"existing records" - Translation from English to Arabic

    • السجلات الموجودة
        
    • الوثائق الحالية
        
    3. Expresses its appreciation for the work done to preserve and modernize the existing records of the Commission; UN 3 - تعرب عن تقديرها للعمل المنجز للحفاظ على السجلات الموجودة لدى اللجنة والعمل على تحديثها؛
    A detailed inventory of the site has been compiled on the basis of existing records. UN وقد وضع سجل تفصيلي للموقع على أساس السجلات الموجودة.
    3. Expresses its appreciation for the work done to preserve and modernize the existing records of the Conciliation Commission; UN 3 - تعرب عن تقديرها للعمل المنجز للحفاظ على السجلات الموجودة لدى لجنة التوفيق والعمل على تحديثها؛
    Every effort has been made to automate the conversion of data from existing records. UN وقد بذلت قصارى الجهود لتحويل البيانات آليا من السجلات الموجودة.
    66. The Administration informed the Board that the inventory report prepared by the contractor would be utilized to update the existing records. UN 66 - وأبلغت الإدارة المجلس أن تقرير الجرد الذي أعدته الجهة المتعاقد معها سوف يستعمل في استكمال السجلات الموجودة.
    2. Requests the Secretary-General to take all appropriate steps, in consultation with the United Nations Conciliation Commission for Palestine, for the protection of Arab property, assets and property rights in Israel and to preserve and modernize the existing records; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ كل الخطوات المناسبة، بالتشاور مع لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، لحماية الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل وأن يحفظ السجلات الموجودة ويعمل على تحديثها؛
    2. Requests the Secretary-General to take all appropriate steps, in consultation with the United Nations Conciliation Commission for Palestine, for the protection of Arab property, assets and property rights in Israel and to preserve and modernize the existing records; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ كل الخطوات المناسبة، بالتشاور مع لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، لحماية الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل وأن يحفظ السجلات الموجودة ويعمل على تحديثها؛
    2. Requests the Secretary-General to take all appropriate steps, in consultation with the United Nations Conciliation Commission for Palestine, for the protection of Arab property, assets and property rights in Israel and to preserve and modernize the existing records; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ كل الخطوات المناسبة، بالتشاور مع لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، لحماية الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل وأن يحفظ السجلات الموجودة ويعمل على تحديثها؛
    Further, in its resolution 51/129, the Assembly requested the Secretary-General to take all appropriate steps to preserve and modernize the existing records concerning Palestinian refugees' properties. UN يضاف إلى ذلك أن الجمعية العامة طلبت، في قرارها ٥١/١٢٩، إلى اﻷمين العام أن يتخذ كل الخطوات المناسبة لحفظ السجلات الموجودة لممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والعمل على تحديثها.
    Further, in its resolution 51/129, the Assembly requested the Secretary-General to take all appropriate steps to preserve and modernize the existing records concerning Palestinian refugees' properties. UN يضاف إلى ذلك أن الجمعية العامة طلبت، في قرارها ٥١/١٢٩، إلى اﻷمين العام أن يتخذ كل الخطوات المناسبة لحفظ السجلات الموجودة لممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والعمل على تحديثها.
    2. Requests the Secretary-General to take all appropriate steps, in consultation with the United Nations Conciliation Commission for Palestine, for the protection of Arab property, assets and property rights in Israel and to preserve and modernize the existing records; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ كل الخطوات المناسبة، بالتشاور مع لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، لحماية الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل وأن يحفظ السجلات الموجودة ويعمل على تحديثها؛
    “2. Requests the Secretary-General to take all appropriate steps, in consultation with the United Nations Conciliation Commission for Palestine, for the protection of Arab property, assets and property rights in Israel and to preserve and modernize the existing records; UN " ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ كل الخطوات المناسبة، بالتشاور مع لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، لحماية الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل وأن يحفظ السجلات الموجودة ويعمل على تحديثها؛
