"existing planning" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط القائمة
        
    • الحالية للتخطيط
        
    • التخطيط الحالية
        
    • الحالية المتعلقة بالتخطيط
        
    Many are reviewing and updating existing planning instruments in the light of the Convention. UN ويقوم الكثير منها باستعراض وتحديث أدوات التخطيط القائمة في ضوء الاتفاقية.
    The transition planning process at country level will need to be integrated across the United Nations system and allow flexibility to mix elements from various existing planning instruments and resource mobilization tools. UN وعملية التخطيط للانتقال على الصعيد القطري ينبغي أن تدمج في منظومة الأمم المتحدة وأن تسمح بالمرونة لخلط عناصر من مختلف صكوك التخطيط القائمة وأدوات تعبئة الموارد.
    Moreover, the CSN is not perceived by some of these countries as generating significant additional benefits beyond existing planning tools. UN وعلاوة على ذلك، لا تنظر بعض هذه البلدان الى مذكرة الاستراتيجية القطرية على أنها تولد فوائد إضافية ملموسة تتجاوز أدوات التخطيط القائمة.
    The report also focuses on the utilization of existing planning and reporting mechanisms to promote, facilitate and monitor progress in the integration of gender perspectives in development at national levels, in follow up to global commitments. UN ويركز التقرير على استخدام الآليات الحالية للتخطيط وتقديم التقارير لتعزيز وتيسير ورصد التقدم المحرز في إدماج المنظورات الجنسانية في التنمية على الصعد الوطنية متابعة للالتزامات التي تم التعهد بها على الصعيد العالمي.
    At the same time, it had always believed that such an approach was not only permitted but required under existing planning and budgeting rules and the Secretariat should therefore move to implement those rules fully and to instil a more achievement-oriented outlook in the work of the United Nations. UN وفي الوقت نفسه، فقد ظل بلدها يؤمن دائما بأن هذا النهج ليس جائزا فحسب بل ومطلوبا بموجب القواعد الحالية للتخطيط والميزنة، وأنه ينبغي على اﻷمانة العامة لذلك أن تعمل على تنفيذ تلك القواعد تنفيذا كاملا، وأن تغرس اتجاها ينحو إلى تحقيق النتائج بدرجة أكبر في أعمال اﻷمم المتحدة.
    Policymakers and development planners require effective means for developing, disseminating and building capacity for adaptation, for example through building on existing planning frameworks. UN 36- ويطالب واضعو السياسات ومخططو التنمية بوسائل فعالة من أجل تطوير القدرة على التكيف ونشرها وبنائها، من خلال الاعتماد على أطر التخطيط الحالية على سبيل المثال.
    Moreover, the CSN is not perceived by some of these countries as generating significant additional benefits beyond existing planning tools. UN وعلاوة على ذلك، لا تنظر بعض هذه البلدان الى مذكرة الاستراتيجية القطرية على أنها تولد فوائد إضافية ملموسة تتجاوز أدوات التخطيط القائمة.
    The human resource requirements have been presented at the aggregate level, comprising the additional personnel to provide logistics support to AMISOM and the existing planning teams in Addis Ababa and New York. UN وتقدم الاحتياجات من الموارد البشرية على مستوى تجميعي يشمل الأفراد الإضافيين لتقديم الدعم اللوجستي إلى البعثة وأفرقة التخطيط القائمة في أديس أبابا ونيويورك.
    227. In the countries that either do not fulfil the conditions for having a poverty reduction strategy paper or do not wish to have one, existing planning mechanisms should be mobilized to develop national development strategies in conformity with the Partnership. UN 227 - أما في البلدان التي لا تستوفي الشروط لورقة استراتيجية تخفيف وطأة الفقر أو لا ترغب فيها، فينبغي تعبئة حشد آليات التخطيط القائمة من أجل وضع استراتيجيات إنمائية وطنية تتماشى مع الشراكة.
    18. His delegation shared the Advisory Committee's concern about the possible duplication of functions between the existing planning teams in New York and Addis Ababa on the one hand, and the proposed new support office on the other. UN 18 - وقال إن وفده يشارك اللجنة الاستشارية القلق بشأن احتمال وجود ازدواجية في المهام بين فرق التخطيط القائمة في نيويورك وأديس أبابا من جهة، ومكتب الدعم الجديد المقترح من جهة أخرى.
    22. Some Parties felt that an integrated approach to adaptation planning should be taken, and that adaptation planning should take place within existing planning cycles and systems. UN 22- ورأى بعض الأطراف أن من الضروري اتباع نهج متكامل في مجال التخطيط للتكيف، وأن التخطيط للتكيف ينبغي أن يتم في إطار دورات ونظم التخطيط القائمة.
