"executive council decision" - Translation from English to Arabic

    • قرار المجلس التنفيذي
        
    • لمقرر المجلس التنفيذي
        
    • لقرار المجلس التنفيذي
        
    OPCW Executive Council decision UN قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    OPCW Executive Council decision UN قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    The OPCW Executive Council decision of 15 November 2013 set ambitious timelines. UN وقد حدد قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 مواعيد زمنية طموحة.
    Follow-up after Executive Council decision UN المتابعة بعد قرار المجلس التنفيذي
    2. Takes note that, in accordance with Executive Council decision 14 (LXXX), the Secretary-General has prepared, with the assistance of the Legal Adviser, a new draft annex that has received the favourable opinion of the Under-Secretary-General of the United Nations, the Legal Counsel; UN 2 - تحيط علما بأن الأمين العام قام، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 14 (د-80) وبمساعدة المستشار القانوني، بإعداد مشروع مرفق جديد حظي بتأييد وكيل الأمين العام للأمم المتحدة، المستشار القانوني؛
    In accordance with the OPCW Executive Council decision, OPCW will engage with the Government of the Syrian Arab Republic for the purposes of verifying chemical weapons and facilities related to chemical weapons storage and production, including mixing and filling, and chemical weapons research and development. UN ووفقا لقرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ستعمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية مع حكومة الجمهورية العربية السورية لأغراض التحقق من الأسلحة الكيميائية والمرافق المتصلة بتخزين الأسلحة الكيميائية وإنتاجها، بما في ذلك خلطها وتعبئتها، وبالبحوث المتعلقة بالأسلحة الكيميائية وتطويرها.
    Follow-up after Executive Council decision UN المتابعة بعد قرار المجلس التنفيذي
    In the context of the OPCW Executive Council decision and of the appeal by the United Nations, the OPCW Technical Secretariat has established channels of communication in order to develop modalities of practical co-operation, and is maintaining contacts with other relevant regional, sub-regional and international organisations, in the field of counter-terrorism. UN وفي سياق قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والنداء الذي وجهته الأمم المتحدة، أقامت الأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية قنوات للاتصال بغرض وضع طرائق التعاون العملي، وما زالت على اتصال بمنظمات إقليمية ودون إقليمية ودولية معنية بمجال مكافحة الإرهاب.
    This included the destruction of the remaining standard equipment and buildings related to the storage and production of chemical weapons material, aside from the 12 remaining production facilities currently awaiting an OPCW Executive Council decision on the modalities for destruction. UN وشمل ذلك تدمير المعدات والمباني القياسية المتبقية والمتصلة بتخزين مواد الأسلحة الكيميائية وإنتاجها، إضافة إلى مرافق الإنتاج الاثني عشر المتبقية والتي تنتظر حاليا قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن طرائق تدميرها.
    My report covers the period from 23 May 2014 to 23 June 2014 and also covers the reporting requirements of Executive Council decision EC-M-34/DEC.1, dated 15 November 2013. UN ويشمل تقريري الفترة الممتدة من 23 أيار/مايو 2014 إلى 23 حزيران/يونيه 2014، وهو يشمل أيضا متطلبات تقديم التقارير المنصوص عليها في قرار المجلس التنفيذي EC-M-34/DEC.1 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    My report covers the period from 24 June to 24 July 2014 and also covers the reporting requirements of Executive Council decision EC-M-34/DEC.1, dated 15 November 2013. UN ويشمل تقريري الفترة الممتدة من 24 حزيران/يونيه إلى 24 تموز/ يوليه 2014، وهو يشمل أيضا متطلبات تقديم التقارير المنصوص عليها في قرار المجلس التنفيذي EC-M-34/DEC.1 المؤرخ بـ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    My report covers the period from 23 August 2014 to 22 September 2014 and also covers the reporting requirements of Executive Council decision EC-M-34/DEC.1, dated 15 November 2013. UN ويغطي تقريري الفترة الممتدة من 23 آب/أغسطس 2014 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2014 ويشمل أيضا متطلبات تقديم التقارير المنصوص عليها في قرار المجلس التنفيذي EC-M-34/DEC.1 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Having reached agreement on the terms of our cooperation in the implementation of the Executive Council decision and the Security Council resolution, the Director-General and I will conclude a Supplementary Arrangement pursuant to the Relationship Agreement between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons concluded in 2001. UN وسنقوم أنا والمدير التنفيذي، بعد أن اتفقنا على شروط تعاوننا في تنفيذ قرار المجلس التنفيذي وقرار مجلس الأمن، بإبرام ترتيب تكميلي عملاً باتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المبرم عام 2001.
