"existing forums" - Translation from English to Arabic

    • المنتديات القائمة
        
    • المحافل القائمة
        
    • محافل قائمة
        
    • المحافل الموجودة
        
    Furthermore, it is an active participant in the existing forums on those issues. UN وهي علاوة على ذلك من بين المشاركين النشطين في المنتديات القائمة المعنية بتلك المسائل.
    :: The existing forums for participation, which in India are parliamentary constituencies, state legislative assembly constituencies and gram sabhas (local governance assemblies), are not adequate to assist people living in poverty in having an ongoing, effective say in decisions that affect their lives UN :: المنتديات القائمة من أجل تحقيق المشاركة، والتي هي في الهند دوائر برلمانية ودوائر للجمعيات التشريعية في الولاية وجمعيات للحكم المحلي، لا تكفي لمساعدة الفقراء في أن يكون لهم بشكل مستمر رأي في القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    In that way we would avoid any duplication of the Peacebuilding Commission's work with that of the many other existing forums of donors and aidrecipient members. UN وبتلك الطريقة سنتفادى تداخل أعمال لجنة بناء السلام مع أعمال المنتديات القائمة العديدة الأخرى للمانحين والأعضاء المتلقين للمعونة.
    Any new forum that may be agreed should not duplicate existing forums and should have the potential to add value to the existing debates. UN وينبغي لأي محفل جديد يمكن الموافقة عليه ألا يشكل ازدواجية مع المحافل القائمة وينبغي أن تكون له إمكانية إدخال قيمة مضافة على المناقشات القائمة.
    We would, however, caution against a proliferation of forums and the creation of any new mechanisms or forums over and above the varied existing forums, where diverse aspects of issues arising from oceans and seas are already debated. UN بيد أننا نود أن نحذر من تكاثر عدد المنتديات ومن استحداث أية آليات أو منتديات جديدة، زيادة على المنتديات القائمة المتنوعة التي تناقش فيها بالفعل جوانب متباينة من المسائل التي تثيرها المحيطات والبحار.
    Many sectors, such as agriculture, forestry, fisheries, industry, human settlements and social services, were already dealt with in existing forums in the United Nations system. UN وقد سبق تناول كثيــر من القطاعــات، كقطــاع الزراعة واﻷحراج ومصائد اﻷسماك والصناعة والمستوطنات البشرية والخدمات الاجتماعية، في المنتديات القائمة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    For this reason, Jamaica wishes to reiterate that our deliberations on how best to strengthen the review process should bear in mind the many existing forums that have been established for this purpose, in order to avoid any unintended duplication of efforts and mechanisms. UN ولهذا السبب، تود جامايكا أن تؤكد مجددا على أن مداولاتنا بشأن الكيفية المثلى لتعزيز عملية الاستعراض ينبغي أن تأخذ بعين الاعتبار العديد من المنتديات القائمة التي تم إنشاؤها لهذا الغرض، بغية تفادي التكرار غير المقصود للجهود والآليات.
    Noting the critical role of the existing forums within the United Nations system in addressing the issues of international migration and development, including through the Commission on Population and Development, the Commission on Human Rights, the Committee for Development Policy, the International Labour Organization and other relevant key organizations, UN وإذ تلاحظ الدور البالغ الأهمية الذي تؤديه المنتديات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة في معالجة قضايا الهجرة الدولية والتنمية عن طريق مؤسسات من بينها لجنة السكان والتنمية ولجنة حقوق الإنسان ولجنة التخطيط الإنمائي ومنظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات الرئيسية ذات الصلة،
    39. First, States are not using existing forums as effectively as they could to enhance peer learning with respect to the State duty to protect in the business context. UN 39- أولاً، لا تستخدم الدول المنتديات القائمة بما يمكنها من الفعالية لتعزيز التعلم من الأقران فيما يتعلق بواجب الدولة في الحماية في سياق الأعمال التجارية.
    Undermining existing forums, including the Committee, by creating parallel processes and calling into question the step-by-step approach of the 2010 Action Plan, as was the case of certain recent initiatives within and outside the United Nations, would do nothing to advance nuclear disarmament, and, indeed, would jeopardize it. UN ورأى أن تقويض المنتديات القائمة بما فيها اللجنة، عن طريق إنشاء عمليات موازية والتشكيك في نهج الخطوة خطوة الذي نادت به خطة العمل لعام 2010، مثلما يَبين من بعض المبادرات المطروحة أخيرا داخل الأمم المتحدة وخارجها، لن يسهم على أي نحو في الدفع بنزع السلاح النووي قُدما، بل سيؤدي عمليا إلى تعريضه للخطر.
    (i) Strategic briefings undertaken with key donors and other potential development partners within the principal existing forums of UN-Habitat [6] UN ' 1` إحاطات استراتيجية مع الجهات المانحة الرئيسية وغيرها من الشركاء في التنمية المحتملين في إطار المنتديات القائمة الرئيسية لموئل الأمم المتحدة [6]
    " Noting the critical role of the existing forums within the United Nations system in addressing the issues of international migration and development, including through the Commission on Population and Development, the Commission on Human Rights, the Committee for Development Planning, and the International Labour Organization, UN " وإذ تلاحظ الدور البالغ اﻷهمية الذي تؤديه المنتديات القائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تناول قضايا الهجرة الدولية والتنمية عن طريق مؤسسات من بينها لجنة السكان والتنمية ولجنة حقوق اﻹنسان ولجنة التخطيط اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية،
