Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2008 on the basis of the recommended budget; | UN | 16- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف بمساهماتها لعام 2008 على أساس الميزانية الموصى بها؛ |
To authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2008 on the basis of the recommended budget. | UN | (ب) أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2008 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2010 on the basis of the recommended budget. | UN | 20- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف بمساهماتها لعام 2010 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2010 on the basis of the recommended budget. | UN | 14- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2010 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
The SBI also authorized the Executive Secretary to notify concerned Parties of their annual fee for 2010 for the connection of their national registry to, and use of, the ITL and for the related activities of the ITL administrator. | UN | 135- كما أذِنت الهيئة الفرعية للأمين التنفيذي بأن يُخطِر الأطراف المعنية بالرسم السنوي المستحق عليها عن عام 2010 من أجل وصل سجلِّها الوطني بسجل المعاملات الدولي واستخدامه، ومن أجل تنفيذ الأنشطة ذات الصلة لإدارة سجل المعاملات الدولي. |
To authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2012; | UN | (د) الإذن للأمين التنفيذي بإشعار الأطراف باشتراكاتها لعام 2012؛ |
To authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2010 on the basis of the recommended budget. | UN | (د) أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2010 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their possible contributions based on the recommended additional budget; | UN | 20- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف بمساهماتها المحتملة استناداً إلى الميزانية الإضافية الموصى بها؛ |
15. Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their indicative contributions for 2012 on the basis of the recommended budget. | UN | 15- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2012 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
14. Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their indicative contributions for 2012 on the basis of the recommended budget. | UN | 14- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2012 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their possible contributions based on the recommended additional budget; | UN | 20- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف بمساهماتها المحتملة استناداً إلى الميزانية الإضافية الموصى بها؛ |
Authorizes the Executive Secretary to notify Parties of their contributions to the interim allocation according to the indicative scale referred to in paragraph 8 above if the Kyoto Protocol has entered into force by 1 January 2005, or of a pro-rata amount if it enters into force later in 2005; | UN | 9- يأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها في الاعتماد المؤقت وفقاً للجدول الإرشادي المشار إليه في الفقرة 8 أعلاه في حالة بدء نفاذ بروتوكول كيوتو في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2005، أو بمبلغ تناسبي في حالة بدء نفاذه في وقت لاحق من عام 2005؛ |
Authorize the Executive Secretary to notify Parties of their 2009 contributions in euros, on the basis of the approved euro budget, or in United States dollars at the exchange rate used in preparing the budget (0.762). | UN | (ب) أن يأذنا للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2009 باليورو استناداً إلى الميزانية المعتمدة باليورو، أو بدولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في إعداد الميزانية (0.762). |
The SBI also authorized the Executive Secretary to notify concerned Parties of their annual fee for 2008 for the connection of their national registry to, and use of, the ITL and for the related activities of the ITL administrator. | UN | 146- كما أذنت الهيئة الفرعية للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف المعنية برسومها السنوية لعام 2008 لقاء ربط سجلاتها الوطنية بسجل المعاملات الدولي واستخدامه، ولقاء أنشطة إدارة سجل المعاملات الدولي المتصلة بذلك. |
The SBI also authorized the Executive Secretary to notify Parties of their 2004 contributions based on options 1 and 2 of paragraph (a) above, plus the contingency for conference services in paragraph (b), after taking into account the special annual contribution from the host government equivalent to 766,938 euro; | UN | (ج) كما أذنت للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام ٢٠٠٤ استناداً إلى الخيارين ١ و٢ من الفقرة 52(أ) أعلاه، زائداً ميزانية الطوارئ لخدمات المؤتمرات الواردة في الفقرة 52(ب)، مع مراعاة المساهمة السنوية الخاصة من الحكومة المضيفة وقدرها ٩٣٨ ٧٦٦ يورو؛ |
It also authorized the Executive Secretary to notify Parties of their indicative 2002 contributions based on the recommended budget, after drawing up to US$ 5 million from the available resources carried over from the current and previous financial periods, and taking into account the special annual contribution from the host Government of the equivalent of DM 1.5 million. | UN | 41- كما أذنت الهيئة للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2002 استناداً إلى الميزانية الموصى باعتمادها، بعد سحب مبلغ يصل إلى 5 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة من الموارد المتاحة المرحَّلة من الفترات المالية الحالية والسابقة، وبعد الأخذ في الحسبان الاشتراك السنوي الخاص الذي تقدمه الحكومة المضيفة والذي يعادل ما قيمته 1.5 مليون مارك ألماني. |
14. Consequently authorizes the Executive Secretary to notify UNOG that until 31 December 2007 contributions received in euros and any interest thereon should be treated as euro assets of the secretariat and accounted for as such; while contributions received in United States dollars and interest thereon should be treated as United States dollar assets of the secretariat and accounted for as such; | UN | 14- وعليه، يأذن للأمين التنفيذي بإخطار مكتب الأمم المتحدة في جنيف بأنه، حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ينبغي معاملة أي اشتراكات ترد باليورو وأي فوائد تتعلق بها كأصول للأمانة بعملة اليورو وإدراجها في الحسابات على هذا النحو؛ بينما ينبغي معاملة أي اشتراكات ترِد بدولارات الولايات المتحدة وأي فوائد تتعلق بها كأصول للأمانة بدولار الولايات المتحدة وإدراجها في الحسابات على هذا النحو؛ |
The SBI authorized the Executive Secretary to notify Parties of their 2008 contributions, based on the budget amount shown in paragraph 142 above, after taking into account the special annual contribution from the Host Government of EUR 766,938 and a drawing of USD 1 million annually from the unspent balances or contributions (carry-over) from previous financial periods. | UN | 145- وأذنت الهيئة الفرعية للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2008، استناداً إلى مبلغ الميزانية المبيّن في الفقرة 143 أعلاه، بعد مراعاة المساهمة السنوية الخاصة المقدمة من حكومة البلد المضيف، ومقدارها 938 766 يورو، ومبلغ قدره مليون دولار يُسحب سنوياً من الأرصدة أو الاشتراكات التي لم تُنفَق (مبلغ مُرحَّل) من الفترات المالية السابقة. |
The SBI authorized the Executive Secretary to notify Parties of their 2010 contributions in euros, based on the budget amount shown in paragraph 130 above, after taking into account the special annual contribution from the Host Government of EUR 766,938 and a drawing of EUR 700,000 annually from the unspent balances or contributions (carry-over) from previous financial periods. | UN | 131- وأذِنت الهيئة الفرعية للأمين التنفيذي بأن يُخطِر الأطراف بمبالغ اشتراكاتها باليورو لعام 2010، استناداً إلى مبلغ الميزانية المبيَّن في الفقرة 130 أعلاه، بعد أن تُؤخذ في الاعتبار المساهمة السنوية الخاصة المقدمة من الحكومة المضيفة بمبلغ 938 766 يورو وسحب مبلغ 000 700 يورو سنوياً من الأرصدة أو الاشتراكات التي لم تُنفَق (المرحّلة) من الفترات المالية السابقة. |
(d) To authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2014; | UN | (د) الإذن للأمين التنفيذي بإشعار الأطراف باشتراكاتها لعام 2014؛ |