"existing and ongoing" - Translation from English to Arabic

    • القائمة والجارية
        
    • القائمة والمستمرة
        
    Identify and assess existing and ongoing case studies on conservation and rehabilitation for users in implementing the Convention UN :: تحديد وتقييم دراسات الحالات القائمة والجارية بشأن الحفظ والاستصلاح للمستخدمين في مجال تنفيذ الاتفاقية؛
    Identify and assess existing and ongoing case studies on conservation and rehabilitation for users in implementing the Convention. UN 3- تحديد وتقييم دراسات الحالات الإفرادية القائمة والجارية بشأن الحفظ والاستصلاح للمستخدمين في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    WP Activity 3: Identify and assess existing and ongoing case studies on conservation and rehabilitation for users in implementing the Convention UN النشاط 3 من برنامج العمل: تحديد وتقييم دراسات الحالات الإفرادية القائمة والجارية بشأن الحفظ والاستصلاح للمستخدمين في مجال تنفيذ الاتفاقية
    Hence, the prevailing conviction of these organizations that existing and ongoing programmes and activities in Africa, even if adopted prior to NEPAD existing, do meet NEPAD goals and priorities. UN ومن هنا جاء الاقتناع السائد بين هذه المنظمات بأن البرامج والأنشطة القائمة والجارية حالياً في أفريقيا، وإن كانت قد اعتُمدت قبل خروج الشراكة الجديدة إلى حيز الوجود، تفي بالفعل بأهداف وأولويات الشراكة الجديدة.
    The Government significantly picked up its recruitment of proxy militias, continuing to exploit the existing and ongoing tensions between tribal groups. UN ولذلك لجأت الحكومة إلى تجنيد ميليشيات تعمل بالوكالة عنها وواصلت هي استغلال التوترات القائمة والمستمرة بين فئات القبائل.
    40. In the resolution, the Environment Assembly requested the Executive Director to continue to provide information from existing and ongoing assessments and to further explore ways of communicating key scientific findings of the assessment work of UNEP in order to support informed decision-making at all levels. UN 40 - وطلبت جمعية البيئة في قرارها إلى المدير التنفيذي أن يواصل تقديم المعلومات المستمدة من عمليات التقييم القائمة والجارية وأن يواصل استكشاف السُبل لإبلاغ النتائج العلمية الرئيسية لأعمال التقييم في برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل دعم عملية صنع القرار المستنيرة على جميع المستويات.
    26. The Bureau discussed the possibility of utilizing selected case studies under the GoE Activity 3, which is " to identify and assess existing and ongoing case studies on conservation and rehabilitation for users in implementing the Convention " . UN 26- وناقش مكتب اللجنة إمكانية استخدام دراسات الحالات المختارة في إطار النشاط 3 لفريق الخبراء المتمثل في " تحديد وتقييم دراسات الحالات الإفرادية القائمة والجارية بشأن الحفظ والاستصلاح المستخدمة في مجال تنفيذ الاتفاقية " .
    The Bureau discussed the possibility of utilizing selected case studies under GoE activity 3 " Identify and assess existing and ongoing case studies on conservation and rehabilitation for users in implementing the Convention " . UN وناقش المكتب إمكانية الاستفادة من دراسات حالات مختارة في إطار النشاط 3 لفريق الخبراء وهو " تحديد وتقييم دراسات الحالات الإفرادية القائمة والجارية بشأن الحفظ والاستصلاح للمستخدمين في مجال تنفيذ الاتفاقية " .
    15. Invites Parties and other stakeholders to promote the full and coordinated use of regional centres to strengthen the regional delivery of technical assistance under all three conventions and to promote coherent chemicals and waste management, bearing in mind the existing and ongoing work of other multilateral environmental agreements and institutions. UN 15 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى النهوض بالانتفاع الكامل والمنسق من المراكز الإقليمية في تدعيم التنفيذ الإقليمي للمساعدة التقنية في إطار الاتفاقيات الثلاث كلها والنهوض بالإدارة المتجانسة للمواد الكيميائية والنفايات، مع وضع الأعمال القائمة والجارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمؤسسات الأخرى نصب الأعين.
    1. Welcomes the briefing on the science-policy interface by the Executive Director to the high-level segment of the first session of the United Nations Environment Assembly, and requests the Executive Director to continue to provide information from existing and ongoing assessments as well as on progress made towards previously agreed global environmental goals to guide future policy debates at the Assembly; UN 1 - ترحب بالمعلومات التي قدمها المدير التنفيذي عن الترابط بين العلوم والسياسات للجزء الرفيع المستوى من الدورة الأولى في جمعية الأمم المتحدة للبيئة، وتطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تقديم المعلومات المستمدة من عمليات التقييم القائمة والجارية فضلاً عن التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف البيئية العالمية التي سبقت الموافقة عليها لتوجيه المداولات القادمة المتعلقة بالسياسات في الجمعية؛
