"existing major" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسية الموجودة
        
    • الرئيسية القائمة
        
    • الرئيسية الحالية
        
    If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis. UN وإذا لم يكن هناك ارتباط منطقي مع المعدَّات الرئيسية الموجودة يجري استعراض المطالبة، والتفاوض بشأنها، لكل حالة على حدة.
    If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis. UN وإذا لم يكن هناك ارتباط منطقي مع المعدَّات الرئيسية الموجودة يجري استعراض المطالبة والتفاوض بشأنها على أساس كل حالة على حدة.
    If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis. UN وإذا لم يكن هناك ارتباط منطقي مع المعدَّات الرئيسية الموجودة فإنه يجري استعراض المطالبة والتفاوض بشأنها لكل حالة على حدة.
    UNOSSC will also revamp its existing major platforms designed for this purpose. UN وسيعيد المكتب أيضا تنظيم برامجه الرئيسية القائمة المصممة لهذا الغرض.
    This is particularly important when decisions relating to the size, mandate and other aspects of the existing major operations are taken. UN وهذا أمر هام بشكل خاص عندما تتصل القرارات التي تتخذ بحجـم العمليـات الرئيسية القائمة وولاياتها وغير ذلك من الجوانب ذات الصلة.
    A series of outreach activities were conducted by existing major donors to encourage others. UN وأجرت الجهات المانحة الرئيسية الحالية سلسلة من أنشطة الاتصال لتشجيع جهات مانحة أخرى.
    If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis. UN وإذا لم يكن هناك ارتباط منطقي مع المعدَّات الرئيسية الموجودة فإنه يجري استعراض المطالبة، والتفاوض بشأنها، لكل حالة على حدة.
    If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis. UN وإذا لم يكن هناك ارتباط منطقي مع المعدَّات الرئيسية الموجودة فإنه يجري استعراض المطالبة والتفاوض بشأنها على أساس كل حالة على حدة.
    If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis. UN وإذا لم يكن هناك ارتباط منطقي مع المعدَّات الرئيسية الموجودة فإنه يجري استعراض المطالبة، والتفاوض بشأنها، لكل حالة على حدة.
    If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis. UN وإذا لم يكن هناك ارتباط منطقي مع المعدَّات الرئيسية الموجودة فإنه يجري استعراض المطالبة، والتفاوض بشأنها، لكل حالة على حدة.
    If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis. UN وإذا لم يكن هناك ارتباط منطقي مع المعدَّات الرئيسية الموجودة فإنه يجري استعراض المطالبة والتفاوض بشأنها على أساس كل حالة على جِدَة.
    These claims will be reviewed to assess that the type and quantity of major equipment used for self-sustainment is required and reasonable and to establish where possible a logical link with existing major equipment items for which standard rates were determined. UN وتجري مراجعة هذه المطالبات لتقييم أن نوع وعدد المعدَّات الرئيسية المستخدَمة لتحقيق الاكتفاء الذاتي مطلوبان ومعقولان، ولإيجاد ارتباط منطقي، حيثما يكون ممكناً، مع بنود المعدَّات الرئيسية الموجودة التي حُدِّدت لها معدلات قياسية.
    These claims will be reviewed to assess that the type and quantity of major equipment used for self-sustainment is required and reasonable and to establish where possible a logical link with existing major equipment items for which standard rates were determined. UN وسوف تُستعرض هذه المطالبات لتحديد ما إذا كان نوع، وعَدد، المعدَّات الرئيسية المستخدمة في تحقيق الاكتفاء الذاتي هما المطلوبان والمعقولان، وكذلك للقيام حيثما يكون ممكناً، بإيجاد ارتباط منطقي مع بنود المعدَّات الرئيسية الموجودة التي حدِّدت بالنسبة لها معدَّلات قياسية.
    (a) Determining an appropriate average index to be applied to the existing major equipment and an average of self-sustainment rates as outlined in paragraph 94 of the Working Group's report; UN (أ) تحديد رقم قياسي متوسط وملائم ليطبق على المعدات الرئيسية الموجودة حاليا، وتحديد متوسط لمعدلات الدعم السوقي الذاتي على نحو ما ورد في الفقرة 94 من تقرير الفريق العامل؛
    These claims will be reviewed to assess that the type and quantity of major equipment used for self-sustainment is required and reasonable and to establish where possible a logical link with existing major equipment items for which standard rates were determined. UN وتجري مراجعة هذه المطالبات لتقييم أن نوع وعدد المعدَّات الرئيسية المستخدَمة لتحقيق الاكتفاء الذاتي مطلوبان ومعقولان، ولإيجاد ارتباط منطقي، حيثما يكون ممكناً، مع بنود المعدَّات الرئيسية الموجودة التي حُدِّدت لها معدلات قياسية.
    That requires a revitalization of the work of the Conference on Disarmament, the First Committee and the Disarmament Commission, as well as a revitalization of existing major international instruments. UN ويتطلب ذلك إعادة تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح واللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح، بالإضافة إلى إعادة تنشيط الصكوك الدولية الرئيسية القائمة.
    Cuba will continue to support, and to be directly involved in, negotiations in the context of existing major multilateral instruments and international organizations in the area of disarmament, arms control and non-proliferation. UN وستواصل كوبا دعمها للمفاوضات وانخراطها المباشر فيها، في إطار الصكوك المتعددة الأطراف الرئيسية القائمة والمنظمات الدولية في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    The Office recommended that the framework explicitly link all existing major control processes, planning and strategy setting, programme management, and human resources management to internal control; and that strong monitoring and reporting on internal control activities be established. UN وأوصى المكتب أن يربط الإطار صراحة بين جميع العمليات الرقابية الرئيسية القائمة من جانب، والتخطيط ووضع الاستراتيجيات، وإدارة البرامج، وإدارة الموارد البشرية مع المراقبة الداخلية من جانب آخر، وأن ينشأ نظام قوي للرصد والإبلاغ بشأن أنشطة المراقبة الداخلية.
    The GM has failed to support the mainstreaming of financial resources to tackle desertification in the context of regional SLM cooperation and tended to duplicate or miss linkages with existing major initiatives in the Asia and Pacific region. UN 128- وأخفقت الآلية العالمية في دعم توجيه الموارد المالية من أجل التصدي للتصحر في سياق التعاون الإقليمي في مجال الإدارة المستدامة للأراضي ونزعت إلى تكرار العمل المضطلع به في إطار المبادرات الرئيسية القائمة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أو إلى إغفال أهمية إقامة روابط مع تلك المبادرات.
    A series of outreach activities were conducted by existing major donors to encourage others. UN وأجرت الجهات المانحة الرئيسية الحالية سلسلة من أنشطة الاتصال لتشجيع غيرها إلى الانضمام إليها.
    d existing major equipment moved from the previous category " cCompany equipment'to " Oother rRiot equipment " as recommended by the 2014 Working Group. UN (د) نقلت المعدَّات الرئيسية الحالية من الفئة السابقة " معدَّات السرايا " إلى فئة " معدَّات أخرى لمكافحة الشغب " على نحو ما أوصى به الفريق العامل لعام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more