"existing data" - Translation from English to Arabic

    • البيانات الموجودة
        
    • البيانات القائمة
        
    • البيانات الحالية
        
    • البيانات المتاحة
        
    • البيانات المتوفرة
        
    • البيانات المتوافرة
        
    • للبيانات الموجودة
        
    • للبيانات المتوفرة
        
    • للبيانات الحالية
        
    • للبيانات القائمة
        
    • البيانات القائم
        
    • بالبيانات الموجودة
        
    • البيانات المعمول
        
    • ما هو موجود من البيانات
        
    • بيانات موجودة
        
    Nevertheless, existing data indicate that the majority of infant deaths occur during the neonatal period. UN إلا أن البيانات الموجودة تشير إلى أن معظم وفيات الرضع تحدث خلال الفترة التالية للولادة.
    This included the reconciliation and consolidation of all existing data and visiting 1,844 suspect areas in these provinces. UN ويتضمن ذلك التوفيق بين جميع البيانات الموجودة وتوحيدها وزيارة 844 1 منطقة مشتبه في احتوائها على ألغام في هذه المحافظات.
    It also highlighted the inadequacy of existing data in LDCs to measure progress in the implementation of the PoA. UN وأبرز أيضاً عدم كفاية البيانات القائمة في أقل البلدان نمواً لقياس التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    existing data shows an increase in the percentage of women who space between pregnancies for a period of 3 years or more from 20.8 per cent in 1996 to 37.7 per cent in 2009. UN وتُظهر البيانات القائمة أن ثمة زيادة في نسبة النساء اللاتي يباعدن مرات حملهن بفترة 3 سنوات أو أكثر من 20.8 في المائة عام 1996 إلى 37.7 في المائة عام 2009.
    existing data provides evidence of a narrowing gap in some areas in a large number of countries. UN وتوفر البيانات الحالية أدلة على تضييق الفجوة في بعض المجالات في عدد كبير من البلدان.
    existing data are inadequate to draw firm conclusions about internal variations in HIV prevalence. UN وتعد البيانات الحالية غير كافية لاستخلاص نتائج مؤكدة عن التفاوت الداخلي في انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The study should take advantage of available existing data collected by other regional and interregional organizations and entities. UN ويمكن أن تفيد هذه الدراسة من البيانات المتاحة حاليا التي جمعتها سائر المنظمات والكيانات الاقليمية واﻷقاليمية.
    This was done using existing data and overlapping attributes of various types of vegetation in selected areas, including the collection of waypoints using a Global Positioning System UN وقد تحقق ذلك باستخدام البيانات الموجودة والمواصفات المتداخلة لمختلف أنواع النباتات من مناطق مختارة، بما في ذلك كجمع الإحداثيات باستخدام النظام العالمي لتحديد المواقع
    Kuwait's intention to use existing data to assist study design and help determine whether there are incremental impacts due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, is appropriate. UN ويرى الفريق أن ما تعتزمه الكويت مناسب وهو العزم على استخدام البيانات الموجودة للمساعدة في تصميم الدراسة وفي تحديد ما إذا كانت هناك آثار إضافية لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    However, despite several recent ambitious efforts at data collection existing data are incomplete. UN غير أن البيانات الموجودة ناقصة رغم بذل جهود عديدة طموحة مؤخرا لجمــــع البيانات.
    In the first phase, a collection of existing data will proceed and special aspects on which further information is required will be identified. UN وفي المرحلة اﻷولى، ستجمع البيانات الموجودة أصلا ثم تحدد الجوانب الخاصة التي يلزم توفير معلومات إضافية بشأنها.
    First, they make it possible to establish indicators for these forms of poverty on the basis of existing data. UN فأولاً، يتيح التعريفان إمكانية وضع مؤشرات لهذين الشكلين من الفقر استناداً إلى البيانات الموجودة.
    For the most part, these will be existing data archives, such as the virtual observatory systems currently under development. UN وسيتكون معظمها من محفوظات البيانات القائمة مثل شبكات المراصد الافتراضية الجاري إنشاؤها حاليا.
    It is a learning tool for policymakers, development practitioners, journalists and students, showcasing existing data. UN وهو أداة تعلم موجهة لصانعي السياسات والعاملين في مجال التنمية والصحفيين والطلاب تعرض فيها البيانات القائمة.
