"exhume" - Translation from English to Arabic

    • نبش
        
    • إخراج جثة
        
    • ننبش
        
    • لنبش
        
    • استخراج جثة
        
    • إخراج الجثة
        
    • القبور
        
    • بنبش
        
    • بإخراج
        
    • برفات
        
    • تنبش قبر
        
    • استخراج الجثث
        
    But we'll have to exhume Mr. Arrieta's body to know for sure. Open Subtitles لكن علينا نبش قبر السيد ارييتا للتاكد من ذلك
    I think someday someone's gonna figure out this whole thing and exhume the whole world. Open Subtitles أعتقد أنه في أحد الأيام شخصاً ما سيكتشف الأمر بأكمله نبش العالم باكمله
    I want to exhume their son. Check for infectious encephalitis. Open Subtitles أريد إخراج جثة إبنهم من القبر لفحص أى إلتهابات ناقله للمرض
    Let's exhume every one of those jurors. Open Subtitles دعونا ننبش كل شئ عن كل فرد من هؤلاء المُحلفين
    Don't we need a court order or something to exhume a body? Open Subtitles أليس علينا استخراج امر من المحكمه او ما شابه لنبش جثه؟
    I'd like to exhume your father's body and have our ME perform a second autopsy. Open Subtitles أود استخراج جثة والدك و جعل طبيبنا الشرعي يجري تشريحا ثانيا لماذا؟
    It informed the Committee that it could not pursue the complainant's request to exhume the body as this matter has already been considered by the authorities and no new information has come to light to justify such a reopening. UN فأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها لا تستطيع تلبية طلب صاحب الشكوى إخراج الجثة من القبر لأن السلطات سبق لها أن نظرت في هذه المسألة ولم تطرأ أي معلومات جديدة تبرّر إعادة فتح القضية.
    The rights of families to know the fate of their missing loved ones is critical, and they must be actively involved in the legal and humanitarian efforts to locate, exhume, rebury and memorialize the dead. UN ومن الأهمية بمكان كفالة حق الأسر في معرفة مصير أحبائهم المفقودين، وينبغي إشراكهم فعلياً في الجهود القانونية والإنسانية المبذولة لتحديد أماكن القبور واستخراج الرفات ودفنها من جديد وإحياء ذكرى الموتى.
    I allowed you to exhume that girl's remains. Open Subtitles لقد سمحت لكِ بنبش جثة تلك الفتاة
    Our only chance of finding out from where is to exhume her. Open Subtitles وطريقتنا الوحيدة لمعرفة من أين تم نقلها هي بإخراج جثتها
    Um, exhume means to, like, revive. It means to dig up. Open Subtitles ـ نبش مثل إحياء ـ إنها تعني بحفر وإستخراج
    We could exhume Dr. Flower's body and perform an autopsy. Open Subtitles يمكننا نبش جثة دكتور فلور وعمل تشريح للجثة
    You want to exhume the young FBI agent that Marvin Beckett murdered? Open Subtitles هل تريدون نبش قبر عميل الإف بي آي الشاب الذي قتله مارفين بيكيت؟
    The main task of the Forensic Anthropologist will be to exhume human remains for the purpose of determining the cause and manner of death as well as to identify the victims. UN وتتمثل المهمة الرئيسية لأخصائي الأنثروبولوجيا الطبية الشرعية في نبش البقايا البشرية بقصد تحديد سبب الوفاة وكيفيتها فضلا عن تحديد هوية الضحية.
    Finally, the Committee takes note of the claim that the author was not permitted to read the medical report and also of the failure to exhume the body of the deceased. UN وأخيراً، تحيط اللجنة علماً بتأكيد صاحبة البلاغ أنه لم يُؤذن لها بقراءة تقرير الطبيب الشرعي. وتلاحظ عدم إخراج جثة المتوفى.
    With respect to case No. 60/1996, the Rapporteur informed the State party that the Committee decided during its forty-second session that it would request the State party to exhume the body of the complainant in that case. UN وفيما يتعلق بالقضية رقم 60/1996، أبلغ المقرر الدولة الطرف أن اللجنة قررت أثناء دورتها الثانية والأربعين أن تطلب إلى الدولة الطرف إخراج جثة صاحب الشكوى في تلك القضية.
    Well, the only way to know for certain is if we exhume the body. Open Subtitles حسناً، الطريقه الوحيده لنتأكد هي أن ننبش الجثّه
    We'll get an emergency warrant, we'll exhume the jogger's body and do an autopsy. Open Subtitles سنتحصل على مذكرة طارئة و ننبش جثة العداءة و نجري تشريحا
    So I put my reputation on the line to exhume this body, and it turns out there's barely a body. Open Subtitles حتى أضع سمعتي على الخط لنبش هذه الهيئة، واتضح ان هناك بالكاد الجسم.
    Thus, the prohibition to exhume the body of a deceased person without prior authorization is contained both in article 28 of Decision (Arrêté) No. 583 S of 9 April 1953, which is applicable in French Polynesia, and in article R. 361-15 of the Code des Communes. UN فمثلا، يرد حظر استخراج جثة شخص ميت دون إذن مسبق فـي المادة ٢٨ من القرار رقم 583 S المؤرخ ٩ نيسان/ أبريل ١٩٥٣ الذي يسري على بولينيزيا الفرنسية، وفي المادة R.361-5 من قانون البلديات.
    The author wonders whether the refusal to exhume the body and to analyse the photographs does not show that the Office of the Procurator General is covering up the murder of her son. UN وتتساءل صاحبة البلاغ عما إذا لم يكن رفض إخراج الجثة وتكليفِ خبير بفحص الصور ينم عن تستر مكتب النائب العام على جريمة قتل ارتكبت في حق ابنها.
    The agreement on remains-related matters has become the foundation for regularizing cooperation on remains-recovery operations and organizing the Korean People's Army-United Nations Command Remains Working Group, whose mission is to locate, exhume, repatriate and identify the remains of United Nations Command personnel located north of the military demarcation line. UN وأصبح الاتفاق بشأن المسائل المتصلة برفات الموتى أساسا لضبط التعاون فيما يتعلق بعمليات الاسترداد وتنظيم الفريق العامل المشترك بين الجيش الشعبي الكوري وقيادة اﻷمم المتحدة والمعني برفات الموتى، الذي تتمثل مهمته في الاهتداء إلى أماكن رفات أفراد قيادة اﻷمم المتحدة، في المنطقة شمال خط تعيين الحدود المشتركة، واخراجه من القبور، واعادته، والتعرف إلى هوياتهم.
    With the combined evidence of the four of us, we can force the government to exhume Daniel Douglas, and you and I both know what they'll find if they do that... Open Subtitles يمكننا إجبار الحكومة أن تنبش قبر دانيال دوغلاس ...وكلانا نعلم ما الذي سيجدونه إن فعلوا هذا
    The Iraqi authorities would attempt to exhume the remains and bring them to Kuwait. UN وستحاول السلطات العراقية استخراج الجثث وإعادة الرفات إلى الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more