Coordination of existing initiatives on the control or transboundary movement of e-waste and illegal shipment. | UN | تنسيق المبادرات القائمة بشأن الرقابة على النفايات الإلكترونية والشحنات غير المشروعة أو حركتها عبر الحدود |
He also called for the strengthening of existing initiatives on sustainable tourism, in particular, the Steering Committee on Tourism for Development. | UN | ودعا أيضاً إلى تعزيز المبادرات القائمة بشأن السياحة المستدامة، لا سيما المبادرة المتمثلة في اللجنة التوجيهية المعنية بالسياحة من أجل التنمية. |
Several representatives said that it was necessary to continue to support existing initiatives on mercury, including the UNEP Global Mercury Partnership. | UN | وقال العديد من الممثلين إن من الضروري مواصلة دعم المبادرات القائمة بشأن الزئبق بما في ذلك شراكة الزئبق العالمية لبرنامج البيئة. |
The bulk of existing initiatives on business and human rights fall within the category of non-binding. | UN | يقع مجمل المبادرات الحالية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان ضمن هذه الفئة غير الملزمة. |
VI. existing initiatives on transfer of environmentally sound technologies and knowledge diffusion for the sustainable management of forests | UN | سادسا - المبادرات الحالية بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ونشر المعارف من أجل التنمية المستدامة للغابات |
All of those existing initiatives on interfaith, intercultural and intercivilizational dialogue have become part of a global network aimed at promoting peace and harmony. | UN | وكل تلك المبادرات القائمة بشأن الحوار بين الأديان وبين الثقافات وبين الحضارات قد أصبحت جزءا من شبكة عالمية تهدف إلى تعزيز السلام والوئام. |
existing initiatives on transfer of environmentally sound technologies and knowledge diffusion for the sustainable management of forests | UN | سادسا - المبادرات القائمة بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ونشر المعارف من أجل التنمية المستدامة للغابات |
The proposals for action also requested the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity to take note of the work of various existing initiatives on criteria and indicators for sustainable forest management to ensure that the work of the Convention on Biological Diversity on developing and implementing biodiversity indicators would be consistent with and complementary to criteria and indicators initiatives. | UN | كما أن المقترحات للعمل تطلب إلى مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي أن تحيط علما بأعمال مختلف المبادرات القائمة بشأن معايير ومؤشرات الاتفاقية من أجل اﻹدارة المستدامة للغابات بغية كفالة تساوق العمل في إطار الاتفاقية بشأن تطوير وتنفيذ مؤشرات التنوع البيولوجي مع معايير ومؤشرات المبادرات وتكملتها. |
South-South cooperation, thematic programme networks and/or regional working groups are some of the mechanisms for disseminating traditional knowledge, and they may capitalize on existing initiatives on benchmarks and indicators with a view to achieving common standards for decision-makers. | UN | 110- والتعاون بين بلدان الجنوب، وشبكات البرامج التخصصية و/أو الأفرقة العاملة الإقليمية هي بعض آليات نشر المعارف التقليدية، ويمكنها أن تستفيد من المبادرات القائمة بشأن المقاييس والمؤشرات بغية التوصل إلى معايير مشتركة لأصحاب القرار. |
9. The CRIC emphasizes that south-south cooperation, thematic programme networks (TPNs) and/or regional working groups are some of the mechanisms for disseminating traditional knowledge, and they may capitalize on existing initiatives on benchmarks and indicators with a view to achieving common standards for decision makers. | UN | 9- وتشدد اللجنة على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وشبكات البرامج المواضيعية و/أو الأفرقة العاملة الإقليمية هي بعض آليات نشر المعارف التقليدية، ويمكنها أن تستفيد من المبادرات القائمة بشأن المعايير والمؤشرات بغية التوصل إلى مقاييس مشتركة لمتخذي القرارات. |
(n) Encouraged the Committee to establish cooperation with the geospatial community and with existing initiatives on the measurement and assessment of ecosystems, such as Wealth Accounting and Valuation of Ecosystem Services and The Economics of Ecosystems and Biodiversity; | UN | (ن) شجعت اللجنة على إرساء التعاون مع الدوائر المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية ومع المبادرات القائمة بشأن قياس وتقييم النظم الإيكولوجية، من قبيل حساب الثروة وتقييم خدمات النظم الإيكولوجية، واقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي؛ |
(n) Encouraged the Committee of Experts to establish cooperation with the geospatial community and with existing initiatives on the measurement and assessment of ecosystems, such as Wealth Accounting and the Valuation of Ecosystem Services and the Economics of Ecosystems and Biodiversity; | UN | (ن) شجعت لجنة الخبراء على التعاون مع الدوائر المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية ومع المبادرات القائمة بشأن قياس وتقييم النظم الإيكولوجية، من قبيل المحاسبة المتصلة بالثروة وتقييم خدمات النظم الإيكولوجية واقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي؛ |
The proposed cooperative actions suggest that the Working Group shall, subject to available resources, carry out the tasks, relevant to the OPS Objective 15 (b), to review existing initiatives on information systems and other relevant information, and develop a proposal for an information system or framework of systems and/or actions, with an emphasis of the following priority areas: | UN | وتشير الإجراءات المشتركة المقترحة إلى أن تقوم جماعة العمل بتنفيذ المهام المتصلة بالهدف 15 (ب) الخاص بالملوثات العضوية الثابتة، أي استعراض المبادرات القائمة بشأن نظم المعلومات وغيرها من المعلومات ذات الصلة، ووضع اقتراح بنظام للمعلومات أو إطار لنظم المعلومات و/أو إجراءات، مع التركيز على مجالات الأولوية التالية: |
(a) Review and assess existing initiatives on the transfer of environmentally sound technologies and knowledge diffusion for the promotion of sustainable forest management among countries and sectors and stakeholders | UN | (أ) استعراض وتقييم المبادرات الحالية المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ونشر المعارف من أجل الترويج للإدارة المستدامة للغابات فيما بين البلدان والقطاعات وأصحاب المصالح |
(a) Review and assess existing initiatives on the transfer of environmentally sound technologies and knowledge diffusion for the promotion of sustainable forest management among countries and sectors and stakeholders, including through North-South, North-North and South-South cooperation and programmes of Collaborative Partnership on Forests members. | UN | (أ) استعراض وتقييم المبادرات الحالية المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ونشر المعارف من أجل الترويج للإدارة المستدامة للغابات بين البلدان والقطاعات وأصحاب المصالح، بما في ذلك من خلال التعاون بين بلدان الشمال والجنوب، والتعاون بين بلدان الشمال، والتعاون بين بلدان الجنوب. |
4. The project will benefit from the existing initiatives on migration information systems as well as studies carried out by the respective regional commissions in recent years for the purpose of strengthening and creating information networks on migration. | UN | 4 - وسيستفيد المشروع من المبادرات الحالية بشأن أنظمة معلومات الهجرة، وكذلك الدراسات التي أجرتها كل من اللجان الإقليمية في السنوات القليلة الماضية، بغرض تعزيز شبكات للمعلومات عن الهجرة، وإقامتها. |