"existing positions" - Translation from English to Arabic

    • الوظائف الموجودة
        
    • الوظائف الحالية
        
    • وظيفة قائمة
        
    • الوظائف القائمة
        
    • المواقع القائمة
        
    • المواقف القائمة
        
    • المواقف الحالية
        
    • وظائف قائمة
        
    • موقعا قائما
        
    • للوظائف القائمة
        
    • لوظائف حالية
        
    It is therefore proposed to redeploy all existing positions from both units to the newly established Analysis and Planning Unit. UN وعليه يُقترح نقل جميع الوظائف الموجودة من كلا الوحدتين إلى وحدة التحليل والتخطيط المنشأة حديثاً.
    Proposed redeployment of existing positions UN الوظائف الموجودة المقترح نقلها
    Proposed reclassification of existing positions UN الوظائف الموجودة المقترح إعادة تصنيفها
    The Committee was informed, however, that a number of proposals were being made to restructure and realign existing positions to ensure a management structure that provided for the requisite oversight and management of security operations worldwide. UN وقد علمت اللجنة، مع ذلك، أن عدد المقترحات المقدمة لإعادة هيكلة الوظائف الحالية ومواءمتها بما يكفل إقامة هيكل إداري يسمح بكل ما يلزم من مراقبة وإدارة للعمليـــات الأمنيـــة فــي جميع أرجاء العالم.
    A total of 37 existing positions from substantive areas will also be redeployed to those new offices in Somalia to perform substantive functions. UN وسينقل أيضا ما مجموعه 37 وظيفة قائمة من مجالات فنية إلى هذه المكاتب الجديدة في الصومال للقيام بمهام فنية.
    Of those, 13 would be new positions and 37 would be redeployed from existing positions in Nairobi. UN وستكون 13 وظيفة منها وظائف جديدة وستنقل 37 وظيفة منها من الوظائف القائمة في نيروبي.
    existing positions (4): 1 Assistant Secretary-General, 1 P-4, 1 General Service (Principal level), 1 National Officer UN الوظائف الموجودة (4) 1 أمين عام مساعد و 1 ف-4 و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) وموظف فني وطني واحد
    existing positions (28): 1 D-1, 2 P-5, 9 P-4, 10 P-3, 1 Field Service, 5 Local level UN الوظائف الموجودة (28): 1 مد1- و 2- ف-5 و 9 ف-4 و 10 ف-3 ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية و 5 من الرتبة المحلية
    existing positions (13): 1 D-1, 1 P-5, 1 P-4, 2 P-3, 1 P-2, 1 National Officer, 6 Local level UN الوظائف الموجودة (13): 1 مد-1 و 1 ف-5 و 1 ف-4 و 2 ف-3 و 1 ف-2 و 1 موظف فني وطني و 6 من الرتبة المحلية
    existing positions (23): 1 D-1, 5 P-4, 4 P-3, 7 Field Service, 6 Local level UN الوظائف الموجودة (23): 1 مد-1 و 5 ف-4 و 4 ف-3 و 7 من فئة الخدمة الميدانية و 6 من الرتبة المحلية
    existing positions (5): 1 P-4, 1 P-3, 1 National Officer, 2 Local level UN الوظائف الموجودة (5): 1 ف-4 و 1 ف-3 و 1 موظف فني وطني و 2 من الرتبة المحلية
    existing positions (82): 1 P-4, 2 P-3, 1 P-2, 26 Field Service, 52 Local level UN الوظائف الموجودة (82): 1 ف-4 و 2 ف-3 و 1 ف-2 و 26 من فئة الخدمة الميدانية و 52 من الرتبة المحلية
    existing positions (77): 1 P-4, 1 P-3, 8 Field Service, 67 Local level UN الوظائف الموجودة (77): 1 ف-4 و 1 ف-3 و 8 من فئة الخدمة الميدانية و 67 من الرتبة المحلية
    The existing positions within the Fuel Cell Unit are proposed to be redeployed to accomplish the restructuring. UN ويُقترح إعادة توزيع الوظائف الحالية داخل وحدة الخلايا الوقودية لإنجاز عملية إعادة الهيكلة.
    Related to change management costs is the cost of temporarily filling existing positions while staff are on secondment. UN ويتصل بتكاليف إدارة التغيير، تكاليف شغل الوظائف الحالية.
    existing positions UN الوظائف الحالية
    (c) The proposed upwards reclassification of 12 existing positions, as detailed in table 6. UN (ج) إعادة التصنيف المقترحة لـ 12 وظيفة قائمة إلى رتب أعلى، على النحو المفصل في الجدول 6.
    99. In the context of the initiative referred to above, it is also proposed that 23 existing positions be inwardly redeployed to carry out duties in the newly established Unit, as follows: UN 99 - وفي سياق المبادرة المذكورة أعلاه، يُقترح أيضا نقل 23 وظيفة قائمة نقلا داخليا للقيام بمهام في الوحدة المنشأة حديثا، على النحو التالي:
    Of those, 13 would be new positions and 37 would be redeployed from existing positions in Nairobi. UN وستكون 13 وظيفة منها وظائف جديدة وستنقل 37 وظيفة منها من الوظائف القائمة في نيروبي.
    In response, the Turkish forces constructed two berms and dug 120 metres of a new trench between existing positions at a Turkish forces post which is a permanent violation inside the United Nations buffer zone above Pyla. UN وردا على ذلك، قامت القوات التركية ببناء ساترين وحفر خندق جديد طوله 120 مترا بين المواقع القائمة في مركز تابع لها مما يمثل انتهاكا دائما داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة أعلى بيلا.
    One of the main purposes of the facilitation was to explore whether innovative ideas heard during consultations could help to reconcile existing positions, with a view of advancing the process. UN فمن الأغراض الرئيسية للتيسير استكشاف ما إذا كانت الأفكار المبتكرة التي قدمت خلال المشاورات يمكن أن تسهم في التوفيق بين المواقف القائمة بغية إحراز تقدم في العملية.
    Working Group I, mandated to consider recommendations in order to implement nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons, has carried out a great deal of work, trying to canvass all existing positions on a subject that is complex and often controversial. UN إن الفريق العامل الأول، المكلف بوضع توصيات من أجل تطبيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، قد أنجز الكثير من العمل في محاولته لاستطلاع جميع المواقف الحالية بشأن أي موضوع يتسم بالتعقيد وبإثارة الجدل في أغلب الأحيان.
    (c) The upward reclassification of 4 existing positions; UN (ج) إعادة تصنيف 4 وظائف قائمة في رتب أعلى؛
    The operational plan for the expansion of the Force was to establish 28 military positions, expand 25 existing positions and close some 94 positions. UN وقد نصت الخطة التشغيلية لتوسيع القوة على إنشاء 28 موقعا عسكريا وتوسيع 25 موقعا قائما بالفعل وإغلاق ما يقرب من 94 موقعا.
    UNDP employs all of these tools when reviewing new positions for classification purposes and existing positions proposed for reclassification. UN ويستعين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بكل هذه الأدوات عند استعراض وظائف جديدة لأغراض التصنيف، وبالنسبة للوظائف القائمة التي يُقترح إعادة تصنيفها.
    Proposed redeployment of existing positions to the UNAMA Support Office in Kuwait UN النقل المقترح لوظائف حالية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان إلى مكتب الدعم في الكويت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more