"existing subregional" - Translation from English to Arabic

    • دون الإقليمية القائمة
        
    • دون الإقليمي القائم
        
    • الإقليمية الحالية
        
    Office of the Executive Secretary, with support for the implementation of activities from the existing subregional offices of the Commission UN مكتب الأمين التنفيذي، مع الاستعانة بالمكاتب دون الإقليمية القائمة التابعة اللجنة في تنفيذ الأنشطة
    In this connection, we have undertaken to deal with all the conflicts that have broken out on the continent in cooperation with existing subregional mechanisms and with the ongoing support of the United Nations. UN ومن هذا المنطلق، فقد تعهدنا بالتصدي لجميع الصراعات التي نشبت في القارة بالتعاون مع الآليات دون الإقليمية القائمة وبالدعم المستمر من الأمم المتحدة.
    93. The process of preparing and implementing the national action programmes has stimulated and encouraged efforts to achieve consistency between them and existing subregional action programmes, in which the countries had participated. UN 93- وكانت عملية إعداد برامج العمل الوطنية وتنفيذها حافزاً ومشجعاً على ضمان تناسق هذه البرامج مع برامج العمل دون الإقليمية القائمة التي شاركت الدول في إعدادها.
    UNFPA would achieve this by merging the existing subregional office in Johannesburg, South Africa, into the regional office for South and East Africa, and by converting the existing subregional office in Dakar, Senegal, into the regional office for Central and West Africa. UN وسيتمكن الصندوق من تحقيق ذلك عن طريق دمج المكتب دون الإقليمي القائم في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في المكتب الإقليمي لجنوب وشرق أفريقيا، وتحويل المكتب دون الإقليمي الموجود حاليا في داكار، السنغال، إلى مكتب إقليمي لوسط وغرب أفريقيا.
    6. Approves the conversion of the existing subregional office in Dakar, Senegal, into the Central and West Africa Regional Office and the merger of the existing subregional office in Johannesburg, South Africa, into the South and East Africa Regional Office; UN 6 - يوافق على تحويل المكتب دون الإقليمي القائم في داكار، السنغال، ليصبح المكتب الإقليمي لوسط وغرب أفريقيا ودمج المكتب دون الإقليمي القائم في جوهانســـــبرغ، جنوب أفريقيا، في المكتب الإقليمي لجنوب وشرق أفريقيا.
    Office of the Executive Secretary, with support for the implementation of activities from the existing subregional offices of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific UN مكتب الأمين التنفيذي، مع الحصول على دعم لتنفيذ الأنشطة من المكاتب الإقليمية الحالية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    (b) Lack of coordination with relevant subregional organizations and existing subregional programmes. UN (ب) الافتقار إلى التنسيق مع المنظمات دون الإقليمية ذات الصلة والبرامج دون الإقليمية القائمة.
    (b) Strengthening existing subregional networks UN (ب) تعزيز الشبكات دون الإقليمية القائمة
    While developing and/or implementing SRAPs, affected country Parties should take into consideration relevant existing subregional programmes, with a view to coordinating SRAPs into these programmes; UN (ب) ينبغي للبلدان الأطراف المتأثرة أن تراعي، لدى وضعها و/أو تنفيذها برامج العمل دون الإقليمية، البرامج دون الإقليمية القائمة بهدف التنسيق فيما بين هذه البرامج؛
    This system would reinforce existing subregional agreements, such as the Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials, drawn up by the Economic Community of West African States and in force since September 2009, of which Burkina Faso is a signatory. UN وستعزز هذه الآلية الاتفاقات دون الإقليمية القائمة بالفعل مثل اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة السارية منذ أيلول/ سبتمبر 2009 والتي بوركينا فاسو من موقعيها.
    The United Nations Office in West Africa is mandated to enhance subregional capacities for conflict prevention, conflict management, mediation and good offices, including providing support to existing subregional mechanisms, in particular the ECOWAS conflict prevention framework and its mechanism for conflict prevention, management and resolution, peacekeeping and security. UN فمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا مكلف بتعزيز القدرات دون الإقليمية على منع نشوب النزاعات وإدارة النزاعات وبذل جهود الوساطة والمساعي الحميدة، بما في ذلك تقديم الدعم للآليات دون الإقليمية القائمة وبخاصة إطار منع نشوب النزاعات التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وآليتها لمنع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها وحفظ السلام والأمن.
