"existing paragraph" - Translation from English to Arabic

    • الفقرة الحالية
        
    • للفقرة الحالية
        
    • الفقرات الحالية
        
    Finally, the first part of the existing paragraph 8 should be revised to read: UN وأخيرا، ينبغي تنقيح الجزء اﻷول من الفقرة الحالية ٨ لينص على ما يلي:
    31. The Chairman said that new paragraph 44 would consist of the first sentence of the existing paragraph. UN 31 - الرئيس: قال إن النص الجديد للفقرة 44 سيشتمل على الجملة الأولى من الفقرة الحالية.
    Replace the existing paragraph with the following paragraph, to read: UN يستعاض عن الفقرة الحالية بالفقرة التالي نصها:
    The United Kingdom would therefore vote in favour of the existing paragraph. UN ولذلك فإن المملكة المتحدة سوف تصوت تأييدا للفقرة الحالية.
    Under Expected accomplishments, renumber existing paragraph (c) to (c) (i) and insert new paragraph (c) (ii) " improved coordination of the implementation of the World Solar Programme " . UN يعاد ترقيم الفقرات الحالية (ج) إلى (ج) `1 ' ، كما تضاف فقرة جديدة (ج) `2 ' ، تحسين تنسيق وتنفيذ برنامج الطاقة الشمسية العالمي " .
    Replace the existing paragraph with: " The overall responsibility for coordinating the work of the subprogramme will lie with the Office of the Executive Secretary. UN يستعاض عن الفقرة الحالية بما يلي: " يتولى مكتب الأمين التنفيذي المسؤولية العامة عن تنسيق عمل هذا البرنامج الفرعي.
    67. It was also proposed that existing paragraph 2 should be renumbered as paragraph 3, and vice versa. UN ٧٦ - واقترح أيضا إعادة ترقيم الفقرة الحالية ٢ لتكون الفقرة ٣، والعكس بالعكس.
    25. It was generally agreed that existing paragraph 3 had a high risk of being misinterpreted. UN 25 - تمت الموافقة عموما على وجود مخاطرة كبيرة في أن يساء تفسير الفقرة الحالية.
    Create a new paragraph consisting of the last sentence of existing paragraph 15.28, and renumber the subsequent paragraphs. UN تضاف فقرة جديدة تتكون من الجملة الأخيرة من الفقرة الحالية 15-28، ويعدل ترقيم الفقرات اللاحقة.
    Replace the existing paragraph with the following: UN يستعاض عن الفقرة الحالية بما يلي:
    Renumber existing paragraph under 5.1.3 (Empty packagings) as 5.1.3.1 and add the following (consequential change): UN يعاد ترقيم الفقرة الحالية تحت ٥-١-٣ )العبوات الفارغة( لتصبح ٥-١-٣-١، ويضاف التغيير التالي )الذي يترتب على ذلك(:
    The existing paragraph 1 (c) would become paragraph 1 (d). UN وقال إن الفقرة الحالية 1 (ج) ستصبح الفقرة 1 (د).
    existing paragraph 1 UN الفقرة الحالية 1
    Under " (a) (i) b. parliamentary documentation, " add the following to the existing paragraph: UN تحت البند " (أ) ' 1` ب - وثائق الهيئات التداولية " ، تضاف الجملة التالية إلى الفقرة الحالية:
    Under " (a) (i) b. parliamentary documentation, " add the following to the existing paragraph: UN تحت البند " (أ) ' 1` ب - وثائق الهيئات التداولية " ، تضاف الجملة التالية إلى الفقرة الحالية:
    4.3.2.4 existing paragraph 4.3.2.4 becomes new 4.3.2.4.1. Add a new 4.3.2.4 to read as follows: " 4.3.2.4 Bulk waste goods of Division 6.2 (UN Nos. 2814 and 2900 (animal carcasses only)) " . UN 4-3-2-4 الفقرة الحالية 4-2-3-4 تصبح فقرة جديدة 4-3-2-4-1 تُضاف فقرة جديدة 4-3-2-4 نصها كما يلي: " 4-3-2-4 بضائع النفايات السائبة من الشعبة 6-2 (رقما الأمم المتحدة 2814 و2900 (الذبائح فقط)) " .
    Replace the existing paragraph with: " The subprogramme will focus on improving the integration of all three pillars of sustainable development -- economic, social and environmental -- and on increasing the quantity and improving the quality of growth in order to reduce the impact of external economic and financial shocks, resource crises characterized by the commodity price volatility and ecological crises. " UN يُستعاض عن الفقرة الحالية بما يلي: " وسيركز البرنامج الفرعي على تحسين إدماج جميع ركائز التنمية المستدامة - الاقتصادية والاجتماعية والبيئية - وعلى زيادة كمية النمو وتحسين نوعيته بهدف الحد من أثر الصدمات الاقتصادية والمالية الخارجية وأزمات الموارد التي تتجلى في تقلبات أسعار السلع الأساسية، والأزمات الإيكولوجية " .
    143. On the proposed revisions to existing paragraph 26.5, which have been incorporated into the new paragraph 26.6, objections were raised as to the inclusion, in the third sentence of the paragraph, of the words “in particular on issues commanding political consensus among Member States”. UN ٣٤١ - وفيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة للفقرة الحالية ٢٦-٥ والتي أدرجت في الفقرة الجديدة ٢٦-٦، أثيرت اعتراضات بشأن تضمين عبارة " ولا سيما المعلومات المتعلقة بالقضايا التي يوجد توافق آراء سياسي بشأنها فيما بين الدول اﻷعضاء " في الجملة الثالثة من الفقرة.
    143. On the proposed revisions to existing paragraph 26.5, which have been incorporated into the new paragraph 26.6, objections were raised as to the inclusion, in the third sentence of the paragraph, of the phrase “in particular on issues commanding political consensus among Member States”. UN ٣٤١ - وفيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة للفقرة الحالية ٢٦-٥ والتي أدرجت في الفقرة الجديدة ٢٦-٦، أثيرت اعتراضات بشأن تضمين عبارة " ولا سيما المعلومات المتعلقة بالقضايا التي يوجد توافق آراء سياسي بشأنها فيما بين الدول اﻷعضاء " في الجملة الثالثة من الفقرة.
    Under Expected accomplishments, renumber existing paragraph (c) to (c) (i) and insert new paragraph (c) (ii) " improved coordination of the implementation of the World Solar Programme " . UN يعاد ترقيم الفقرات الحالية (ج) إلى (ج) `1 ' ، كما تضاف فقرة جديدة (ج) `2 ' ، تحسين تنسيق وتنفيذ برنامج الطاقة الشمسية العالمي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more