"executive heads of the funds and programmes" - Translation from English to Arabic

    • الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج
        
    • التنفيذيون للصناديق والبرامج
        
    The situation is not much different in the case of executive heads of the funds and programmes. UN والأمر لا يختلف كثيرا في حالة الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج.
    That reform, which had finally met with the approval of the executive heads of the funds and programmes, was essential in bringing about real efficiency and change. UN وأوضح أن هذا اﻹصلاح الذي حظي في النهاية بموافقة الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج يهدف أساسا الى ضمان تحقيق كفاءة وتحول حقيقيين.
    Recommends that the General Assembly request the Secretary-General to ensure compliance by executive heads of the funds and programmes to whom he delegates authority for human resources and financial authority. UN توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل امتثال الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج الذين يُخوِّل إليهم السلطة فيما يتعلق بالموارد البشرية والسلطة المالية.
    While the dialogue with the executive heads of the funds and programmes had been very interesting, it would be necessary to introduce some innovative approaches to make the exchange of views at sessions of the Council more dynamic and productive. UN وفي حين كان الحوار مع الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج طريفا جدا فإن من الضروري تقديم بعض النهج المبتكرة ليكون تبادل اﻵراء في دورات المجلس أكثر دينامية وفائدة.
    The executive heads of the funds and programmes would be represented when the Committee dealt with recommendations addressed to them. UN وسيُمَثَّل الرؤساء التنفيذيون للصناديق والبرامج عندما تتناول اللجنة التوصيات الموجهة لهم.
    It therefore recommends that the Assembly request the Secretary-General to ensure compliance by executive heads of the funds and programmes to whom he delegates authority for human resources and financial authority. UN ولذا توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل امتثال الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج للجهة التي يخوّل إليها السلطة فيما يتعلق بالموارد البشرية والسلطة المالية.
    However, CEB members noted that the current text of the recommendation diminished the oversight of the financial disclosure statements filed by executive heads of the funds and programmes. UN ومع ذلك، أفاد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين بأن النص الحالي للتوصية يقلل من وظيفة الإشراف على الإقرارات المالية المقدّمة من الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج.
    Requests the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors, including the office holders to be held accountable; UN تطلب إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج بيان الإطار الزمني الذي يتوقعونه لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وبيان المسؤولين الذين يساءلون عن تنفيذها؛
    Chairs of the functional commissions, of the Administrative Committee on Coordination (ACC) task forces and standing committees, and of the executive boards of the funds and programmes as well as the executive heads of the funds and programmes and of the regional commissions, and representatives of civil society – all have contributed in a constructive, frank and open way to the success of this session. UN وقد ساهم رؤساء اللجان الفنية التابعة ﻷفرقة العمل واللجان الدائمة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية ورؤساء مجالس إدارة الصناديق والبرامج باﻹضافة إلى الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج ورؤساء اللجان اﻹقليمية وممثلي المجتمع المدني، ساهم هؤلاء جميعهم بطريقة بناءة وصريحة ومفتوحة في نجاح هذه الدورة.
    Chairs of the functional commissions, of the Administrative Committee on Coordination (ACC) task forces and standing committees, and of the executive boards of the funds and programmes as well as the executive heads of the funds and programmes and of the regional commissions, and representatives of civil society – all have contributed in a constructive, frank and open way to the success of this session. UN وقد ساهم رؤساء اللجان الفنية التابعة ﻷفرقة العمل واللجان الدائمة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية ورؤساء مجالس إدارة الصناديق والبرامج باﻹضافة إلى الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج ورؤساء اللجان اﻹقليمية وممثلي المجتمع المدني، ساهم هؤلاء جميعهم بطريقة بناءة وصريحة ومفتوحة في نجاح هذه الدورة.
    In January 1996, the Secretary-General had sent the draft report to the executive heads of the funds and programmes and asked them to consult with their governing bodies, as appropriate. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، بعث اﻷمين العام مشروع التقرير إلى الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج وطلب منهم أن يتشاوروا مع مجالس إداراتهم حسب اﻹقتضاء.
    8. Requests the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors, including the office holders to be held accountable; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج بيان الإطار الزمني الذي يتوقعونه لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وبيان المسؤولين الذين يساءلون عن تنفيذها؛
    11. Calls upon the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to improve their procurement practices, as appropriate, using the Procurement Division of the Office of Central Support Services of the Secretariat as a model in such areas as the posting of bids on the Internet and inviting all registered suppliers to bid; UN 11 - تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج تحسين ممارسات الشراء لديهم بالاستعانة، حسب الاقتضاء، بشعبة الشراء في مكتب خدمات الدعم المركزية في الأمانة العامة بوصفها نموذجا في مجالات من قبيل طرح العطاءات على الإنترنت ودعوة جميع الموردين المسجلين إلى تقديم العطاءات؛
    It is proposed that there be a selection committee composed of a staff representative, a management representative and two distinguished outside ombudsmen one appointed by the staff and one by the management, and chaired by a third distinguished outside ombudsman appointed jointly by the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes. UN والمقترح أن تشكل لجنة اختبار مكونة من ممثل عن الموظفين، وممثل عن الإدارة، واثنين من كبار أمناء المظالم الخارجيين الذين يختار الموظفون أحدهم وتختار الإدارة الثاني، ويرأس هذه اللجنة أمين مظالم خارجي ثالث من بين البارزين في هذا المجال، يشترك في تعيينه الأمين العام مع الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج.
    5. Also requests the Secretary-General, in consultation with the executive heads of the funds and programmes and the specialized agencies, to develop plans, including sharing the capital costs thereof, for the installation of further earth stations as necessitated by the various United Nations activities, to avoid duplication and to maximize the benefits to all the organizations concerned; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، بوضع الخطط، بما في ذلك تقاسم التكاليف المالية الواردة فيها، لتركيب مزيد من المحطات اﻷرضية على النحو الذي تقتضيه اﻷنشطة المختلفة لﻷمم المتحدة، وتحاشي الازدواجية، وتحقيق الحد اﻷقصى من الفوائد لجميع المنظمات المعنية؛
    Another speaker suggested that the executive heads of the funds and programmes issue a joint statement on resource flows to highlight the importance of the matter. UN واقترح متكلم آخر أن يصدر الرؤساء التنفيذيون للصناديق والبرامج بيانا مشتركا عن تدفق الموارد للتأكيد على أهمية هذه المسألة.
    Another speaker suggested that the executive heads of the funds and programmes issue a joint statement on resource flows to highlight the importance of the matter. UN واقترح متكلم آخر أن يصدر الرؤساء التنفيذيون للصناديق والبرامج بيانا مشتركا عن تدفق الموارد للتأكيد على أهمية هذه المسألة.
    executive heads of the funds and programmes have agreed that the current resident coordinator system, with its funding and management links to UNDP, requires improvements. UN وقد اتفق الرؤساء التنفيذيون للصناديق والبرامج على أن النظام الحالي للمنسقين المقيمين وما يتمتع به من علاقات تمويلية وإدارية ضمن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يحتاج لمزيد من التحسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more