"executive secretary in" - Translation from English to Arabic

    • الأمين التنفيذي في
        
    • لﻷمين التنفيذي في
        
    • الأمين التنفيذي من
        
    • لﻷمين التنفيذي بشأن
        
    • الأمين التنفيذي على
        
    In the dynamic environment of expanding sessional and intersessional activities, the Deputy Executive Secretary assisted the Executive Secretary in the management and institutional development of the secretariat. UN وفي هذه البيئة الدينامية للأنشطة التي لا تفتأ تتوسع خلال الدورات وفيما بينها، ساعد وكيل الأمين التنفيذي الأمين التنفيذي في إدارة الأمانة وتطويرها مؤسسياً.
    A senior management committee was created to support the Executive Secretary in human resources and general management issues. UN وأُنشئت لجنة للإدارة العليا لمساعدة الأمين التنفيذي في مسائل الموارد البشرية والإدارة العامة.
    A training coordinator has been designated to assist the Executive Secretary in identifying training needs and training opportunities. UN وتم تعيين منسق للتدريب لمساعدة الأمين التنفيذي في تحديد الاحتياجات والفرص التدريبية.
    2. To advise and assist the Executive Secretary in drawing up proposals for the medium-term plan, programme budget and priorities, consistent with the guidelines provided by the Commission. UN ٢ - تقديم المشورة والمساعدة لﻷمين التنفيذي في وضع مقترحات للخطة المتوسطة اﻷجل، والميزانية البرنامجية، واﻷولويات، تمشيا مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية.
    :: Coordinates all staff performing functions in offices away from Santiago, the assisting the Executive Secretary in discharging her/his functions by reducing the lines of accountability reporting directly to her/him. UN :: التنسيق بين جميع الموظفين الذين يقومون بمهام في المكاتب الموجودة خارج سانتياغو، ومساعدة الأمين التنفيذي في أداء مهامه بالحد من تسلسل المساءلة الإدارية التابع له مباشرة.
    The trust funds established by the Executive Director and managed by the Executive Secretary in this regard are the following: UN وفيما يلي الصناديق الاستئمانية التي يُنشئها المدير التنفيذي، ويديرها الأمين التنفيذي في هذا الصدد:
    B. Participation of the Executive Secretary in the Africa Regional Preparatory Conference for Rio+20 and the Ministerial Policy Dialogue UN باء- مشاركة الأمين التنفيذي في المؤتمر الإقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر ريو+20 وفي اجتماع الحوار السياسي الوزاري
    The SMTF is conceived as an internal advisory tool, the purpose of which is to assist the Executive Secretary in assuming overall managerial responsibility. UN وقد شُكِّلت هذه الفرقة لتكون أداةً استشاريةً داخلية الغرض منها مساعدة الأمين التنفيذي في الاضطلاع بمسؤوليته الإدارية العامة.
    The Board submitted their report to the Executive Secretary in August. UN وقدم المجلس تقريره إلى الأمين التنفيذي في آب/أغسطس.
    USD 9 000 Objective of the programme: Administrative Services assists the Executive Secretary in planning, development, coordination, control and management of the secretariat's resources, to provide adequate support to the work of the COP and its subsidiary bodies. UN هدف البرنامج: تساعد الخدمات الإدارية الأمين التنفيذي في تخطيط موارد الأمانة وتطويرها وتنسيقها ومراقبتها وإدارتها، وفي تقديم دعم مناسب لعمل مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Regarding the ongoing guidance received by the Secretariat, the Advisory Committee of Permanent Representatives assists the Executive Secretary in drawing up proposals for the secretariat programme of work. UN وفيما يتعلق بالإرشاد المستمر الذي تتلقاه الأمانة، تقوم اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين بمساعدة الأمين التنفيذي في إعداد المقترحات لبرنامج أعمال الأمانة.
    Takes note of the developments reported by the Executive Secretary in his discussions with the United Nations regarding administrative arrangements for the Convention; UN 7- يحيط علما بالتطورات التي أبلغ عنها الأمين التنفيذي في مناقشاته مع الأمم المتحدة بشأن الترتيبات الإدارية للاتفاقية؛
    The Council noted with satisfaction the efforts made by the Executive Secretary in this respect and encouraged him to continue his consultations with the Office of Internal Oversight Services to conclude a new memorandum of understanding. UN وأحاط المجلس علما مع الرضا بالجهود التي بذلها الأمين التنفيذي في هذا الشأن وشجعه على مواصلة مشاوراته مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لوضع مذكرة تفاهم جديدة.
