"existing side by" - Translation from English to Arabic

    • جنبا إلى
        
    • تعيش جنبا
        
    • توجد جنبا
        
    • جنباً إلى
        
    • تعيش جنباً
        
    • تقوم جنباً
        
    • وتعيش جنبا
        
    • وتعيش جنباً
        
    The greatest tragedy and irony of the contemporary world was seeing exceedingly high levels of affluence existing side by side with abject poverty. UN وأكبر مأساة وأكبر وجه للمفارقة في العالم المعاصر مشاهدة وجود مستويات مفرطة من اليسار جنبا إلى جنب مع وجود الفقر المدقع.
    We support the immediate establishment of an independent Palestinian State, existing side by side with Israel in peace and mutual security. UN ونحن نؤيد إقامة دولة فلسطينية مستقلة على الفور، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وفي أمن مشترك.
    In so doing, Israel would demonstrate its serious intention to bring about the establishment of a viable and fully independent Palestinian State, existing side by side in peace with Israel within internationally recognized borders. UN إن إسرائيل بقيامها بذلك إنما تظهر نيتها الجادة في تحقيق قيام دولة فلسطينية قادرة على البقاء ومستقلة بالكامل، تعيش جنبا إلى جانب في سلام مع إسرائيل داخل حدود معترف بها دوليا.
    That would demonstrate Israel's serious intention to bring about the establishment of a viable and fully independent Palestinian State, existing side by side in peace with Israel and within internationally recognized borders. UN وسيدلل هذا على نية إسرائيل الجادة في تحقيق إقامة دولة فلسطينية قادرة على البقاء ومستقلة استقلالا تاما تعيش جنبا إلى جنب في سلام مع إسرائيل ضمن حدود معترف بها دوليا.
    His delegation looked forward to a two-State solution, with Israel and an independent Palestinian State existing side by side in peace within internationally recognized and secure borders. UN وقال إن وفده يتطلع إلى حل على أساس دولتين مستقلتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام ضمن حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    We reiterate our support for an independent and sovereign Palestinian State existing side by side with the State of Israel. UN ونؤكد مجددا مساندتنا لقيام دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة تعيش جنبا إلى جنب مع دولة إسرائيل.
    It is our firmly held conviction that the only way that Israel can guarantee its security is through the creation of a Palestinian State existing side by side with Israel within internationally recognized borders. UN إننا نعتقد اعتقادا راسخا بأن السبيل الوحيد الذي يمكن لإسرائيل به أن تضمن أمنها هو إنشاء دولة فلسطينية تقوم جنبا إلى جنب مع إسرائيل داخل حدود معترف بها دوليا.
    The solution to the Israeli-Palestinian conflict must be based on the process set out at Annapolis and on the establishment of a viable Palestinian state existing side by side with Israel in peace and security. UN ومن ثم، فمن الواجب أن يرتكز حل النزاع العربي الإسرائيلي على العملية التي تبلورت في أنابوليس، وعلى إنشاء دولة فلسطينية لها مقومات البقاء، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في جو من السلام والأمن.
    Attention must be focused more sharply on the Israeli-Palestinian question, and more concrete measures must be devised to get all concerned to begin moving towards the ultimate objective of the road map: the creation of a Palestinian State existing side by side and peacefully with the State of Israel. UN ولا بد من تركيز الاهتمام بشكل أكبر على القضية الإسرائيلية الفلسطينية؛ ولا بد من اتخاذ تدابير ملموسة أكثر حتى يبدأ كل من يعنيه الأمر بالسير نحو تحقيق الهدف النهائي لخريطة الطريق: وهو إنشاء دولة فلسطينية تعيش جنبا إلى جنب في سلام مع دولة إسرائيل.