    6. Encourages further contributions by the partners, including through the existing forums of cooperation with Africa, to the promotion of durable peace and sustainable development in Africa by strengthening the capacity of African regional and subregional organizations to address the causes of conflict in Africa and the capacity for the prevention and resolution of armed conflicts, peacekeeping operations and peacebuilding; UN 6 - تشجع الشركاء على تقديم المزيد من المساهمات، بسبل منها المنتديات القائمة للتعاون مع أفريقيا، بهدف تعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا عن طريق تدعيم قدرة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية على معالجة أسباب الصراع في أفريقيا، وقدرتها على منع نشوب الصراعات المسلحة وحلها، وعلى الاضطلاع بعمليات حفظ السلام وبناء السلام؛
    2. The General Assembly recognized that the elimination of the economic and social disparities in levels of development and other obstacles as well as respect and greater understanding among cultures in the Mediterranean area would contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries through the existing forums. UN 2 - وسلّمت الجمعية العامة بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، وكذلك توخي الاحترام وزيادة التفاهم فيما بين الثقافات في منطقة البحر الأبيض المتوسط، هما أمران من شأنهما أن يسهما في تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة.
    2. The General Assembly recognized that the elimination of the economic and social disparities in levels of development and other obstacles, as well as respect and greater understanding among cultures in the Mediterranean area, would contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries through the existing forums. UN 2 - وسلّمت الجمعية بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، وكذلك توخي الاحترام وزيادة التفاهم فيما بين الثقافات في منطقة البحر الأبيض المتوسط، هما أمران من شأنهما أن يسهما في تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة.
    2. The General Assembly recognized that the elimination of the economic and social disparities in levels of development and other obstacles, as well as respect and greater understanding among cultures in the Mediterranean area, would contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries through the existing forums. UN 2 - وسلّمت الجمعية العامة بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، وكفالة الاحترام وتعزيز التفاهم بين الثقافات في منطقة البحر الأبيض المتوسط، أمورٌ من شأنها أن تسهم في تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة.
    2. The General Assembly recognized that the elimination of the economic and social disparities in levels of development and other obstacles as well as respect and greater understanding among cultures in the Mediterranean area would contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries through the existing forums. UN 2 - وسلّمت الجمعية أيضا بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، وكذلك توخي الاحترام وزيادة التفاهم فيما بين الثقافات في منطقة البحر الأبيض المتوسط، أمور من شأنها أن تسهم في تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة.
    Noting the critical role of the existing forums within the United Nations system in addressing the issues of international migration and development, including through the Commission on Population and Development, the Commission on Human Rights, the Committee on Development Policy, the International Labour Organization and other relevant key organizations, UN وإذ تلاحظ أيضا الدور البالغ اﻷهمية الذي تؤديه المحافل القائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة في معالجة قضايا الهجرة الدولية والتنمية عن طريق مؤسسات من بينها لجنة السكان والتنمية، ولجنة حقوق اﻹنسان، ولجنة التخطيط اﻹنمائي، ومنظمة العمل الدولية، وغيرها من المنظمات الرئيسية ذات الصلة،
    “Noting the critical role of the existing forums within the United Nations system in addressing the issues of international migration and development, including through the Commission on Population and Development, the Commission on Human Rights, the Committee for Development Policies, the International Labour Organization and other relevant key organizations, UN " وإذ تلاحظ الدور البالغ اﻷهمية الذي تؤديه المحافل القائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة في معالجة مسائل الهجرة الدولية والتنمية عن طريق مؤسسات من بينها لجنة السكان والتنمية، ولجنة حقوق اﻹنسان، ولجنة السياسات اﻹنمائية، ومنظمة العمل الدولية، والمنظمات الرئيسية اﻷخرى ذات الصلة،
    existing forums or a process modelled on proved international negotiating processes (perhaps, a series of " Green Rounds " ) should be carefully examined and considered. UN وينبغي أن يتم البحث والنظر بدقة في استخدام المحافل القائمة أو في استحداث عملية ما على غرار عمليات التفاوض الدولية المجربة )ربما سلسلة من " الجولات الخضراء " (.
    There are existing forums for dealing with the issues that caused concern with those draft articles. UN وهناك محافل قائمة لمعالجة المسائل التي أثارت قلقاً فيما يتصل بمشاريع المواد هذه.
    It also intends to undermine existing forums, such as the Conference on Disarmament, the enhanced Non-Proliferation Treaty (NPT) review process, the First Committee and other United Nations disarmament machinery, including a possible fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN وينحو مشروع القرار أيضا إلى التقليل مـــن أهمية المحافل الموجودة مثل مؤتمر نزع السلاح وعملية استعراض معاهدة عدم الانتشار المعززة واللجنة اﻷولى وآليا نزع السلاح اﻷخرى في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك دورة استثنائية رابعة محتملة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more