظيم الفوائد المشتركة العائدة على المناخ من التخلص التدريجي من مركبات الهيدروكلورية فلورية والاتفاق على مجموعة من الإجراءات والاختصاصات المناسبة.
    Following its reclassification as a Party operating under Article 5 of the Protocol, the Executive Committee of the Fund requested the Party not to seek financial assistance, in accordance with paragraph (e) of decision VI/5 of the Sixth Meeting of the Parties to the Protocol. UN وفي أعقاب تصنيفها كطرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول، طلبت اللجنة التنفيذية للصندوق إلى الطرف ألا يلتمس مساعدة مالية وفقاً للفقرة (ﻫ) من المقرر 6/5 للاجتماع السادس للأطراف في البروتوكول.
    The representative said that the transition strategy for the phase-out of CFC-based metereddose inhalers had recently been submitted to the Multilateral Fund secretariat and that implementation would commence as soon as approval was obtained from the Executive Committee of the Fund. UN 56 - قال الممثل إنه تم مؤخراً تقديم الاستراتيجية الانتقالية للتخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية إلى أمانة الصندوق المتعدد الأطراف وأن تنفيذها سيبدأ بمجرد الحصول على الموافقة من اللجنة التنفيذية للصندوق.
    Following its reclassification as a Party operating under Article 5 of the Protocol, the Executive Committee of the Fund had requested the Party not to seek financial assistance, in accordance with paragraph (e) of decision VI/5 of the Sixth Meeting of the Parties to the Protocol. UN وفي أعقاب تصنيفها كطرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول، طلبت اللجنة التنفيذية للصندوق إلى الطرف ألا يلتمس مساعدة مالية وفقاً للفقرة (ﻫ) من المقرر 6/5 للاجتماع السادس للأطراف في البروتوكول.
    At its forty-ninth meeting, held in July 2006, the Executive Committee of the Fund requested implementing and bilateral agencies to include such assistance for Bolivia in their 2007 - 2009 business plans, within the framework of the Party's terminal phaseout management plan. UN ففي اجتماع اللجنة التنفيذية للصندوق التاسع والأربعين المعقود في تموز/يوليه 2006، طلبت اللجنة التنفيذية للصندوق إلى وكالات التنفيذ المنفذة الثنائية إدراج مثل هذه المساعدة لبوليفيا في خطط أعمالها 2007 - 2009 داخل إطار خطة إدارة التخلص التدريجي النهائي.
    At its forty-ninth meeting, held in July 2006, the Executive Committee of the Fund requested implementing and bilateral agencies to include such assistance for Bolivia in their 2007 - 2009 business plans, within the framework of the Party's terminal phaseout management plan. UN ففي اجتماع اللجنة التنفيذية للصندوق التاسع والأربعين المعقود في تموز/يوليه 2006، طلبت اللجنة التنفيذية للصندوق إلى وكالات التنفيذ المنفذة الثنائية إدراج مثل هذه المساعدة لبوليفيا في خطط أعمالها 2007 - 2009 داخل إطار خطة إدارة التخلص التدريجي النهائي.
    The representative of the Multilateral Fund secretariat reported on relevant decisions of the Executive Committee of the Fund and on activities carried out by the implementing agencies (the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme, the United Nations Industrial Development Organization and the World Bank) to facilitate compliance by parties. UN 20 - أبلغ ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف عن المقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة التنفيذية للصندوق وعن الأنشطة التي اضطلعت بها الوكالات المنفذة (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي) لتيسير امتثال الأطراف.
    In its 2007 - 2009 business plan, submitted to the Executive Committee of the Fund at its fifty-first meeting, in March 2007, UNEP indicated that when circumstances permitted in 2007 it would provide the national ozone unit of Somalia with guidance on awareness raising and training and technical support with respect to the development of an ozone-depleting substances licensing system under the agency's Compliance Assistance Programme. UN وأشار البرنامج في خطة أعماله للفترة 2007 - 2009 التي قدمت إلى اللجنة التنفيذية للصندوق خلال اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007، إلى أنه عندما تسمح الظروف في 2007 سيقدم لوحدة الأوزون الوطنية في الصومال التوجيه بشأن التوعية والتدريب والدعم التقني فيما يتعلق بوضع نظام تراخيص للمواد المستنفدة للأوزون في إطار برنامج الوكالة للمساعدة على الامتثال.
    In its 2007 - 2009 business plan, submitted to the Executive Committee of the Fund at its fifty-first meeting, in March 2007, UNEP had indicated that when circumstances permitted in 2007 it would provide the national ozone unit of Somalia with guidance on awareness raising and training and technical support with respect to the development of an ozone-depleting substances licensing system under the agency's Compliance Assistance Programme. UN وأشار البرنامج في خطة أعماله للفترة 2007 - 2009 التي قدمت إلى اللجنة التنفيذية للصندوق خلال اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007، إلى أنه عندما تسمح الظروف في 2007 سيقدم لوحدة الأوزون الوطنية في الصومال التوجيه بشأن التوعية والتدريب والدعم التقني فيما يتعلق بوضع نظام تراخيص للمواد المستنفدة للأوزون في إطار برنامجه للمساعدة على الامتثال.
    IV. Presentation by the secretariat of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol on relevant decisions of the Executive Committee of the Fund and on activities carried out by implementing agencies (the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme, the United Nations Industrial Development Organization and the World Bank) to facilitate compliance by parties UN رابعاً - عرض من أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المقررات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة التنفيذية للصندوق وعن الأنشطة التي اضطلعت بها الوكالات المنفذة (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي) لتيسير امتثال الأطراف
    Guinea has presented a " Projet d'appui au renforcement des capacités en matière de migration et de développement " and the Executive Committee of the Fund has approved two civil society projects ( " Projet de radio des femmes de la Mano pour la diffusion d'information sur la circulation des femmes au sein de la CEDEAO " and " Protection des droits des migrants et la lutte contre les tracassaries aux postes frontiers en Guinée " ). UN وقدمت غينيا " مشروع المساعدة لبناء القدرات في مجال الهجرة والتنمية " ووافقت اللجنة التنفيذية للصندوق على مشروعين لفائدة المجتمع المدني " مشروع إذاعة نساء المانو من أجل نشر المعلومات عن تنقلات النساء داخل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا " ، و " حماية حقوق المهاجرين ومكافحة المضايقات في المراكز الحدودية في غينيا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more