    Israel remains prepared to negotiate with any Palestinian leadership that lives up to its fundamental Palestinian obligations and commitments that are so vital to a viable peace process, through which a peaceful and democratic Palestinian State, existing side by side with Israel, can be established. UN وتظل إسرائيل على استعداد للتفاوض مع أي قيادة فلسطينية يتفق سلوكها مع التعهدات والالتزامات الفلسطينية الأساسية التي تتسم بأهمية جد حيوية لعملية سلام قابلة للحياة، يمكن أن تنشأ من خلالها دولة فلسطينية مسالمة وديمقراطية، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل.
    The struggle for self-determination by the Palestinian people for a State of their own, existing side by side with the State of Israel within secure and internationally recognized borders, is what we are committed to supporting. UN إن نضال الشعب الفلسطيني من أجل تقرير المصير لإقامة دولة خاصة به تعيش جنبا إلى جنب مع دولة إسرائيل داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا هو ما نحن ملتزمون بدعمه.
    The European Union remains committed to the two-State solution as laid out in the road map and agreed between the parties, which would result in a viable, contiguous, sovereign and independent Palestinian State, existing side by side in peace with an Israel, living within recognized and secure borders. UN ويبقى الاتحاد الأوروبي ملتزما بالحل القائم على دولتين، كما تورده خارطة الطريق وكما هو متفق عليه بين الأطراف، مما من شأنه أن يفضي إلى إنشاء دولة فلسطينية لديها أسباب البقاء ومجاورة وذات سيادة ومستقلة توجد جنبا إلى جنب في سلام مع إسرائيل تعيش داخل حدود معترف بها وآمنة.
    The country was host to more than 140 nationalities, 45 religions and 4,362 religious associations all existing side by side. UN إذ يعيش في البلد جنباً إلى جنب أكثر من 140 قومية وأكثر من 45 ديانة و362 4 رابطة دينية.
    Nigeria believes that a just and sustainable solution to the question of a Palestinian State, existing side by side with the State of Israel, should be the basis for the establishment of sustainable peace in the Middle East. UN وتعتقد نيجيريا أن تحقيق حل عادل ودائم لهذه القضية، يتمثل في إقامة دولة فلسطينية تعيش جنباً إلى جنب مع دولة إسرائيل، ينبغي أن يكون الأساس لتحقيق سلام مستدام في الشرق الأوسط.
    We share the international community's vision for a viable and territorially contiguous Palestinian State, existing side by side in peace and security with the State of Israel. UN وإننا نشارك المجتمع الدولي رؤيته لدولة فلسطينية ذات مقومات للبقاء ومترابطة الأجزاء، تقوم جنباً إلى جنب مع دولة إسرائيل في سلام وأمن.
    In this respect, South Africa will continue to support all international efforts to help the people of Palestine and Israel in their endeavour to find lasting peace, leading to the establishment of a viable Palestinian State, on the basis of the 1967 borders and with East Jerusalem as its capital, existing side by side in peace and security with Israel. UN وفي هذا الصدد، ستواصل جنوب أفريقيا دعم كل الجهود الدولية الرامية إلى مساعدة الشعبين الفلسطيني والإسرائيلي في مساعيهما لإيجاد سلام دائم يفضي إلى تأسيس دولة فلسطينية تتمتع بمقومات الحياة، على أساس حدود عام 1967، وتكون القدس الشرقية عاصمتها، وتعيش جنبا إلى جنب في سلام وأمن مع إسرائيل.
    " Together with other leaders in the Non-Aligned Movement, I remain hopeful that the legitimate aspiration of the Palestinian people to establish a sovereign and independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, existing side by side with Israel and together with their other neighbours in peace, within secure and recognized borders, will come to fruition in 2005, as envisaged in the road map. UN " ويحدوني الأمل باستمرار، ومعي قادة آخرون من حركة عدم الانحياز، أن تثمر تطلعات الشعب الفلسطيني سنة 2005 إلى إنشاء دولة فلسطينية سيدة ومستقلة، تكون القدس الشرقية عاصمة لها، وتعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل وغيرها من الجيران، بسلام داخل حدود آمنة ومعترف بها، على النحو الذي تتوخاه خريطة الطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more