"executive secretary of the convention" - Translation from English to Arabic

    • الأمين التنفيذي للاتفاقية
        
    • اﻷمين التنفيذي لاتفاقية
        
    • الأمينة التنفيذية للاتفاقية
        
    • والأمين التنفيذي للاتفاقية
        
    • إلى اﻷمين التنفيذي للاتفاقية
        
    • واﻷمين التنفيذي لاتفاقية
        
    Report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity UN تقرير الأمين التنفيذي للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي
    Their proposal had been meant to secure an open and transparent process for the appointment of the Executive Secretary of the Convention. UN فقد كان المقصود بالاقتراح المقدم تأمين انفتاح وشفافية عملية تعيين الأمين التنفيذي للاتفاقية.
    He congratulated Mr. Diallo on his re-election as Executive Secretary of the Convention. UN وثمة تهنئة للسيد دياللو إزاء إعادة تعيينه في منصب الأمين التنفيذي للاتفاقية.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity UN مذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي
    It requested the Executive Secretary of the Convention to work in collaboration with the Coordinator and Head of the Forum secretariat on certain activities. UN وطلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية أن يتعاون مع المنسق ورئيس أمانة المنتدى بشأن بعض الأنشطة.
    The Executive Secretary of the Convention, in his statement, highlighted such endeavours as the Sustainable Ocean Initiative and The Green Wave. UN وسلط الأمين التنفيذي للاتفاقية في بيانه الضوء على مساعي من قبيل مبادرة المحيط المستدام والموجة الخضراء.
    As a specific tool for achieving this task, the Executive Secretary of the Convention and the Managing Director of the GM are requested to prepare two-year joint work programmes (JWPs), taking a results-based management approach. UN ويُطلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية والمدير المسير للآلية العالمية أن يُعدّا برامج عمل مشتركة لفترة سنتين، بوصفها أداة محددة لإنجاز تلك المهمة، متبعَين في ذلك نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    As a specific tool for achieving this task, the Executive Secretary of the Convention and the Managing Director of the GM were requested to prepare a draft joint work programme, taking a results-based management approach. UN وكأداة محددة لتحقيق هذه المهمة ذُكي الأمين التنفيذي للاتفاقية ومدير إدارة الآلية العالمية إلى إعداد مشروع برنامج عمل مشترك يتوخى نهج إدارة قائماً على النتائج.
    The Executive Secretary of the Convention also published a special message underlining that the Convention had a role in sustainable agriculture by improving the livelihoods of affected populations and ecosystems. UN كما نشر الأمين التنفيذي للاتفاقية أيضا رسالة خاصة تؤكد أن للاتفاقية دور في الزراعة المستدامة من خلال تحسين سبل كسب العيش للسكان المتأثرين والنظم الإيكولوجية المتأثرة.
    Recalling its invitation to the Executive Secretary of the Convention to report to the General Assembly on the results of future meetings of the Conference of the Parties, UN وإذ تشير إلى دعوتها المقدمة إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية كي يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن نتائج الاجتماعات المقبلة لمؤتمر الأطراف،
    23. Invites the Executive Secretary of the Convention to report to the General Assembly on the ongoing work regarding the Convention; UN 23 - تدعو الأمين التنفيذي للاتفاقية إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن العمل الجاري بشأن الاتفاقية؛
    It invited Parties to submit their views on the issues identified in the discussion note prepared by the Executive Secretary of the Convention to the secretariat of the Framework Convention. UN ودعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن المسائل المحددة في مذكرة المناقشة التي قدمها الأمين التنفيذي للاتفاقية إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    It had requested the Executive Secretary of the Convention to support work on the establishment of appropriate mechanisms for the creation of new marine protected areas beyond national jurisdiction. UN ولقد طلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية أن يساند الأعمال المتعلقة بإنشاء آليات مناسبة لتهيئة مناطق محمية بحرية جديدة فيما وراء حدود الولايات الوطنية.
    18. The provisional agenda of the sessions of the Committee shall be prepared by the Executive Secretary of the Convention, in consultation with the Chairperson of the Committee. UN 18- يقوم الأمين التنفيذي للاتفاقية بإعداد جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات اللجنة بالتشاور مع رئيس اللجنة.
    The CEO was requested to continue a dialogue with the Executive Secretary of the Convention and to bring any proposals emerging from such dialogue to the Council's attention. UN وطُلب من كبير الموظفين التنفيذيين مواصلة الحوار مع الأمين التنفيذي للاتفاقية وطرح أي مقترحات تنتج من هذا الحوار على المجلس.
    A brief oral report on that session was presented to the General Assembly by the Executive Secretary of the Convention on 2 November 2005. UN وقدم الأمين التنفيذي للاتفاقية في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، تقريرا شفويا موجزا عن الدورة إلى الجمعية العامة.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity UN مذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Document: Note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity. UN الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    Invites the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity to report to the General Assembly on the ongoing work regarding the Convention; UN " ٥١ - تدعـو اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن العمل الجاري فيما يتعلق بالاتفاقية؛
    The Executive Secretary of the Convention, Monique Barbut, called for practical and empowering adaptation measures in all countries and highlighted simple and affordable sustainable land management practices. UN ودعت مونيك باربو الأمينة التنفيذية للاتفاقية إلى اتخاذ تدابير عملية وتمكينية للتكيف في جميع البلدان، وأبرزت ممارسات إدارة الأراضي البسيطة والميسورة التكلفة.
    Aware that the responsibilities and functions of the Conference of the Parties, the Executive Director and the Executive Secretary of the Convention with regard to the implementation of the abovementioned Articles 19 and 20 of the Convention would benefit from being further clarified; UN وإذ يدركان أن مسؤوليات ومهام مؤتمر الأطراف والمدير التنفيذي والأمين التنفيذي للاتفاقية فيما يتعلق بتنفيذ المادتين 19 و20 سالفتي الذكر الواردتين في الاتفاقية من المفيد إضفاء مزيد من الوضوح عليها،
    In this regard, the Executive Secretary of the Convention is requested to transmit decision IV/7 of the Conference of the Parties to IFF at its second session. UN وفي هذا الصدد، طُلب إلى اﻷمين التنفيذي للاتفاقية أن يحيل المقرر ٤/٧ لمؤتمر اﻷطراف إلى المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الثانية.
    The Ad Hoc Committee began its general discussion of the item and heard statements by the Chairperson of the High Level Advisory Board on Sustainable Development; the Minister of Environment and Tourism of Zimbabwe and Chairman of the Conference of Parties of the United Nations Framework Convention on Climate Change; and the Executive Secretary of the Convention to Combat Desertification. UN بدأت اللجنة المخصصة مناقشتها العامة لهذا البند وأدلى ببيانات رئيس المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة؛ ووزير البيئة والسياحة لزمبابوي، ورئيس مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ؛ واﻷمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more