    “2. Requests the Secretary-General to take all appropriate steps, in consultation with the United Nations Conciliation Commission for Palestine, for the protection of Arab property, assets and property rights in Israel and to preserve and modernize the existing records; UN " ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ كل الخطوات المناسبة، بالتشاور مع لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، لحماية الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل وأن يحفظ السجلات الموجودة ويعمل على تحديثها؛
    460. Administrative difficulties in the registration of property nationwide and lack of access to the information in existing records make it impossible to assess the access of women to land ownership in rural and urban areas. UN ٠٦٤ - إن الصعوبات الادارية التي تكتنف تسجيل العقارات على مستوى البلد وانعدام امكانية الحصول على المعلومات المقيدة في السجلات الموجودة تجعل من المتعذر تقييم مدى حصول المرأة على ملكية اﻷراضي في المناطق الريفية والحضرية.
    26. The Panel also contacted several governmental agencies and private enterprises with a view to reviewing existing records to determine, to the extent possible, the amount of revenue previously derived from the diamond and logging industries and the proportion allocated for the provision of social services. UN 26 - وأجرى الفريق أيضا اتصالات مع عدد من الوكالات الحكومية ومشاريع خاصة بهدف استعراض السجلات الموجودة حاليا للبت، قدر المستطاع، في قيمة الإيرادات التي استمدت في السابق من صناعتي الماس والأخشاب والمبالغ التي خصصت لتقديم خدمات اجتماعية.
    Expressing its appreciation for the work done to preserve and modernize the existing records, including the land records, of the Conciliation Commission and the importance of such records for a just resolution of the plight of the Palestine refugees in conformity with resolution 194 (III), UN وإذ تعرب عن تقديرها للأعمال التي اضطلع بها للحفاظ على السجلات الموجودة لدى لجنة التوفيق والعمل على تحديثها، بما في ذلك سجلات الأراضي، وأهمية هذه السجلات من أجل التوصل إلى حل عادل لمحنة اللاجئين الفلسطينيين وفقا للقرار 194 (د - 3)،
    Expressing its appreciation for the work done to preserve and modernize the existing records, including the land records, of the Conciliation Commission and the importance of such records for a just resolution of the plight of the Palestine refugees in conformity with resolution 194 (III), UN وإذ تعرب عن تقديرها للأعمال التي اضطلع بها للحفاظ على السجلات الموجودة لدى لجنة التوفيق والعمل على تحديثها، بما في ذلك سجلات الأراضي، وأهمية هذه السجلات من أجل التوصل إلى حل عادل لمحنة اللاجئين الفلسطينيين وفقا للقرار 194 (د - 3)،
    Expressing its appreciation for the work done to preserve and modernize the existing records, including the land records, of the Conciliation Commission and the importance of such records for a just resolution of the plight of the Palestine refugees in conformity with resolution 194 (III), UN وإذ تعرب عن تقديرها للأعمال التي اضطلع بها للحفاظ على السجلات الموجودة لدى لجنة التوفيق والعمل على تحديثها، بما في ذلك سجلات الأراضي، وأهمية هذه السجلات من أجل التوصل إلى حل عادل لمحنة اللاجئين الفلسطينيين وفقا للقرار 194 (د - 3)،
    If States are to successfully trace weapons, they need first to uniquely identify the weapon using its markings and other characteristics, to be able to trace its history using existing records in the State of manufacture and/or last import. UN وإذا ما أرادت الدول النجاح في تعقب الأسلحة، فإن عليها أولا وسم السلاح بعلامة فريدة باستخدام العلامات والخصائص الأخرى الخاصة بها، وذلك لكي يتسنى تتبع تاريخه باستعمال السجلات الموجودة في دولة الصنع و/أو الدولة التي استورِد إليها آخر مرة.
    Expressing its appreciation for the preservation and modernization of the existing records, including the land records, of the Conciliation Commission and the importance of such records for a just resolution of the plight of the Palestine refugees in conformity with resolution 194 (III), UN وإذ تعرب عن تقديرها للحفاظ على السجلات الموجودة لدى لجنة التوفيق وتحديثها، بما في ذلك سجلات الأراضي، وأهمية هذه السجلات من أجل التوصل إلى حل عادل لمحنة اللاجئين الفلسطينيين وفقا للقرار 194 (د - 3)،
    As requested by the General Assembly in its resolution 53/40, the Division will assist in the completion of the project for the modernization of the existing records of the United Nations Conciliation Commission for Palestine; it will carry out an in-depth analysis of the records of the Commission, as requested by the Committee. UN ووفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٤٠، ستساعد الشعبة أيضا في استكمال مشروع تحديث الوثائق الحالية للجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، كما ستجري تحليلا معمقا لسجلات هذه اللجنة بناء على طلب اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more