"executive director of the centre" - Translation from English to Arabic

    • المدير التنفيذي للمركز
        
    • مدير تنفيذي للمركز
        
    • المدير التنفيذي لمركز
        
    The Under-Secretary-General for Political Affairs is the Executive Director of the Centre. UN ويضطلع وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية بدور المدير التنفيذي للمركز.
    The vacant post of Executive Director of the Centre should be filled. UN كما يتعين ملء منصب المدير التنفيذي للمركز الذي لا يزال شاغرا.
    The Director of the Division also serves as the Deputy Executive Director of the Centre. UN ويعمل مدير الشعبة أيضا بصفته نائب المدير التنفيذي للمركز.
    The Executive Director of the Centre and the Legal Adviser have reviewed the recommendations of the investigation report and are in agreement with them. UN وقد استعرض المدير التنفيذي للمركز والمستشار القانوني التوصيات الواردة في تقرير التحقيق وهما موافقان عليها.
    1. Before introducing agenda item 4, the Executive Director of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), Anna K. Tibaijuka, extended a warm welcome to all participants and, in particular, to the first Executive Director of the Centre, Arcot Ramachandran. UN 1 - قبل أن تعرض السيدة آنا ك. تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) البند 4 من جدول الأعمال، رحبت ترحيبا حارا بجميع المشاركين، وبوجه خاص، بالسيد أركوت راماشندران، أول مدير تنفيذي للمركز.
    8. The Executive Director of the Centre of Research, Studies and Learning (Brazil), Carlos Afonso, observed that conflicting laws presented a challenge to a representative democracy like Brazil. UN 8- ولاحظ المدير التنفيذي لمركز البحوث والدراسات والتعلّم (البرازيل)، كارلوس أفونسو، أن تنازع القوانين يطرح تحدياً أمام ديمقراطية تمثيلية كالبرازيل.
    10. The Executive Director of the Centre shall serve as secretary of the Board of Governors and, in such capacity, shall keep and circulate minutes of Board meetings to its members. UN 10 - يعمل المدير التنفيذي للمركز أمينا لمجلس الإدارة ويحتفظ، بصفته هذه، بمحاضر الجلسات ويعممها على أعضاء المجلس.
    Introductory remarks were made by the Acting Executive Director of the Centre, the Chairman of the United Nations Advisory Committee of Local Authorities, the President of WACLAC, the representative of Metropolis and the Mayor of Barcelona. UN وأدلى بملاحظات استهلالية كل من المدير التنفيذي للمركز بالنيابة، ورئيس اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة، ورئيس الرابطة الدولية لتنسيق سلطات المدن والسلطات المحلية، وممثل منظمة المدن الكبرى ورئيس بلدية برشلونة.
    6. Also invites the Executive Director of the Centre to report to it at its second session on the implementation of the present resolution. UN 6 - تدعو كذلك المدير التنفيذي للمركز إلى أن يقدم إليها، في دورتها الثانية، تقريرا بشأن تنفيذ هذا القرار.
    The field work had been done in Nairobi in the autumn of 1996, and a draft report had subsequently been submitted to the Executive Director of the Centre and to the Secretariat's Department of Administration and Management. UN وتم العمل الميداني في نيروبي في خريف عام ١٩٩٦، وقدم مشروع التقرير في وقت لاحق إلى المدير التنفيذي للمركز وﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم التابعة لﻷمانة العامة.
    10. The Executive Director of the Centre shall serve as secretary of the Board of Governors and, in such capacity, shall keep and circulate minutes of Board meetings to its members. UN 10 - يعمل المدير التنفيذي للمركز أمينا لمجلس الإدارة ويحتفظ، بصفته هذه، بمحاضر الجلسات وتعميمها على أعضاء المجلس.
    10. The Executive Director of the Centre shall serve as secretary of the Board of Governors and, in such capacity, shall keep and circulate minutes of Board meetings to its members. UN 10 - يعمل المدير التنفيذي للمركز أمينا لمجلس الإدارة ويحتفظ، بصفته هذه، بمحاضر الجلسات ويعممها على أعضاء المجلس.
    Introductory remarks were made by the Chairman of the Dialogue, Daniel Biau, Acting Deputy Executive Director of the Centre. UN وأدلى دانيال بيو، المدير التنفيذي للمركز بالإنابة الذي ترأس الحوار، بملاحظات استهلالية وتبعت ذلك كلمات حول موضوع الحوار من جانب الأعضاء التالية في فريق المناقشة: رئيس فريق الخبراء العامل بشأن الميثاق العالمي، ورئيس الاتحاد الدولي للسلطات المحلية.
    Recalling its resolution 14/7 of 5 May 1993, in which it requested the Executive Director of the Centre to give high priority to regional activities within the framework of the Centre's development-oriented efforts, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٤/٧ المؤرخ في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٣ الذي طلبت فيه إلى المدير التنفيذي للمركز أن يولي أقصى أولوية للأنشطة الإقليمية في إطار الجهود اﻹنمائية للمركز،
    In response to resolution 15/2 of the Commission,4 in which it requested the Executive Director of the Centre to further investigate the issue of the human right to adequate housing, the Centre organized two expert group meetings which laid the groundwork for agreement on this issue at Habitat II. UN واستجابة لقرار اللجنة ٥١/٢ الذي طلبت فيه من المدير التنفيذي للمركز إجراء مزيد من البحث والتقصي بشأن مسألة توافر الحق اﻹنساني في المأوى الملائم، نظم المركز اجتماعين ﻷفرقة خبراء تم فيهما وضع اﻷساس للاتفاق بشأن هذه المسألة في الموئل الثاني.
    24. Mr. PASCHKE (Under-Secretary-General for Internal Oversight Services) said he was pleased that the Executive Director of the Centre had focused on the positive aspects of the process begun by the inspection of the Centre and had accepted the recommendations of the inspection team. UN ٢٤ - السيد باشكيه )وكيل اﻷمين العام لشؤون المراقبة الداخلية(: أعرب عن ســروره لــتركيز المدير التنفيذي للمركز على الجوانب اﻹيجابية للعملية التي بدأت بالتفتيش على المركز ولقبوله توصيات فريق التفتيش.
    Noting also that the Committee of Permanent Representatives to the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) is a suitable forum for communication between the Executive Director of the Centre and Governments, UN وإذ تلاحظ أيضا أن لجنة الممثلين الدائمين لدى مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( تشكل محفلا مناسبا للاتصال بين المدير التنفيذي للمركز والحكومات،
    Noting also that the Committee of Permanent Representatives to the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) is a suitable forum for communication between the Executive Director of the Centre and Governments, UN وإذ تلاحظ أيضا أن لجنة الممثلين الدائمين لدى مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( تشكل محفلا مناسبا للاتصال بين المدير التنفيذي للمركز والحكومات،
    24. The Executive Director of the Centre for Spatial Law and Policy, Kevin Pomfret, presented a paper entitled " Institutional arrangements in geo-information management: influence of policy and legal issues " .* The paper supported the notion that geospatial technology was now pervasive and that new communities of data providers and users were therefore being created. UN 24 - وعرض المدير التنفيذي لمركز قانون وسياسات البيانات المكانية كيفين بومغريت، ورقة بعنوان " الترتيبات المؤسسية في إدارة المعلومات الجغرافية: تأثير المسائل القانونية والسياساتية " *. وأيدت الورقة المفهوم القائل أن تكنولوجيا البيانات الجغرافية المكانية أضحت الآن واسعة الانتشار، ولهذا تنشأ حالياً جماعات جديدة من مقدمي ومستعملي البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more