    The caretaker committee ceased its operations with the appointment of an Executive Secretary in February 2003. UN وأنهت هذه اللجنة عملياتها بتعيين الأمين التنفيذي في شباط/فبراير 2003.
    They include a case of non-authorized use of the name of the Executive Secretary in a publication as well as the failure of the GM to notify the secretariat of the cancellation of a meeting, to which staff had travelled on official mission. UN ومن هذه الحالات حالة استخدام غير مرخص لاسم الأمين التنفيذي في منشور من المنشورات، وحالة لم تقم فيها الآلية العالمية بإخطار أمانة الاتفاقية بإلغاء أحد الاجتماعات، وهو اجتماع سافر إليه موظفون مبعوثون في مهمة رسمية من أجل حضوره.
    They include a case of non-authorized use of the name of the Executive Secretary in a publication as well as the failure of the GM to notify the secretariat of the cancellation of a meeting, to which staff had travelled on official mission. UN ومن هذه الحالات حالة استخدام غير مرخص لاسم الأمين التنفيذي في منشور من المنشورات، وحالة لم تقم فيها الآلية العالمية بإخطار أمانة الاتفاقية بإلغاء أحد الاجتماعات، وهو اجتماع سافر إليه موظفون مبعوثون في مهمة رسمية من أجل حضوره.
    20. The EDM programme supports the Executive Secretary in promoting the overall coherence of the work of the secretariat and its responsiveness to the needs of the Convention bodies. UN 20- إن برنامج الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري يدعم الأمين التنفيذي في تعزيز اتساق عمل الأمانة وتلبيته لاحتياجات هيئات الاتفاقية.
    2. To advise and assist the Executive Secretary in drawing up proposals for the medium-term plan, programme budget and priorities, consistent with the guidelines provided by the Commission. UN ٢ - تقديم المشورة والمساعدة لﻷمين التنفيذي في وضع مقترحات للخطة المتوسطة اﻷجل، والميزانية البرنامجية، واﻷولويات، تمشيا مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية.
    In addition to the subsidiary bodies of the Commission, an Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by the Commission meets each month to advise and assist the Executive Secretary in the exercise of his functions and to liaise between the Commission and the secretariat. UN وهناك إلى جانب الهيئات الفرعية التابعة للجنة، لجنة استشارية مؤلفة من الممثلين الدائمين والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل اللجنة تجتمع شهريا لتوفير المشورة والمساعدة لﻷمين التنفيذي في اضطلاعه بمهامه ولتوفير الاتصال بين اللجنة واﻷمانة.
    Related tasks have included providing support to the Executive Secretary in the preparation of a programme budget for the biennium 1998-1999, and liaising with the Government of Germany regarding the host country agreement. UN واشتملت المسؤوليات المتصلة بذلك على توفير الدعم لﻷمين التنفيذي في إعداد ميزانية برنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، والاتصال بالحكومة اﻷلمانية بخصوص اتفاق البلد المضيف.
    41. In addition, the COP decided that governance responsibilities lay with the Executive Secretary in terms of oversight, adequate reporting and accountability of the GM to the COP. UN بالإضافة إلى ذلك، قرّر مُؤتمر الأطراف أن مسؤوليات الإدارة تقع على عاتق الأمين التنفيذي من حيث الرقابة، وإعداد التقارير الكافية ومُساءلة الآلية العالمية أمام مُؤتمر الأطراف.
    In addition, the Division assists and advises the Executive Secretary in establishing coherent policy and strategic guidelines on programme planning and the operational activities of ESCAP, as well as on the mobilization, management and use of regular and extrabudgetary resources. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم الشُعبة المساعدة والمشورة لﻷمين التنفيذي بشأن وضع سياسة عامة ومبادئ توجيهية استراتيجية متسقة في مجال تخطيط البرامج واﻷنشطة التنفيذية للجنة، في مجال حشد الموارد العادية والخارجة عن الميزانية وإدارتها واستخدامها.
    1. Welcomes the progress made by the Executive Secretary in improving the transparency and accountability of the Secretariat; UN 1 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه الأمين التنفيذي على صعيد تحسين الشفافية والمساءلة في الأمانة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more