    It would complement and strengthen other existing planning exercises and should also be used, together with criteria and indicators (see chap. III), as a tool for the periodic assessment of progress. UN كما ينبغي أن يكمل ويعزز ممارسات التخطيط القائمة اﻷخرى، وأن يستخدم أيضا، بالاقتران مع المعايير والمؤشرات )انظر الفصل الثالث(، بوصفه أداة للتقييم الدوري للتقدم المحرز.
    (r) Encourage the United Nations to strengthen its existing planning tools, such as the common country assessment, United Nations Development Assistance Framework and the consolidated appeals process, in order to better reflect disaster risk management; UN (ص) تشجيع الأمم المتحدة على تعزيز أدوات التخطيط القائمة مثل التقييم القطري المشترك، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعملية النداءات الموحدة، لتعكس على نحو أفضل إدارة مخاطر الكوارث؛
    Policy and development planners require effective tools for developing, disseminating and building capacity for adaptation, for example through building on existing planning frameworks such as ECLAC, the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), and CCCCC. UN 75- ويحتاج واضعو السياسات وخطط التنمية إلى أدوات فعالة لبناء القدرة على التكيف وتعميمها وتعزيزها، بسبل منها مثلاً الاعتماد على أطر التخطيط القائمة مثل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي ومنظمة دول شرق الكاريبي ومركز الجماعة الكاريبية المعني بتغير المناخ.
    (d) Undertake a capacity needs assessment at provincial and district levels, which includes developing in-house capacity to assess and incorporate a peace-building perspective into all existing planning mechanisms in conflict-affected countries. UN (د) إجراء تقييم للاحتياجات في مجال القدرات على صعيدي المقاطعات والمناطق، وبحيث، يتضمن تنمية القدرات الداخلية لتقييم وإدماج منظور بناء السلام في جميع آليات التخطيط القائمة في البلدان المتضررة من النزاع.
    The Millennium Development Goals reports at the country level, which should build on existing planning and reporting mechanisms at national level, serve as benchmarks to analyse trends and to identify achievements, challenges and obstacles on a country-by-country basis. UN وتُتخذ التقارير المقدمة عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري، التي ينبغي أن تستند إلى الآليات الحالية للتخطيط وتقديم التقارير على الصعيد الوطني، أسسا للمقارنة من أجل تحليل الاتجاهات وتحديد الإنجازات والتحديات على أساس قطري.
    Building resilience to climate change through water management: The capability to mitigate and adapt to future water-related hazards and risks facing ecosystem functions and human communities is strengthened and embedded into existing planning and management systems. UN (ج) بناء المقاومة للتغير المناخي من خلال إدارة المياه: وتتعزز القدرة على التخفيف من حدة المخاطر والأخطار المتصلة بالمياه في المستقبل والتي تواجه وظائف النظام الإيكولوجي والمجتمعات البشرية والتكيف معها وتُدمج في النظم الحالية للتخطيط والإدارة.
    The plan builds fully on existing planning, programming, resource mobilization and coordination mechanisms, including the common country assessments, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), the Consolidated Appeals Process, the United Nations country teams, the Framework for Coordination, the executive committees and the Integrated Mission Task Force concept. UN واستفادت الخطة على النحو الأوفى من الآليات الحالية للتخطيط والبرمجة وتعبئة الأموال والتنسيق، بما في ذلك التقييمات القطرية الموحدة، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعملية النداء الموحد، والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، وإطار التنسيق، واللجان التنفيذية، ومفهوم فرقة عمل البعثة المتكاملة.
    (a) Encourages Governments to review, where necessary, existing planning processes and policies to assess their capacity-building requirements; UN )أ( تشجع الحكومات على أن تقوم، حسب الاقتضاء، باستعراض سياسات وعمليات التخطيط الحالية لتقييم احتياجاتها لبناء القدرات؛
    32. The provision under this heading reflects requirements in respect of the 39 positions of the existing planning teams in Addis Ababa and New York for the period from 1 May 2007 to 30 June 2009, as well as the proposed temporary staffing establishment of 5 positions for a new recruitment cell to implement the new United Nations logistics support office for AMISOM. UN 32 - يبين الاعتماد المدرج في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة بـ 39 وظيفة لأفرقة التخطيط الحالية في أديس أبابا ونيويورك، في الفترة من 1 أيار/مايو 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، بالإضافة إلى الإنشاء المقترح لملاك موظفين يتكون من 5 وظائف لخلية التعيين الجديدة، وذلك لتنفيذ أنشطة مكتب الأمم المتحدة لتقديم الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more