"executive director said" - Translation from English to Arabic

    • قال المدير التنفيذي
        
    • وذكرت المديرة التنفيذية
        
    • وقال المدير التنفيذي
        
    • وقالت المديرة التنفيذية
        
    • قالت المديرة التنفيذية
        
    353. Responding to the comments of delegations, the Executive Director said he especially welcomed those on the importance of innovation, as innovation in both management and programmes would produce efficiencies to achieve greater results. UN 353 - وردا على تعليقات الوفود، قال المدير التنفيذي إنه يرحب خصوصا بالتعليقات المتصلة بأهمية الابتكار، لأن الابتكار في كل من الإدارة والبرامج ستنتج عنه كفاءات لتحقيق المزيد من النتائج.
    88. In response to the comments from delegations, the Executive Director said he strongly endorsed the use of investment funds to develop new income. UN 88 - وردا على التعليقات التي أدلت بها الوفود، قال المدير التنفيذي إنه يؤيد بقوة استخدام صناديق الاستثمار لإيجاد مصادر جديدة للدخل.
    88. In response to the comments from delegations, the Executive Director said he strongly endorsed the use of investment funds to develop new income. UN 88 - وردا على التعليقات التي أدلت بها الوفود، قال المدير التنفيذي إنه يؤيد بقوة استخدام صناديق الاستثمار لإيجاد مصادر جديدة للدخل.
    The Executive Director said that security and access had been real problems during those years and remained a concern. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن الأمن وسبل الوصول كانت هي المشاكل الحقيقية أثناء تلك السنوات وأنها لا تزال مدعاة للقلق.
    The Executive Director said that UNICEF was preparing to work with more returnees, in collaboration with UNHCR, by pre-positioning school supplies and material, especially in the cities where more children and their families were expected to arrive. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف تستعد للعمل مع مزيد من العائدين، بالتعاون مع المفوضية وذلك بتوفير المعدات والمواد المدرسية مقدماً، وخاصةً في المدن التي يُتوقع أن يصل إليها مزيد من الأطفال مع أسرهم.
    362. The Executive Director said that in reviewing the work of the last few days, he found that two issues stood out. UN ٣٦٢ - وقال المدير التنفيذي إنه لدى استعراضه أعمال الأيام القليلة الماضية، تبين له بروز أمرين اثنين.
    The Executive Director said that the purpose of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) was to meet the needs of countries. UN وقالت المديرة التنفيذية إن هدف إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية يتمثل في تلبية احتياجات البلدان.
    In a written statement distributed to delegations, the Acting Executive Director said that this was a critical time of transition for UNICEF. UN ٥٢١ - قال المدير التنفيذي بالنيابة، في بيان مكتوب وزع على الوفود، إن اليونيسيف تمـر بفترة انتقالية حرجة.
    31. In response, the Executive Director said that, by addressing child abuse, investing in human security and in the social sector, poverty would be reduced. UN 31 - وفي معرض الرد على هذا، قال المدير التنفيذي إنه بالتصدي لسوء معاملة الطفل، سيؤدي الاستثمار في الأمن البشري وفي القطاع الاجتماعي، إلى الحد من الفقر.
    31. In response, the Executive Director said that, by addressing child abuse, investing in human security and in the social sector, poverty would be reduced. UN 31 - وفي معرض الرد على هذا، قال المدير التنفيذي إنه بالتصدي لسوء معاملة الطفل، سيؤدي الاستثمار في الأمن البشري وفي القطاع الاجتماعي، إلى الحد من الفقر.
    In response to a request for clarification regarding a special allocation of $3.9 million to cater for the budgetary implications of the review of the organization's structure, the Executive Director said that the amount would be used in the event that the review resulted in the reorganization of UNHabitat. UN واستجابة لطلب توضيح بشأن اعتماد خاص قدره 3.9 ملايين دولار لتغطية الآثار المترتبة في الميزانية على استعراض هيكل المنظمة، قال المدير التنفيذي إن هذا المبلغ سيستخدم في حال أدى ذلك الاستعراض إلى إعادة تنظيم موئل الأمم المتحدة.
