"existing accountability" - Translation from English to Arabic

    • المساءلة القائمة
        
    • المساءلة القائم
        
    • المساءلة الحالي
        
    An ombudsman-style office that asks these sorts of questions would complement and strengthen existing accountability mechanisms, such as parliamentary subcommittees. UN ومن شأن هذه الأسئلة أن تكمل وتعزز آليات المساءلة القائمة كاللجان البرلمانية الفرعية.
    There is a need to closely examine existing accountability mechanisms to determine what works, what does not work and what can be built upon. UN وثمة حاجة إلى دراسة آليات المساءلة القائمة عن كثب لتحديد ما يصلح وما لا يصلح وما يمكن الاستفادة منه.
    76. Making further progress on commitments for children requires the strengthening of existing accountability mechanisms and the establishment of new ones. UN 76 - يتطلب إحراز مزيد من التقدم لتنفيذ الالتزامات من أجل الأطفال تعزيز آليات المساءلة القائمة وإنشاء آليات جديدة.
    III. Accountability framework 18. The proposed comprehensive accountability architecture would build on the existing accountability framework. UN 18 - سيستند هيكل المساءلة الشامل المقترح إلى إطار المساءلة القائم.
    28. The review of the existing accountability framework also reinforced previous oversight body findings related to the Secretariat's processes for monitoring the delegation of authority. UN 28 - وعزز استعراض إطار المساءلة القائم أيضا ما توصلت إليه هيئة الرقابة السابقة من نتائج تتعلق بعمليات الأمانة العامة لرصد عمليات تفويض السلطة.
    Documents submitted to the Executive Board as part of the existing accountability Framework UN الوثائق المقدمة إلى المجلس التنفيذي بوصفها جزءا من إطار المساءلة الحالي
    :: Build on the evidence base from existing accountability mechanisms at the global, regional, national and local levels to support good quality decisions and effective results UN :: البناء على قاعدة الأدلة المستمدة من آليات المساءلة القائمة على الصُعد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي من أجل دعم اتخاذ قرارات جيدة وتحقيق نتائج فعالة
    It will also be important to hold managers accountable for knowledge management through existing accountability mechanisms such as e-PAS and compacts with the Secretary-General. UN ومن المهم تحميل المديرين مسؤولياتهم عن إدارة المعارف من خلال آليات المساءلة القائمة من قبيل النظام الإلكتروني لتقييم الأداء والاتفاقات مع الأمين العام.
    The Office should continue to elaborate appropriate indicators and benchmarks for such monitoring and prepare regularly a compilation of relevant information from existing accountability mechanisms for periodic evaluation by the Working Group, as mentioned in paragraph 84 above. UN وينبغي للمفوضية أن تواصل صياغة مؤشرات ومقاييس مناسبة لعملية الرصد هذه وأن تقوم بصورة منتظمة بتجميع المعلومات ذات الصلة المستقاة من آليات المساءلة القائمة لكي يجري الفريق العامل تقييماً دورياً لها على النحو المشار إليه في الفقرة 84 أعلاه.
    The objectives of the mandated comparative analysis of the accountability frameworks were to map out and assess the various existing accountability frameworks in the United Nations system and to identify gaps where they exist. UN 9- تتمثل أهداف التحليل المقارن الذي كُلف بإجرائه لأطر المساءلة، في تحديد مختلف أطر المساءلة القائمة في منظومة الأمم المتحدة وتقييمها وتعيين الثغرات أينما وجدت.
    The objectives of the mandated comparative analysis of the accountability frameworks were to map out and assess the various existing accountability frameworks in the United Nations system and to identify gaps where they exist. UN 9 - تتمثل أهداف التحليل المقارن الذي كُلف بإجرائه لأطر المساءلة، في تحديد مختلف أطر المساءلة القائمة في منظومة الأمم المتحدة وتقييمها وتعيين الثغرات أينما وجدت.
    29. Emphasizes that it is the responsibility of managers to ensure the implementation of policies related to staff health and well-being, in particular in field locations, and underlines the importance of integrating this element into the relevant existing accountability frameworks; UN 29 - تشدد على أن كفالة تنفيذ السياسات المتعلقة بصحة الموظفين ورفاههم، وخصوصا في المواقع الميدانية، مسؤولية تقع على عاتق المديرين، وتؤكد أهمية إدراج هذا العنصر في أطر المساءلة القائمة ذات الصلة؛
    Moreover, United Nations entities should ensure that existing accountability mechanisms on gender equality results and gender-related resource allocation were effective, and should encourage country teams to use gender accountability mechanisms to improve their performance at the country level. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكفل وكالات الأمم المتحدة فعالية آليات المساءلة القائمة المتعلقة بنتائج المساواة بين الجنسين وعملية توزيع الموارد ذات الصلة بالشؤون الجنسانية، وتشجع الأفرقة القطرية على استعمال آليات المساءلة الجنسانية لتحسين أدائها على الصعيد القطري.
    reviewing the existing accountability systems and replacing them, as necessary, with new mechanisms that place positive emphasis on guiding appropriate behaviour in managers and encouraging them continuously to perform; UN (أ) استعراض نظم المساءلة القائمة والاستعاضة عنها، حسب الاقتضاء، بآليات جديدة تركز تركيزاً إيجابياً على توجيه السلوك المناسب في المديرين وتشجيعهم باستمرار على الأداء؛
    Moreover, according to the UNMIK Strategic Coordinator's assessment as of April 2007, the existing accountability mechanisms for the Provisional Institutions ministries and UNMIK were ineffective based on the weaknesses identified in the major elements of accountability. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لتقييم المنسق الاستراتيجي للبعثة في نيسان/أبريل 2007، كانت آليات المساءلة القائمة في الوزارات التابعة للمؤسسات المؤقتة والبعثة لا جدوى منها في ضوء نقاط الضعف المحددة في العناصر الأساسية للمساءلة.
    29. Emphasizes that it is the responsibility of managers to ensure the implementation of policies related to staff health and well-being, in particular in field locations, and underlines the importance of integrating this element into the relevant existing accountability frameworks; UN 29 - تشدد على أن كفالة تنفيذ السياسات المتعلقة بصحة الموظفين ورفاههم، وخصوصا في المواقع الميدانية، مسؤولية تقع على عاتق المديرين، وتؤكد أهمية إدراج هذا العنصر في أطر المساءلة القائمة ذات الصلة بالموضوع؛
    The Advisory Committee regrets the absence of an effective and integrated internal control framework and considers this a serious omission in the existing accountability system. UN وتأسف اللجنة الاستشارية لعدم وجود إطار فعال ومتكامل للرقابة الداخلية، وترى أن ذلك يشكل ثغرة خطيرة في نظام المساءلة الحالي.
    4. The purpose of the present report is to further detail and analyse the existing accountability framework in UNFPA (see annex 1, figure 1) as described in DP/FPA/2007/14. UN 4 - والغرض من هذا التقرير هو تقديم المزيد من التفصيل والتحليل لإطار المساءلة الحالي في الصندوق (انظر المرفق 1، الشكل 1) كما هو مبين في الوثيقة DP/FPA/2007/14.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more