"exercise their right to education" - Translation from English to Arabic

    • ممارسة حقهم في التعليم
        
    • ممارسة حقهم في التعلّم
        
    • من ممارسة حقهن في التعليم
        
    In addition, develop strategies to help reintegrate children who have lived on the streets into structured environments, so that they can exercise their right to education. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع استراتيجيات للمساعدة في إعادة دمج الأطفال الذين عاشوا في الشوارع في بيئات منظمة، حتى يمكنهم ممارسة حقهم في التعليم.
    It added that children with disabilities belonging to poor families had no access to private schools and faced financial barriers to exercise their right to education. UN فالأطفال ذوو الإعاقة المنتمون للأسر الفقيرة لا يستطيعون الوصول إلى المدارس الخاصة وأنهم يواجهون عقبات مالية في ممارسة حقهم في التعليم.
    It further recommends that the State party adopt measures, including reasonable accommodation in all schools, to ensure that children with disabilities are able to exercise their right to education, and provide for their inclusion in the mainstream education system. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك باعتماد تدابير تشمل وضع تسهيلات معقولة في جميع المدارس لضمان تمكين الأطفال ذوي الإعاقة من ممارسة حقهم في التعليم وكفل إمكانية التحاقهم بنظام التعليم العادي.
    (c) Pursue efforts to ensure that children with disabilities may exercise their right to education to the maximum extent possible; UN (ج) أن تواصل بذل الجهود لضمان تمكن الأطفال المعوقين من ممارسة حقهم في التعلّم إلى أقصى حد ممكن؛
    It requests the State party to place priority on enhancing practical measures for the protection of girls employed as domestic servants from all forms of exploitation and abuse and to ensure that they can exercise their right to education. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تولى أولوية لتعزيز التدابير العملية لحماية الفتيات العاملات كخادمات في البيوت من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء، وضمان أن يتمكنّ من ممارسة حقهن في التعليم.
    (b) Ensure that children with disabilities may exercise their right to education and facilitate inclusion in the mainstream education system; UN (ب) أن تحرص على تمكين الأطفال المعوقين من ممارسة حقهم في التعليم وتيسر إدماجهم في نظام التعليم العادي؛
    221. A system of measures has been drawn up and is being implemented with a view to ensuring that children who for one reason or another are disadvantaged can exercise their right to education. UN ١٢٢- وقد وُضع نظام من التدابير يجري تنفيذه حاليا لكي تؤمن لﻷطفال الذين يوجدون لسبب أو ﻵخر في وضع غير مؤات، إمكانية ممارسة حقهم في التعليم.
    CRC urged France to ensure that children with disabilities may exercise their right to education and facilitate their integration into the mainstream education system. 9. Minorities and indigenous peoples UN وحثت لجنة حقوق الطفل فرنسا على التأكد من تمكن الأطفال المعوقين من ممارسة حقهم في التعليم وتيسير إدماجهم في نظام التعليم العادي(110).
    (d) Pursue efforts to ensure that children with disabilities are enabled to exercise their right to education to the maximum extent possible and facilitate inclusion in the mainstream education system; UN (د) مواصلة الجهود لضمان تمكين الأطفال المعوقين من ممارسة حقهم في التعليم إلى أقصى حد ممكن وتيسير إدماجهم في نظام التعليم العام؛
    60. CRC recommended that Cyprus ensure that children with disabilities were able to exercise their right to education and provide for their inclusion in the mainstream education system. UN 60- أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تضمن قبرص تمكين الأطفال ذوي الإعاقة من ممارسة حقهم في التعليم والحرص على إدماجهم في نظام التعليم السائد(92).
    35. Without accessible transport to schools, accessible school buildings, and accessible information and communication, persons with disabilities would not have the opportunity to exercise their right to education (art. 24 of the Convention). UN 35- ومن دون توفير إمكانية الوصول إلى وسائل النقل المدرسي والمباني المدرسية، ونظم المعلومات والاتصالات، لن تُتَاحَ للأشخاص ذوي الإعاقة فرصة ممارسة حقهم في التعليم (المادة 24 من الاتفاقية).
    (c) Pursue efforts to ensure that children with disabilities may exercise their right to education, health, recreation and cultural development to the maximum extent possible. UN (ج) أن تواصل بذل الجهود لضمان تمكن الأطفال المعوقين من ممارسة حقهم في التعلّم والصحة والترويح والتطور الثقافي إلى أقصى حد ممكـ.
    Pursuing efforts to ensure that children with disabilities, including moderate and severe developmental disabilities, are able to exercise their right to education to the maximum extent possible; UN (ج) مواصلة بذل الجهود لضمان تمكن الأطفال ذوي الإعاقة، بمن فيهم المصابين بإعاقات متوسطة وحادة في النمو، من ممارسة حقهم في التعلّم إلى أقصى حد ممكن؛
    It requests the State party to place priority on enhancing practical measures for the protection of girls employed as domestic servants from all forms of exploitation and abuse and to ensure that they can exercise their right to education. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تولى أولوية لتعزيز التدابير العملية لحماية الفتيات العاملات كخادمات في البيوت من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء، وضمان أن يتمكنّ من ممارسة حقهن في التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more