    3. This first progress report is submitted in the context of the follow-up to the above-mentioned Executive Council decision and Assembly Plan of Action, as well as the regular deliberations of these two organs on the issue of Western Sahara. UN 3 - ويُقدَّم هذا التقرير المرحلي الأول في سياق متابعة قرار المجلس التنفيذي المذكور أعلاه وخطة عمل الجمعية، فضلا عن المداولات المنتظمة التي تجريها هاتان الهيئتان بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    My report covers the period from 23 March 2014 to 24 April 2014 and also covers the reporting requirements of Executive Council decision EC-M-34/DEC.1, dated 15 November 2013. UN ويشمل تقريري المذكور الفترة الممتدة من 23 آذار/مارس 2014 إلى 24 نيسان/أبريل 2014، وهو يفي أيضا بمتطلبات تقديم التقارير الواردة في قرار المجلس التنفيذي EC-M-34/DEC.1 المؤرخ بـ 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013.
    My report covers the period from 23 December 2013 to 22 January 2014 and also covers the reporting requirements set out in OPCW Executive Council decision EC-M-34/DEC.1, dated 15 November 2013. UN ويشمل تقريري الفترة الممتدة من 23 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2014، وهو يشمل أيضا متطلبات تقديم التقارير المنصوص عليها في قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية EC-M-34/DEC.1 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    My report covers the period from 23 September 2014 to 22 October 2014 and also covers the reporting requirements of Executive Council decision EC-M-34/DEC.1, dated 15 November 2013. UN ويغطي تقريري الفترة الممتدة من 23 أيلول/سبتمبر 2014 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2014 ويستوفي أيضا متطلبات تقديم التقارير المنصوص عليها في قرار المجلس التنفيذي EC-M-34/DEC.1 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    My report covers the period from 23 October 2014 to 22 November 2014 and also covers the reporting requirements of Executive Council decision EC-M-34/DEC.1, dated 15 November 2013. UN ويغطي تقريري الفترة الممتدة من 23 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 ويستوفي أيضا متطلبات تقديم التقارير المنصوص عليها في قرار المجلس التنفيذي EC-M-34/DEC.1 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    My report covers the period from 23 November 2014 to 22 December 2014 and the reporting requirements of Executive Council decision EC-M-34/DEC.1, dated 15 November 2013. UN ويشمل تقريري الفترة الممتدة من 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2014 إلى 22 كانون الأول/ديسمبر 2014، وهو يشمل أيضا متطلبات تقديم التقارير المنصوص عليها في قرار المجلس التنفيذي EC-M-34/DEC.1 المؤرخ بـ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    The joint advance team has already initiated some of these activities, as required by the Executive Council decision (EC-M-33.DEC.1) and Security Council resolution 2118 (2013). UN ولقد بدأ الفريق المتقدم المشترك بالفعل الاضطلاع ببعض هذه الأنشطة، على النحو المنصوص عليه في قرار المجلس التنفيذي (EC-M-33.DEC.1) وقرار مجلس الأمن 2118 (2013).
    3. Recalls Executive Council decision EX.CL/Dec.777(XXIII), which requests that the relevant sub-committee of the Permanent Representatives Committee consider strengthening this organ, including expanding the structure of its secretariat in accordance with Executive Council decision EX.CL/Dec.720(XXI); UN 3 - يذكّر بمقرر المجلس التنفيذي EX.CL/Dec.777 (XXIII)، الذي بموجبه طلب المجلس من اللجنة الفرعية ذات الصلة للجنة الممثلين الدائمين ببحث مسـألة تعزيز هذا الجهاز بما في ذلك توسيع هيكل أمانته طبقا لمقرر المجلس التنفيذي EX.CL/Dec.720 (XXI)؛
    I have every confidence that the strong cooperation that has already defined the work of OPCW and the United Nations will bolster the role of the Special Coordinator and guide the efforts of our two organizations, within our respective roles and responsibilities, to fully implement the Executive Council decision and Security Council resolution 2118 (2013). UN وإني واثق كل الثقة من أن التعاون القوي الذي أصبح بالفعل سمة العمل الذي تقوم به منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة سيعزز دور المنسقة الخاصة وسيوجه الجهود التي تبذلها كلتا المنظمتين، في إطار أدوار ومسؤوليات كل منهما، من أجل التنفيذ الكامل لقرار المجلس التنفيذي وقرار مجلس الأمن 2118 (2013).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more