"existing regional centres" - Translation from English to Arabic

    • المراكز الإقليمية القائمة
        
    The support could be provided through existing regional centres. UN ويمكن تقديم الدعم عن طريق المراكز الإقليمية القائمة.
    Participants also strongly recommended that existing regional centres should be enhanced and their services further utilized. UN وأوصى المشاركون بشدة أيضاً بتدعيم المراكز الإقليمية القائمة وزيادة الاستفادة من خدماتها.
    The existing regional centres should be supported and strengthened in order to provide effective and efficient technical support to countries. UN وينبغي دعم المراكز الإقليمية القائمة وزيادة قوتها لكي تقدم الدعم التقني الفعلي والفاعل إلى البلدان.
    16. Recommends that a limited number of regional focal centres, with the responsibility to facilitate coordinated activities in the regions covering both chemicals and waste management, be selected from among the existing regional centres of the Basel and Stockholm conventions. UN 16 - يوصي باختيار عدد محدود من " مراكز الاتصال " الإقليمية لتتحمل مسؤولية تيسير الأنشطة المنسقة في الأقاليم التي تغطي إدارة كل من المواد الكيميائية والنفايات، من بين المراكز الإقليمية القائمة التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم.
    Based on a close collaboration with regional and international actors, such as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the development of such centres will ensure capacity-building at the national and regional levels and the strengthening of existing regional centres. UN واستنادا إلى التعاون الوثيق مع الأطراف الفاعلة الإقليمية والدولية مثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، سوف يكفل إنشاء مثل هذه المراكز بناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي وتعزيز المراكز الإقليمية القائمة.
    (b) Take stock of activities undertaken by existing regional centres, in order to identify their comparative advantages and their project areas. UN (ب) تقييم الأنشطة التي تضطلع بها المراكز الإقليمية القائمة بغية تحديد مزاياها النسبية والمجالات المفضلة لمشاريعها.
    [1 bis. The Parties shall establish a technology transfer mechanism, taking into consideration existing regional centres for other multilateral environmental agreements, to facilitate technology transfer to, and enhance the capacity of, developing-country Parties. UN [1 ثانياً - تنشئ الأطراف آلية لنقل التكنولوجيا، واضعة في الاعتبار المراكز الإقليمية القائمة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، لتيسير نقل التكنولوجيا إلى الأطراف من البلدان النامية وتعزيز قدرة تلك الأطراف.
    [1 bis. The Parties shall establish a technology transfer mechanism, taking into consideration existing regional centres for other multilateral environmental agreements, to facilitate technology transfer to, and enhance the capacity of, developing-country Parties. UN [1 ثانياً - تنشئ الأطراف آلية لنقل التكنولوجيا، واضعة في الاعتبار المراكز الإقليمية القائمة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، لتيسير نقل التكنولوجيا إلى الأطراف من البلدان النامية وتعزيز قدرة تلك الأطراف.
    16. Recommends that a limited number of regional " focal centres " , with the responsibility to facilitate coordinated activities in the regions covering both chemicals and waste management, be selected from among the existing regional centres of the Basel and Stockholm Conventions. UN 16 - يوصي بأن يختار من بين المراكز الإقليمية القائمة التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم، عدد محدود من " مراكز الاتصال " الإقليمية، المسؤولة عن تيسير تنسيق الأنشطة التي تغطي إدارة كل من المواد الكيميائية والنفايات في الأقاليم.
    The Advisory Committee notes that the 55 country presences comprise: (a) 21 proposed additional country presences; (b) a new regional centre for Europe and Central Asia; (c) 17 existing country presences; (d) 5 existing regional centres; and (e) 11 existing subregional offices. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن وجود الهيئة في 55 بلدا يشمل: (أ) الوجود الإضافي المقترح إنشاؤه في 21 بلدا؛ (ب) المركز الإقليمي لأوروبا ووسط آسيا؛ (ج) الوجود القائم حاليا في 17 بلدا؛ (د) المراكز الإقليمية القائمة حاليا وعددها 5 مراكز؛ (هـ) المراكز دون الإقليمية القائمة حاليا وعددها 11 مركزا.
    (p) Recommends that a limited number of regional " focal centres " , with the responsibility to facilitate coordinated activities in the regions covering both chemicals and waste management, be selected from among the existing regional centres of the Basel and Stockholm Conventions. UN (ع) يوصي باختيار عدد محدود من " مراكز الاتصال " الإقليمية، يناط بها مسؤولية تيسير أنشطة التعاون في الأقاليم الذي يغطي إدارة كل من المواد الكيميائية والنفايات، من بين المراكز الإقليمية القائمة التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم.
    (p) Recommends that a limited number of regional " focal centres " , with the responsibility to facilitate coordinated activities in the regions covering both chemicals and waste management, be selected from among the existing regional centres of the Basel and Stockholm Conventions. UN (ع) يوصي باختيار عدد محدود من " مراكز الاتصال " الإقليمية لتتحمل مسؤولية تيسير الأنشطة المنسقة في الأقاليم التي تغطي إدارة كل من المواد الكيميائية والنفايات، من بين المراكز الإقليمية القائمة التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم.
    (p) Recommends that a limited number of regional " focal centres " , with the responsibility to facilitate coordinated activities in the regions covering both chemicals and waste management, be selected from among the existing regional centres of the Basel and Stockholm Conventions. UN (ع) يوصي باختيار عدد محدود من " مراكز الاتصال " الإقليمية، يناط بها مسؤولية تيسير أنشطة التعاون في الأقاليم الذي يغطي إدارة كل من المواد الكيميائية والنفايات، من بين المراكز الإقليمية القائمة التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم.
    (p) Recommends that a limited number of regional " focal centres " , with the responsibility to facilitate coordinated activities in the regions covering both chemicals and waste management, be selected from among the existing regional centres of the Basel and Stockholm Conventions. UN (ع) يوصي بأن تختار، من بين المراكز الإقليمية القائمة التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم عدد محدود من " مراكز الاتصال " الإقليمية، المسؤولية عن تيسير أنشطة التعاون التي تغطي إدارة كل من المواد الكيميائية والنفايات في الأقاليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more