    The Advisory Committee notes that the 55 country presences comprise: (a) 21 proposed additional country presences; (b) a new regional centre for Europe and Central Asia; (c) 17 existing country presences; (d) 5 existing regional centres; and (e) 11 existing subregional offices. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن وجود الهيئة في 55 بلدا يشمل: (أ) الوجود الإضافي المقترح إنشاؤه في 21 بلدا؛ (ب) المركز الإقليمي لأوروبا ووسط آسيا؛ (ج) الوجود القائم حاليا في 17 بلدا؛ (د) المراكز الإقليمية القائمة حاليا وعددها 5 مراكز؛ (هـ) المراكز دون الإقليمية القائمة حاليا وعددها 11 مركزا.
    323. It is thus proposed that four additional offices (2 subregional, 1 for the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA) and 1 for liaison) be established in addition to the strengthening of the existing subregional office for the Pacific as follows: UN 323 - ولذلك يُقترح إنشاء أربعة مكاتب إضافية (مكتبان دون إقليميين، ومكتب لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، ومكتب للاتصال) بالإضافة إلى تعزيز المكتب دون الإقليمي القائم في منطقة المحيط الهادئ، على النحو التالي:
    11. Approves the conversion of the existing subregional office in Dakar, Senegal, into the Central and West Africa Regional Office, and the merger of the existing subregional and regional offices in Johannesburg, South Africa, into the South and East Africa Regional Office, effective 2013, and, in this context, looks forward to receiving the outcomes of the evaluation of the regionalization process; UN 11 - يوافق على تحويل المكتب دون الإقليمي القائم في داكار، السنغال، ليصبح المكتب الإقليمي لوسط وغرب أفريقيا ودمج المكتبين دون الإقليمي والإقليمي القائمين في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، ضمن المكتب الإقليمي لجنوب وشرق أفريقيا، اعتبارا من عام 2013، ويتطلّع في هذا السياق إلى تلقّي نتائج تقييم عملية الهيكلة الإقليمية؛
    11. Approves the conversion of the existing subregional office in Dakar, Senegal, into the Central and West Africa Regional Office, and the merger of the existing subregional and regional offices in Johannesburg, South Africa, into the South and East Africa Regional Office, effective 2013, and, in this context, looks forward to receiving the outcomes of the evaluation of the regionalization process; UN 11 - يوافق على تحويل المكتب دون الإقليمي القائم في داكار، السنغال، ليصبح المكتب الإقليمي لوسط وغرب أفريقيا ودمج المكتبين دون الإقليمي والإقليمي القائمين في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، ضمن المكتب الإقليمي لجنوب وشرق أفريقيا، اعتبارا من عام 2013، ويتطلّع في هذا السياق إلى تلقّي نتائج تقييم عملية الهيكلة الإقليمية؛
    11. Approves the conversion of the existing subregional office in Dakar, Senegal, into the Central and West Africa Regional Office, and the merger of the existing subregional and regional offices in Johannesburg, South Africa, into the South and East Africa Regional Office, effective 2013, and, in this context, looks forward to receiving the outcomes of the evaluation of the regionalization process; UN 11 - يوافق على تحويل المكتب دون الإقليمي القائم في داكار، السنغال، ليصبح المكتب الإقليمي لوسط وغرب أفريقيا ودمج المكتبين دون الإقليمي والإقليمي القائمين في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، ضمن المكتب الإقليمي لجنوب وشرق أفريقيا، اعتبارا من عام 2013، ويتطلّع في هذا السياق إلى تلقّي نتائج تقييم عملية الهيكلة الإقليمية؛
    It would be a forum for South/South cooperation and exchange of information and of best practices, covering the entire spectrum of disaster management, from response to mitigation and prevention, and including institutional arrangements within existing subregional entities. UN وستكون بمثابة منتدى للتعاون بين بلدان الجنوب ولتبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن النطاق الكامل لإدارة حالات الكوارث، وتتراوح بين التصدي لها وتخفيف حدة آثارها وتداركها، وتشمل ترتيبات مؤسسية في إطار الكيانات دون الإقليمية الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more