    During the workshops, a review of the existing data sets available in each country was undertaken. UN وأُجري، خلال حلقات العمل، استعراض لمجموعات البيانات القائمة المتاحة في كل بلد.
    existing data provide very little information about the quality of adolescent-related programmes, particularly regarding participation. UN وتوفر البيانات الحالية معلومات قليلة جدا عن نوعية البرامج المتعلقة بالمراهقين، ولا سيما فيما يتعلق بمشاركتهم.
    A gender analysis of existing data will be carried out and gender indicators related to housing and land strengthened. UN وستخضع البيانات الحالية إلى تحليل جنساني وسيتم تعزيز المؤشرات الجنسانية ذات الصلة بالإسكان والأراضي.
    69. She noted that UNFPA recognized the urgent need to strengthen existing data systems and to establish realistic baselines for indicators. UN 69 - وأشارت إلى أن صندوق السكان يدرك الضرورة الملحَّة لتعزيز نظم البيانات الحالية ووضع خطوط أساسية واقعية للمؤشرات.
    The existing data suggest that these actions have made a difference in terms of employment. UN وتوحي البيانات المتاحة بأن هذه الإجراءات كان لها تأثير ملموس على العمالة.
    The existing data do not seem to reflect either the magnitude or the real impact of the problem. UN ويبدو أن البيانات المتوفرة حالياً لا تعكس حجم المشكلة أو وقعها الفعلي.
    It is possible, however, to use the existing data as a baseline for future evaluation. UN غير أنه يمكن استخدام البيانات المتوافرة كخط أساس للتقييم المقبل.
    Subcontracts effectiveness evaluation existing data UN العقود من الباطن لتقييم الفعالية للبيانات الموجودة
    One reason for the decline can be the lack of capability to provide meaningful analysis of the existing data. UN ويمكن أن يتمثل أحد أسباب هذا التدهور في عدم القدرة على تقديم تحليل ذي معزى للبيانات المتوفرة.
    Subcontracts effectiveness evaluation existing data UN العقود من الباطن للبيانات الحالية لتقييم الفعالية
    In the short term, the aim is to generate the priority indicators needed for the national development strategy and improve the dissemination, analysis and use of existing data. UN والهدف في المدى القريب هو توليد المؤشرات ذات الأولوية المطلوبة لاستراتيجية التنمية الوطنية وتحسين سبل النشر والتحليل والاستخدام للبيانات القائمة.
    There is no evidence that the existing data storage system of either General Customs or General Security has been updated. UN وليس هناك أي دليل على تحديث نظام تخزين البيانات القائم سواء لدى الجمارك العامة أو الأمن العام.
    With either of these approaches, links to existing data on FDI are likely to exist. UN وسواء استخدم هذا النهج أو ذاك، فمن المرجح أن تكون هناك روابط بالبيانات الموجودة عن الاستثمار المباشر الأجنبي.
    With a view to achieving this efficiency, has Mauritius put in place a unified data system for use at all entry or exit points? If such is not the case, how many entry or exit points, whether by air, land or sea, are currently included in the existing data system. UN هل وضعت موريشيوس، بغية تحقيق هذه الكفاءة، نظاما موحدا للمعلومات يستخدم في جميع نقاط القدوم أو المغادرة ؟ وإن لم يكن الأمر كذلك، كم عدد نقاط القدوم والمغادرة، سواء الجوية أو الأرضية أو البحرية، التي يشملها نظام البيانات المعمول به حاليا.
    As a result, a considerable proportion of the biological diversity most in need of protection has not been protected; existing data on the world’s protected areas suggests that evergreen sclerophyllous, temperate and boreal forests are generally poorly represented. UN وكان من نتيجة ذلك أن نسبة كبيرة من التنوع اﻷحيائي اﻷشد حاجة إلى الحماية لم يحظ بحماية؛ ويدل ما هو موجود من البيانات عن المناطق المحمية في العالم على أن غابات اﻷشجار الدائمة الخضرة ذات اﻷوراق الصلبة المنتمية إلى المناطق المعتدلة والشمالية غير ممثلة تمثيلا جيدا بوجه عام.
    An initial information pool would be established from existing data maintained by the secretariat and partners. UN 12- ستوضع مجموعة معلومات أولية من بيانات موجودة لدى الأمانة والشركاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more