"existing conference" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمرات الحالية
        
    • المؤتمرات القائمة
        
    • المؤتمرات الموجودة
        
    • الحالية للمؤتمرات
        
    • المتاحة للمؤتمرات
        
    • الاجتماعات المتاحة
        
    • المؤتمرات الحالي
        
    • الاجتماعات الحالية
        
    • المؤتمرات المتوفرة
        
    The overall aesthetics, accessibility and communication with the existing conference facilities are supportive of this option. UN ويدعم هذا الخيار النواحي الجمالية والمتعلقة بإمكانية الوصول والاتصال بمرافق المؤتمرات الحالية.
    1. Authorizes the modernization of the existing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi; UN 1 - تأذن بتحديث مرافق المؤتمرات الحالية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    It is instead proposed that the proposed rooms be integrated into the first basement space by reconfiguring the first and second basement garage areas immediately adjacent to the existing conference facilities. UN ويقترح عوضا عن ذلك إدماج الغرفتين المقترح إنشاؤهما في حيز الطابق الأسفل الأول من خلال تغيير شكل حيز المرآب في الطابقين الأسفلين الأول والثاني المتاخم لمرافق المؤتمرات القائمة.
    Phase I would involve the modernization of existing conference facilities at an estimated cost of $3,479,000. UN المرحلة الأولى تنطوي على تحسين مرافق المؤتمرات القائمة بتكلفة تقدر قيمتها بمبلغ 000 479 3 دولار.
    The best alternative, as indicated, would be to go ahead with a reduced-scope project now, as the existing conference facilities were in such poor condition that it was necessary to take immediate action. UN والخيار الأفضل، كما أشير، سيكون المضي قدما في تنفيذ المشروع ذي النطاق المصغّر، إذ أن مرافق المؤتمرات الموجودة هي في حالة من السوء تجعل من الضروري اتخاذ إجراء فوري.
    (a) Authorize the modernization of the existing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi; UN (أ) أن تأذن بتحديث المرافق الحالية للمؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    " The main objective of the subprogramme is to improve the global planning and coordination of conference services with rational allocation and capacity utilization of the existing conference resources. UN " الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تحسين التخطيط والتنسيق العالميين لخدمات المؤتمرات مع ترشيد تخصيص الموارد المتاحة للمؤتمرات وتحسين القدرة على استخدامها.
    At the same time, the Assembly had requested a cost-benefit analysis on the use of the existing conference facilities available at the Palais des Nations in Geneva. UN وفي الوقت ذاته، طلبت الجمعية العامة تحليلا للتكلفة والعائد فيما يتعلق باستخدام مرافق الاجتماعات المتاحة في قصر اﻷمم في جنيف.
    1. Authorizes the modernization of the existing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi; UN 1- تأذن بتحديث مرافق المؤتمرات الحالية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    1. Authorizes the modernization of the existing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi; UN 1 - تأذن بتحديث مرافق المؤتمرات الحالية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    1. Authorizes the modernization of the existing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi; UN 1 - تأذن بتحديث مرافق المؤتمرات الحالية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    “Decides that a cost-benefit analysis of the use of existing conference facilities available at the Palais des Nations in Geneva shall be submitted to the General Assembly at its next resumed fifty-second session”. UN " تقرر ضرورة تقديم تحليل للتكلفة والعائد فيما يتعلق باستخدام مرافق المؤتمرات الحالية المتوافرة في قصر اﻷمم في جنيف إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة الثانية والخمسين المستأنفة " .
    3. Also decides to approve the utilization of an amount of 1,020,000 dollars for the modernization of the existing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi, to be financed within the available balance of the construction-in-progress account; UN 3 - تقرر أيضا أن توافق على استخدام مبلغ 000 913 دولار لتحديث مرافق المؤتمرات الحالية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يموّل من الرصيد المتوافر لحساب التشييد الجاري؛
    However, while the expansion of scope would not significantly increase the capacity of existing conference facilities it would significantly increase the usability, flexibility and technical capability of existing conference facilities to meet basic current and future requirements. UN غير أنه، إذا كان توسيع النطاق لن يزيد كثيراً من قدرات مرافق المؤتمرات القائمة فإنه سيزيد كثيراً من استعمالاتها ومرونتها وقدراتها التقنية لتلبية الاحتياجات الأساسية في الحاضر والمستقبل.
    Phase I would involve the modernization of existing conference facilities at an estimated cost of $US 3,479,000. UN المرحلة الأولى تنطوي على تحديث مرافق المؤتمرات القائمة بتكلفة تقدر قيمتها بمبلغ 000 479 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    If alternative exhibition space can be identified, such as lobby areas and hallways both in the swing space and in the existing conference facilities, the needs for exhibitions may be partially met. UN وفي حالة التمكن من تحديد حيز بديل للمعارض، مثل المناطق في البهو والممرات في الحيز البديل وفي مرافق المؤتمرات القائمة على السواء، قد يتسنى جزئيا توفير احتياجات المعارض.
    Takes note of the report of the Secretary-General on a cost-benefit analysis on the use of existing conference facilities at the Palais Wilson in Geneva;A/53/302. UN تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن تحليل تكلفة وعائد استخدام مرافق المؤتمرات الموجودة في قصر ويلسون بجنيف)١(؛
    Takes note of the report of the Secretary-General on a cost-benefit analysis on the use of existing conference facilities at the Palais Wilson in Geneva; A/53/302. UN تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن تحليل تكلفة وعائد استخدام مرافق المؤتمرات الموجودة في قصر ويلسون بجنيف)١(؛
    (b) Decide to appropriate related resources under section 33, Construction, alteration, improvement and major maintenance, of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 to finance the modernization of the existing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi in the amount of $1,032,000 as a charge against the contingency fund; UN (ب) أن تقرر تخصيص الموارد ذات الصلة تحت الباب 33 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية من أجل تمويل تحديث المرافق الحالية للمؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بمبلغ 000 032 1 دولار كتكلفة تخصم من صندوق الطوارئ؛
    " The main objective of the subprogramme is to improve the global planning and coordination of conference services with rational allocation and capacity utilization of the existing conference resources. UN " الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تحسين التخطيط والتنسيق العالميين لخدمات المؤتمرات مع ترشيد تخصيص الموارد المتاحة للمؤتمرات وتحسين القدرة على استخدامها.
    Whether the sixty-third session of the General Assembly will be held in the temporary conference building on the North Lawn or in the existing conference Building has yet to be determined. UN ولم يتحدد بعد ما إذا كانت الدورة الثالثة والستون للجمعية العامة ستعقد في مبنى المؤتمرات المؤقت في المرج الشمالي أو في مبنى المؤتمرات الحالي.
    As concerns interpretation, the existing conference room on the ground floor is equipped with six interpreter booths. UN وفيما يتعلق بالترجمة الشفوية فإن غرفة الاجتماعات الحالية الموجودة في الدور اﻷرضي مزودة بست كبائن للترجمة الشفوية.
    In New York, the Dispute Tribunal has held hearings in existing conference rooms as well as in a temporary courtroom. UN أما في نيويورك، فقد عقدت محكمة المنازعات جلسات استماع في غرف المؤتمرات المتوفرة وفي قاعة محكمة مؤقتة أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more