"exercise the right to vote" - Translation from English to Arabic

    • ممارسة حق التصويت
        
    • يمارس الحق في التصويت
        
    • يمارس حق التصويت
        
    • يمارسون الحق في التصويت في
        
    • ممارسة الحق في التصويت
        
    In some cases, a person under guardianship cannot be a candidate in elections, even if he or she may exercise the right to vote. UN وفي بعض الحالات، لا يُسمح للشخص الخاضع للوصاية الترشح للانتخابات حتى وإن كان يجوز له ممارسة حق التصويت.
    In the recent elections, the Government had extended the polling date by one day to enable the Italian Jewish community, which would have been observing the Jewish Easter on the first day, to exercise the right to vote. UN وفي الانتخابات اﻷخيرة، مددت الحكومة موعد الانتخابات لمدة يوم واحد لتمكين الطائفة اليهودية اﻹيطالية، التي كانت تحتفل بعيد الفصح اليهودي في اليوم اﻷول للانتخابات، من ممارسة حق التصويت.
    The Chair and the Vice-Chair of the Committee may exercise the right to vote. UN 17 - يجوز لرئيس اللجنة ونائب الرئيس ممارسة حق التصويت.
    The rules relating to officers, conduct of business and voting of the Assembly apply, mutatis mutandis, to the proceedings of subsidiary organs except that the Chairman of a subsidiary organ may exercise the right to vote. Rule 80 UN تنطبــق المــواد المتعلقــة بأعضاء مكتب الجمعية وتصريف أعمالها والتصويت فيها، بعد إدخال ما يقتضيه الحال من تعديلات على سير أعمال الهيئات الفرعية، باستثناء أنه يجوز لرئيس هيئة فرعية أن يمارس الحق في التصويت.
    The governmental participant concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent it at sessions and exercise the right to vote. UN ويسمي المشارك الحكومي المعني ممثلاً آخر يحق له أن يمثله في الجلسات وأن يمارس حق التصويت.
    Citizens of the European Union residing in Sweden may also participate in the elections to the European Parliament, if they claim such a right and certify that they will not exercise the right to vote or stand for elections in their country of origin. UN ويجوز أيضاً لمواطني الاتحاد الأوروبي المقيمين في السويد أن يشاركوا في انتخابات البرلمان الأوروبي إذا ما طلبوا هذا الحق وتعهدوا بعدم ممارسة حق التصويت أو الترشح للانتخابات في بلد منشئهم.
    23. The Chair and the Vice-Chair of the Committee may exercise the right to vote. UN 23 - يجوز لرئيس اللجنة ونائب الرئيس ممارسة حق التصويت.
    In Cambodia, defenders conducted campaigns to explain the future elections to the general population, describing democratic rights and how to exercise the right to vote. UN وفي كمبوديا، نظم المدافعون عن حقوق الإنسان حملات لشرح الانتخابات القادمة لعموم السكان، وقدموا وصفا للحقوق الديمقراطية وكيفية ممارسة حق التصويت.
    (a) The Chairmen of the General and Credentials Committees and the chairmen of the committees, subcommittees and working groups may exercise the right to vote; UN )أ( أن لرئيس المكتب ولجنة وثائق التفويض ولرؤساء اللجان واللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة ممارسة حق التصويت ؛
    (a) The Chairmen of the General and Credentials Committees and the chairmen of the committees, subcommittees and working groups may exercise the right to vote; UN )أ( لرئيس المكتب ولرئيس لجنة وثائق التفويض ولرؤساء اللجان واللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة ممارسة حق التصويت ؛
    8. After a 10-year campaign to exercise the right to vote in European elections, in June 2004, Gibraltarians took part in the last European parliamentary elections due to the fact that they were considered by the administering Power to be part of the south-west England region, for electoral purposes. UN 8 - وبعد حملة دامت عشر سنوات من أجل ممارسة حق التصويت في الانتخابات الأوروبية، شارك أهالي جبل طارق في حزيران/يونيه 2004 في الانتخابات البرلمانية الأوروبية الأخيرة لأن الدولة القائمة بالإدارة قد اعتبرتهم، للأغراض الانتخابية، تابعين لمنطقة جنوب غرب إنكلترا.
    [16quater.The [Chair][chairperson][co-chairs] of the Committee may exercise the right to vote.] UN [16 مكرر ثالث يجوز [لرئيس] [للرئيسين المشاركين] اللجنة أن يمارس الحق في التصويت.](16)
    The governmental participant concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent it at sessions and exercise the right to vote. UN ويسمي المشارك الحكومي المعني ممثلاً آخر يحق له أن يمثله في الجلسات وأن يمارس حق التصويت.
    The Committee invites the State party to provide detailed and updated information on the number of Colombian migrant workers who exercise the right to vote abroad. UN 34- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى موافاتها بمعلومات مفصلة ومحدثة عن عدد العمال الكولومبيين المهاجرين الذين يمارسون الحق في التصويت في الخارج.
    6. Meanwhile, in June 2004, after a 10-year campaign to exercise the right to vote in European elections, Gibraltarians, considered by the administering Power to be part of the South West England region for electoral purposes, took part in the European Parliamentary Elections. UN 6 - وفي أثناء ذلك، شارك أهالي جبل طارق في حزيران/يونيه 2004 في الانتخابات البرلمانية الأوروبية، بعد حملة دامت 10 سنوات من أجل ممارسة الحق في التصويت في الانتخابات الأوروبية، علما بأن الدولة القائمة بالإدارة اعتبرتهم لأغراض التصويت تابعين لمنطقة جنوب غرب إنكلترا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more