Report of the Secretary-General on the existing publications produced and disseminated by the Department of Public Information in the sphere of development | UN | تقرير اﻷمين العام عن المنشورات الحالية التي تصدرها وتنشرها إدارة شؤون اﻹعلام في مجال التنمية |
Efforts will be made to increase the amount and quality of public information about the work of the United Nations for the advancement of women through improving existing publications and their distribution. | UN | وستبذل الجهود اللازمة لزيادة مقدار ونوعية اﻹعلام عن عمل اﻷمم المتحدة للنهوض بالمرأة من خلال تحسين المنشورات الحالية وتوزيعها. |
41. The Committee believes that the Division, in consultation with the Bureau, should continue to review the existing publications and make proposals with regard to those that require updating. | UN | 41 - وتعتقد اللجنة بأن على الشعبة أن تقوم، بالتشاور مع مكتب اللجنة، بمواصلة استعراض المنشورات الحالية وتقديم اقتراحات فيما يتعلق بتلك التي تحتاج إلى تحديث. |
The relevant services of the Secretariat have informed us that it is the practice of the United Nations not to reproduce existing publications as official documents of the Organization. | UN | وقد أبلغتنا الجهات المختصة في الأمانة العامة أن الأمم المتحدة أن المنشورات الصادرة بالفعل، لا تعمم كوثائق رسمية من وثائق الأمم المتحدة. |
None of the existing publications appears with any regularity, although La Gaceta endeavours to publish every month. | UN | ولا يصدر أي واحد من المنشورات الموجودة حالياً بانتظام، وإن كانت لا غاثيتا تسعى إلى الصدور كل شهر. |
40. The Committee believes that the Division, in consultation with the Bureau, should continue to review the existing publications and make proposals with regard to those that require updating. | UN | 40 - وتعتقد اللجنة بأن على الشعبة أن تقوم، بالتشاور مع مكتب اللجنة، بمواصلة استعراض المنشورات الحالية وتقديم اقتراحات فيما يتعلق بتلك التي تحتاج إلى تحديث. |
The desk review would cover all relevant information at the disposal of the respective agencies, including existing publications and information from the field. | UN | وستغطي الدراسة النظرية كافة المعلومات ذات الصلة التي بحوزة مختلف الوكالات، بما فيها المنشورات الحالية والمعلومات الواردة من الميدان. |
As mentioned above, the relationship between the Index of Economic Freedom and economic growth is not straightforward, nor is the developing countries' catch-up process adequately reflected by existing publications on competitiveness. | UN | وكما ورد ذكره، فإن العلاقة بين مؤشر الحرية الاقتصادية والنمو الاقتصادي ليست علاقة واضحة بجلاءٍ كما أن المنشورات الحالية المتعلقة بالتنافسية لا تعكس بشكل ملائم عملية لحاق البلدان النامية بالركّب. |
It is also responsible for reprinting of existing publications including maintenance of stock availability, stocking, inventory and distribution and the translation of existing publications. | UN | والقسم مسؤول أيضا عن إعادة طباعة المنشورات الحالية، بما في ذلك تعهد توافر المخزون، وتخزين المنشورات وجردها وتوزيعها وترجمة المنشورات الحالية. |
In August 2005, an expert group meeting on the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses was held to lay down the modalities for updating and revising the existing publications. | UN | وعقد فريق من الخبراء، في آب/أغسطس 2005، اجتماعا بشأن البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 لتحديد طرائق تحديث وتنقيح المنشورات الحالية. |
42. The Committee believes that the Division, in consultation with the Bureau, should continue to review the existing publications and make proposals with regard to those that require updating, in particular the study Question of Palestine: Legal Aspects. | UN | 42 - وتعتقد اللجنة بأن على الشعبة أن تقوم، بالتشاور مع مكتب اللجنة، بمواصلة استعراض المنشورات الحالية وتقديم اقتراحات فيما يتعلق بالمنشورات التي تحتاج إلى تحديث، ولا سيما الدراسة المتعلقة بقضية فلسطين: الجوانب القانونية. |
The existing publications represent the studies of American and Italian scientists on the plague agent, including on the analysis and design of molecular mechanisms that enable overcoming both artificial (vaccine-generated) and natural human immunity. | UN | المنشورات الحالية تمثل الدراسات التي أجراها علماء من الولايات المتحدة وإيطاليا بشأن العوامل المسببة للطاعون، بما في ذلك تحليل وتصميم الآليات الجزيئية التي تمكن من التغلب على جهاز المناعة البشري الطبيعي والاصطناعي (المولد عن طريق التطعيم). |
Initial efforts are under way to review existing publications and prepare for a meeting with representatives of the Special Committee, with the aim of reviewing existing publications, deciding which training publications are to be reviewed annually and determining translation priorities. | UN | بدأت الخطوات الأولى لاستعراض المنشورات الصادرة والتحضير لاجتماع مع ممثلي اللجنة الخاصة بهدف استعراض المنشورات الصادرة وتحديد منشورات التدريب التي ستستعرض بصفة سنوية وتحديد أولويات الترجمة. |
(a) Efforts are under way to review existing publications and priorities for translation in consultation with the International Organization of la Francophonie (see recommendation 52 above); | UN | (أ) العمل جار على استعراض المنشورات الصادرة وتحديد أولويات الترجمة بالتشاور مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية (انظر التوصية 52 أعلاه)؛ |
36. The LEG agreed that the publication should build on the existing publications and focus on the elements of the NAP process. | UN | ٣٦- واتفق فريق الخبراء على أن يستند المنشور إلى المنشورات الموجودة وأن يركز على عناصر عملية خطط التكيف الوطنية. |
(iv) Translation of existing publications in other languages (US$ 58,000); | UN | `4 ' ترجمة المنشورات الموجودة بلغات أخرى (000 58 دولار)؛ |