    342. Responding to a question about how UNICEF would handle an unforeseen scenario involving a further decline in income, the Executive Director said that UNICEF had built in a projected decline in revenue for the next year and would use previous reserves to cushion the impact so that the level of programme expenditure could be maintained. UN 342 - وردا على سؤال عن الطريقة التي تتمكن اليونيسيف بها من معالجة تصور غير متوقع ينطوي على انخفاض أكبر في الدخل، قال المدير التنفيذي إن اليونيسيف وضعت في الحسبان إمكانية انخفاض الإيرادات للعام المقبل وعندها ستستخدم الاحتياطيات السابقة للحد من أثر ذلك الانخفاض، بغية الاستمرار في الإنفاق على البرامج.
    376. In conclusion, the Executive Director said that, despite the encouraging progress reported by several countries in addressing disability, the international community had a long way to go. UN 376 - وفي الختام، قال المدير التنفيذي إنه على الرغم من التقدم المشجع الذي أبلغت عنه عدة بلدان في معالجة الإعاقة، لا يزال أمام المجتمع الدولي شوط طويل عليه أن يقطعه.
    The Executive Director said that it was not entirely clear to what extent the 20/20 initiative would benefit population and reproductive health programmes; it seemed to be covering more and more kinds of activities. UN وذكرت المديرة التنفيذية أنه ليس من الواضح تماما مدى الفائدة التي يمكن لبرامج السكان والصحة اﻹنجابية تجنبها من مبادرة ٢٠/٢٠؛ إذ يبدو أنها آخذة في تغطية المزيد والمزيد من اﻷنشطة.
    The Executive Director said that UNICEF was committed to common premises as long as they were cost-effective, but cautioned against proceeding too quickly until a better management system was in place. UN وذكرت المديرة التنفيذية إن اليونيسيف ملتزمة بإيجاد أماكن مشتركة ما دامت تتسم بفعالية التكلفة، ولكنها حذرت من التعجيل في المسيرة، وذلك إلى حين توفير نظام إدارة أفضل.
    The Executive Director said that the regional directors would be available for informal consultations with delegations and would be able to share information on consultations held at the country level. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن المديرين اﻹقليميين سيكونون متاحين للمشاورات غير الرسمية مع الوفود وسيكون في وسعهم تقديم المعلومات عن المشاورات التي أجريت على المستوى القطري.
    106. The Executive Director said that UNICEF and the Global Fund were natural partners, with their missions driven by similar principles. UN 106 - وقال المدير التنفيذي إن اليونيسيف والصندوق العالمي شريكان طبيعيان، يسترشدان في رسالتيهما بمبادئ متماثلة.
    106. The Executive Director said that UNICEF and the Global Fund were natural partners, with their missions driven by similar principles. UN 106 - وقال المدير التنفيذي إن اليونيسيف والصندوق العالمي شريكان طبيعيان، يسترشدان في رسالتيهما بمبادئ متماثلة.
    235. Significant differences between the 2001 and 2002 portfolio existed on at least three levels, the Executive Director said. UN 235 - وقال المدير التنفيذي إنه توجد فوارق هامة بين حافظة مشاريع 2001 وحافظة مشاريع 2002 في ثلاثة مستويات على الأقل.
    The Executive Director said that reform was not an end in itself and that the quality of country programming must be paramount. UN وقالت المديرة التنفيذية إن اﻹصلاح ليس غاية في حد ذاته وإنه يجب أن تكون نوعية البرمجة القطرية فائقة.
    The Executive Director said that the secretariat was constantly working to make the document as useful to Board members as possible. UN وقالت المديرة التنفيذية إن اﻷمانة تعمل باستمرار على جعل الوثيقة مفيدة ﻷعضاء المجلس بقدر اﻹمكان.
    Responding to a request for information on the development of common services, the Executive Director said the secretariat was looking at possibilities for consolidation in locations where there is more than one UNICEF office. UN ومن منطلق الرد على طلب للمعلومات بشأن استحداث خدمات مشتركة، قالت المديرة التنفيذية إن اﻷمانة تنظر في احتمالات الاضطلاع بالدمج في المواقع التي يوجد بها أكثر من مكتب واحد لليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more