"executive organ" - Translation from English to Arabic

    • الجهاز التنفيذي
        
    • جهاز تنفيذي
        
    • الهيئة التنفيذية
        
    • هيئة تنفيذية
        
    However, the enlargement must not compromise its ability to function as the executive organ that the Charter designed it to be. UN غير أن توسيع العضوية يجب ألا يمس بقدرته على العمل باعتباره الجهاز التنفيذي الذي صممه الميثاق لأن يكون كذلك.
    The membership of this executive organ should also reflet the new political and economic realities of the post-cold-war era. UN كما ينبغي لعضوية هذا الجهاز التنفيذي أن تَجَسﱢدَ الواقع السياسي والاقتصادي الجديد لحقبة ما بعد الحرب الباردة.
    The Regional Inter-Ministerial Committee is the executive organ of the Conference. UN واللجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات هي الجهاز التنفيذي للمؤتمر.
    37. The Government of the Kyrgyz Republic is the country's highest executive organ. UN 37- وحكومة جمهورية قيرغيزستان هي أعلى جهاز تنفيذي في البلاد.
    The Government of the Kyrgyz Republic is the country's highest executive organ. Subordinate to it are the ministries, State committees, administrative departments and local State administration. UN وحكومة جمهورية قيرغيزستان هي أعلى جهاز تنفيذي في البلد، وتخضع لها الوزارات، واللجان الحكومية، والهيئات الإدارية، والإدارة المحلية.
    By doing so, the integrity of the Institution is guaranteed from the interference of the executive organ of the government. UN وبذلك يتحقق ضمان عدم خضوع نزاهة المؤسسة لتدخل الهيئة التنفيذية للحكومة.
    The National Programme to Combat Aids (PNLS), the executive organ for implementing the National Committee's policies; UN البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز، وهو هيئة تنفيذية للجنة الوظيفية؛
    The executive organ of a municipality or commune is the Chairman, who is elected directly by the people and with secret voting. UN ويتمثَّلُ الجهاز التنفيذي للبلدية أو القرية في رئيس المجلس الذي ينتخبه السكان مباشرةً بالاقتراع السرِّيِّ.
    Note was taken of the important role played by the Regional Anti-Terrorist Structure's executive organ, the Council, which must be increased. UN وقد تم التنويه بالدور الهام الذي يؤديه الجهاز التنفيذي للهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب، أي المجلس، وهو الدور الذي يجب الارتقاء به.
    The executive organ of a municipality or commune is the Chairman, who is elected directly by the people and by secret ballot. UN ويتمثل الجهاز التنفيذي للبلدية أو الكوميون في الرئيس الذي ينتخبه الشعب انتخاباً مباشراً بالاقتراع السري.
    The secretariat is the executive organ of the organization and is responsible for carrying out its programme of work from day to day. UN والأمانة هي الجهاز التنفيذي للمنظمة وتتولى المسؤولية عن التنفيذ اليومي لبرنامج عمل المنظمة.
    All the members of the executive organ and the Council of the Darfur Regional Authority have been appointed UN تم تعيين جميع أعضاء الجهاز التنفيذي للسلطة الإقليمية لدارفور
    Women now hold 19% of positions in the executive organ at the Federal level. UN وتتبوأ النساء حالياً 19 في المائة من مناصب الجهاز التنفيذي على الصعيد الاتحادي.
    The future of that executive organ depends upon it, as does its legitimacy and the legitimacy of the Organization as a whole. UN وبات مستقبل ذلك الجهاز التنفيذي متوقفا على ذلك الإصلاح، وكذلك شرعيته وشرعية المنظمة بأسرها.
    No disciplinary action against judges shall be administered by any executive organ or agency (art. 78). UN ولا تتخذ إجراءات تأديبية ضد القضاة من جانب أي جهاز تنفيذي أو وكالة تنفيذية (المادة 78).
    10. The organization shall have an established headquarters, with an executive officer. It shall have a democratically adopted constitution, a copy of which shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, and which shall provide for the determination of policy by a conference, congress or other representative body, and for an executive organ responsible to the policy-making body. UN ١٠ - أن يكون للمنظمة مقر دائم ومسؤول تنفيذي، ويكون لها دستور معتمد بصورة ديمقراطية، وتودع نسخة من هذا الدستور لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وأن ينص هذا الدستور على تقرير السياسات من خلال مؤتمر أو مجلس أو هيئة نيابية أخرى وعلى وجود جهاز تنفيذي يكون مسؤولا أمام هيئة تقرير السياسات.
    5. The organization shall have an established headquarters, with an executive officer. It shall have a democratically adopted constitution, a copy of which shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, and which shall provide for the determination of policy by a conference, congress or other representative body, and for an executive organ responsible to the policy-making body. UN ٥ - أن يكون للمنظمة مقر دائم ومسؤول تنفيذي، ويكون لها دستور معتمد بصورة ديمقراطية، وتودع نسخة من هذا الدستور لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وأن ينص هذا الدستور على تقرير السياسات من خلال مؤتمر أو مجلس أو هيئة نيابية أخرى وعلى وجود جهاز تنفيذي يكون مسؤولا أمام هيئة تقرير السياسات.
    The 36-member Council of the Authority is the executive organ of the Authority. UN ومجلس السلطة الذي يضم ٣٦ عضوا هو الهيئة التنفيذية للسلطة.
    1. The Council of Ministers shall be the executive organ of the Union State. UN ١ - مجلس الوزراء هو الهيئة التنفيذية للدولة الاتحادية.
    2. To convene twice yearly a meeting of the High-level Group on Security and Confidence-building as the executive organ of this Community policy; UN 2 - عقد اجتماع مرتين في السنة لفريق رفيع المستوى معني بتدابير الأمن وبناء الثقة، بوصفه الهيئة التنفيذية لسياسة الاتحاد هذه؛
    It is assisted by an executive organ composed of: UN وتساعدها في أداء مهمتها هيئة تنفيذية تتألف من الأجهزة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more