"existing transportation" - Translation from English to Arabic

    • الحالية للنقل
        
    • النقل القائمة
        
    • القائم للنقل
        
    • القائمة للنقل
        
    :: Repair and maintenance of the existing transportation infrastructure of 9 runways and 565 kilometres of roads, including storm-water drainage and bridges UN إصلاح وصيانة البنية التحتية الحالية للنقل لما مجموعه 9 مدارج و565 كيلومترا من الطرق، بما يشمل بالوعات مياه العواصف والجسور
    Repair and maintenance of the existing transportation infrastructure of 9 runways and 565 kilometres of roads, including storm water drainage and bridges UN إصلاح وصيانة البنية التحتية الحالية للنقل لما مجموعه 9 مدارج و 565 كيلو مترا من الطرق، بما في ذلك بالوعات مياه العواصف والجسور
    Repair and maintenance of the existing transportation infrastructure of nine runways and 2,240 kilometres of roads, including storm-water drainage UN :: إصلاح وصيانة الهياكل الأساسية الحالية للنقل فيما يتعلق بتسعة مدارج طيران و240 2 كيلومترا من الطرق، شاملة بلاعات مياه العواصف
    Many of these cities are also incorporating climate protection in the construction of new housing by designing houses to maximize energy efficiency and locating them convenient to existing transportation services. UN ويقوم العديد من هذه المدن أيضا بإدماج حماية المناخ في عمليات بناء المساكن الجديدة عن طريق تصميم المنازل بحيث تكفل أقصى درجات الكفاءة في استخدام الطاقة، وبنائها على مقربة من مرافق النقل القائمة.
    :: Demining of elements of the existing transportation infrastructure to include 1,700 kilometres of roads, and assessments of 11,400 kilometres of roads by route survey teams in support of mission operations and associated humanitarian demining as required UN :: إزالة الألغام من عناصر الهيكل الأساسي القائم للنقل بحيث يشمل 700 1 كيلومتر من الطرق البرية، وإجراء تقييمات طرق برية يبلغ طولها 400 11 كيلومتر من قبل الأفرقة المعنية بمسوحات الممرات، دعما لعمليات البعثة، وعمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية ذات صلة، حسب الاقتضاء.
    In this context we have particularly in mind the necessity to accomplish the integration of all countries of the region into the European road and railway network, on equal terms, taking into account the traditional main lines, the principle of rationality and the already existing transportation infrastructure. UN وفي هذا السياق نضع في اعتبارنا بوجه خاص ضرورة إنجاز دمج جميع بلدان المنطقة في شبكة الطرق والسكك الحديدية اﻷوروبية، بشروط متكافئة، مع مراعاة الخطوط الرئيسية التقليدية، ومبدأ العقلانية والهياكل اﻷساسية القائمة للنقل الفعلي.
    Repair and demining of elements of the existing transportation infrastructure to include 9 runways and 700 kilometres of roads, shoreline and storm water drainage, as necessary, to ensure that the Mission's internal distribution network provides the required levels of logistics throughout UN إصلاح عناصر البنية التحتية الحالية للنقل ونزع الألغام منها لتشمل 9 مدرجات و 700 كلم من الطرق والخطوط الساحلية وتصريف مياه العواصف، حسب الاقتضاء، لكفالة قيام شبكة التوزيع الداخلي للمياه في البعثة بتقديم المستويات المطلوبة من الدعم اللوجستي طوال الوقت
    Repair and demining of elements of the existing transportation infrastructure to include 9 runways and 700 kilometres of roads, shoreline and storm water drainage, as necessary, to ensure that the Mission's internal distribution network provides the required levels of logistics throughout UN :: تصليح عناصر البنية التحتية الحالية للنقل ونزع الألغام منها لتشمل 9 مدرجات و 700 كلم من الطرق والخطوط الساحلية وتصريف مياه العواصف، حسب الاقتضاء، لكفالة قيام شبكة التوزيع الداخلي للمياه في البعثة بتقديم المستويات المطلوبة من الدعم اللوجستي طوال الوقت
    Claimants, thus, allege substantial decline of business, particularly because of their inability to complete existing transportation contracts. UN وبالتالي يزعم أصحاب المطالبات أن أعمالهم التجارية شهدت تراجعاً ضخماً، لا سيما بسبب عجزهم عن استكمال الوفاء بعقود النقل القائمة.
    Petromin alleges that, as a result of general disruptions to existing transportation schedules and delays in arranging insurance and freight, four shipments of bullion to Petromin's London bullion refiner were delayed by an average of 27 days in the period between 14 January and 4 April 1991. UN 335- وتدعي بترومين أنها، نتيجة لما طرأ على مواعيد النقل القائمة من تعطيل عام وما اعترى ترتيب شؤون التأمين والشحن من تأخير، تأخرت أربع شحنات من السبائك قاصدة مصنع تكرير السبائك في لندن الذي كانت تتعامل معه بترومين بمتوسط 27 يوما في الفترة الممتدة بين 14 كانون الثاني/يناير و4 نيسان/أبريل 1991.
    (b) Demining of elements of the existing transportation infrastructure to include 1,700 km of roads, including assessment of 11,400 km of roads through route survey and verification teams in support of Mission operations and associated humanitarian demining, as required. UN (ب) إزالة الألغام من عناصر الهيكل الأساسي القائم للنقل بحيث يشمل 700 1 كيلومتر من الطرق البرية، بما في ذلك تقييم طرق برية يبلغ طولها 400 11 كيلومتر تضطلع بها الأفرقة المعنية بمسح الطرق والتحقق منها، دعما لعمليات البعثة وعمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية ذات صلة، حسب الاقتضاء.
    The agreement should provide tax-free access to the existing transportation infrastructure, inter alia, to the countries of the Caspian region; the estimated cost of transportation via this corridor is reported to be 15 per cent to 20 per cent less than via the Suez Canal, with a reduction of the transportation period by up to 20 days. UN ومن المتوقع أن يوفر الاتفاق فرص الوصول دون ضرائب إلى الهياكل الأساسية القائمة للنقل لعدة بلدان منها بلدان منطقة بحر قزوين؛ ويذكر أن التكلفة المقدرة للنقل عبر هذا الممر تقل بنسبة 15-20 في المائة عن النقل عبر قناة السويس، مع خفض مدة النقل بمدة تصل إلى 20 يوماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more