    Welcomes the briefing on the science-policy interface by the Executive Director to the high-level segment of the first session of the United Nations Environment Assembly, and requests the Executive Director to continue to provide information from existing and ongoing assessments as well as on progress made towards previously agreed global environmental goals to guide future policy debates at the Assembly; UN 1 - ترحب بالمعلومات التي قدمها المدير التنفيذي عن الترابط بين العلوم والسياسات للجزء الرفيع المستوى من الدورة الأولى في جمعية الأمم المتحدة للبيئة، وتطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تقديم المعلومات المستمدة من عمليات التقييم القائمة والجارية فضلاً عن التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف البيئية العالمية التي سبقت الموافقة عليها لتوجيه المداولات القادمة المتعلقة بالسياسات في الجمعية؛
    15. Invites Parties and other stakeholders to promote the full and coordinated use of regional centres to strengthen the regional delivery of technical assistance under all three conventions and to promote coherent chemicals and waste management, bearing in mind the existing and ongoing work of other multilateral environmental agreements and institutions. UN 15 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تعزيز الاستخدام المنسق والكامل للمراكز الإقليمية في دعم تقديم المساعدات التقنية على المستوى الإقليمي بمقتضى الاتفاقيات الثلاث، والترويج للإدارة المتساوقة للمواد الكيميائية والنفايات مع مراعاة الأعمال القائمة والجارية للاتفاقات والمؤسسات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    (o) Invites Parties and other stakeholders to promote the full and coordinated use of regional centres to strengthen the regional delivery of technical assistance under all three conventions and to promote coherent chemicals and waste management, bearing in mind the existing and ongoing work of other multilateral environmental agreements and institutions. UN (س) يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى النهوض بالانتفاع الكامل والمنسق من المراكز الإقليمية في تدعيم التنفيذ الإقليمي للمساعدة التقنية في إطار الاتفاقيات الثلاث كلها والنهوض بالإدارة المتجانسة للمواد الكيميائية والنفايات، مع وضع الأعمال القائمة والجارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمؤسسات الأخرى نصب الأعين.
    (o) Invites Parties and other stakeholders to promote the full and coordinated use of regional centres to strengthen the regional delivery of technical assistance under all three conventions and to promote coherent chemicals and waste management, bearing in mind the existing and ongoing work of other multilateral environmental agreements and institutions. UN (س) يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تعزيز الاستخدام المنسق والكامل للمراكز الإقليمية في دعم تقديم المساعدات التقنية على المستوى الإقليمي بمقتضى الاتفاقيات الثلاث، والترويج للإدارة المتساوقة للمواد الكيميائية والنفايات مع مراعاة الأعمال القائمة والجارية للاتفاقات والمؤسسات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    (o) Invites Parties and other stakeholders to promote the full and coordinated use of regional centres to strengthen the regional delivery of technical assistance under all three conventions and to promote coherent chemicals and waste management, bearing in mind the existing and ongoing work of other multilateral environmental agreements and institutions. UN (س) يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى النهوض بالانتفاع الكامل والمنسق من المراكز الإقليمية في تدعيم التنفيذ الإقليمي للمساعدة التقنية في إطار الاتفاقيات الثلاث كلها والنهوض بالإدارة المتجانسة للمواد الكيميائية والنفايات، مع وضع الأعمال القائمة والجارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمؤسسات الأخرى نصب الأعين.
    (o) Invites Parties and other stakeholders to promote the full and coordinated use of regional centres to strengthen the regional delivery of technical assistance under all three conventions and to promote coherent chemicals and waste management, bearing in mind the existing and ongoing work of other multilateral environmental agreements and institutions. UN (س) يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى النهوض بالانتفاع الكامل والمنسق من المراكز الإقليمية في تدعيم التنفيذ الإقليمي للمساعدة التقنية في إطار الاتفاقيات الثلاث كلها والنهوض بالإدارة المتجانسة للمواد الكيميائية والنفايات، مع وضع الأعمال القائمة والجارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمؤسسات الأخرى نصب الأعين.
    :: Link efforts to collect data on violence against women to existing and ongoing data collection efforts, including planning processes for poverty reduction strategies and human rights monitoring UN :: ربط الجهود المبذولة لجمع البيانات عن العنف ضد المرأة بالجهود القائمة والمستمرة لجمع البيانات، بما في ذلك عمليات التخطيط لاستراتيجيات الحد من الفقر ورصد حقوق الإنسان.
    The study aims to contribute to this endeavour while avoiding duplication of existing and ongoing mandates and activities. B. Value added of the study UN وتهدف الدراسة إلى الإسهام في هذا المسعى مع الحرص في الوقت نفسه على تفادي الازدواج مع الولايات والأنشطة القائمة والمستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more