"exit strategies" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات الخروج
        
    • استراتيجيات خروج
        
    • استراتيجيات الانسحاب
        
    • لاستراتيجيات الخروج
        
    • استراتيجيات انسحاب
        
    • باستراتيجيات الخروج
        
    • استراتيجيات للانسحاب
        
    • استراتيجية الانسحاب
        
    • واستراتيجيات الخروج
        
    • واستراتيجيات للخروج
        
    • استراتيجيات للخروج في
        
    • استراتيجية خروج
        
    • استراتيجيات الإنهاء التي
        
    • استراتيجيات لانسحاب
        
    • واستراتيجيات الانسحاب
        
    However, exit strategies from the crisis thus should be carefully designed. UN غير أنه ينبغي تصميم استراتيجيات الخروج من الأزمة تصميماً دقيقاً.
    One of the exit strategies from poverty is employment. UN وتتمثل إحدى استراتيجيات الخروج من الفقر في العمالة.
    The Group also looked at exit strategies and transition to peacebuilding. UN وبحث الفريق أيضاً استراتيجيات الخروج والانتقال إلى مرحلة بناء السلام.
    Indonesia attached great importance to the formulation and implementation of viable exit strategies for those protracted missions. UN وقال إن إندونيسيا تعلق أهمية كبرى على وضع وتنفيذ استراتيجيات خروج لعمليات تلك البعثات المطولة.
    Global Compact projects in the countries visited by the evaluation team did not include exit strategies for UNDP and are coming to a close, while the results achieved are unlikely to be sustained. UN ولم تشمل مشاريع الاتفاق العالمي في البلدان التي زارها فريق التقييم استراتيجيات الانسحاب للبرنامج الإنمائي، وهي الآن تشرف على نهايتها، رغم أنه ليس من المرجح أن تكون النتائج المتحققة مستدامة.
    There must be proper planning of exit strategies together to make sure the recovery does not falter. UN ويجب أن يكون هناك تخطيط سليم لاستراتيجيات الخروج معا للتأكد من أن الانتعاش لن يتعثر.
    UNDP projects seldom have exit strategies that incorporate capacity-building mechanisms at the project design and implementation stages. UN ونادرا ما تتوفر لمشاريع البرنامج الإنمائي استراتيجيات انسحاب تشمل آليات بناء القدرات في مراحل تنفيذ المشاريع وتصميمها.
    Seven evaluations presented evidence that projects had failed to incorporate exit strategies at the project design stage. UN وقدمت سبعة تقييمات أدلة على فشل المشاريع في إدماج استراتيجيات الخروج في مرحلة تصميم المشاريع.
    The evaluations also suggest that exit strategies and sustainability plans should be made an essential element of all projects. UN وتشير التقييمات أيضا إلى أنه ينبغي جعل استراتيجيات الخروج وخطط الاستدامة عنصرا أساسيا في جميع المشاريع.
    exit strategies from the extraordinary stimulus measures thus will need to be closely coordinated with labour market policies. UN ولذلك، لا بد من الحرص على تنسيق استراتيجيات الخروج من إجراءات الحوافز الاستثنائية تنسيقا وثيقا مع سياسات أسواق العمل.
    Discussions revealed wide disagreement on exit strategies, in particular on the question of the appropriate timing. UN وكشفت المناقشات عن وجود اختلاف واسع في الآراء بشأن استراتيجيات الخروج من الأزمة، وخاصة ما يتعلق بمسألة التوقيت المناسب.
    Pro-competitive exit strategies that were adopted during the crisis varied significantly across jurisdictions. UN وتنوعت استراتيجيات الخروج الداعمة للمنافسة التي اعتُمدت خلال الأزمة إلى حد كبير بحسب الولايات القضائية.
    OIOS found it to be a useful format for UNMIL that might serve other missions in planning their exit strategies. UN وخلُص المكتب إلى أنه نموذج مفيد للبعثة إذ يمكن أن يساعد بعثات أخرى في تخطيط استراتيجيات الخروج الخاصة بها.
    As many stakeholders observe, such missions should not be viewed as permanent institutions, and more attention must be paid to developing mission exit strategies that help define and plan for the eventual cessation of the mission. UN وكما يلاحظ العديد من الجهات المعنية، لا ينبغي النظر إلى هذه البعثات على أنها مؤسسات دائمة، ويجب إيلاء مزيد من الاهتمام لوضع استراتيجيات خروج للبعثات تساعد على تحديد موعد انتهاء البعثة والتخطيط له.
    Coordinated, well-crafted and sequenced exit strategies are thus critical. UN وعلى ذلك فوضع استراتيجيات خروج منسقة وجيدة الصياغة والترتيب هو أمر حاسم الأهمية.
    Accordingly, studies were being done to establish exit strategies based on benchmarks primarily in institution—building. UN وبناء عليه تجري دراسات لوضع استراتيجيات خروج تقوم على معالم تستند بالدرجة اﻷولى على بناء المؤسسات.
    This should also include the incorporation of exit strategies in engagement planning in the field. UN وينبغي أن يشمل هذا أيضا إدراج استراتيجيات الانسحاب في تخطيط النشاط الميداني.
    exit strategies should contemplate the potential impact on smaller, emerging market economies. UN وينبغي لاستراتيجيات الخروج أن تضع في اعتبارها الأثر المحتمل على اقتصادات السوق الناشئة والأصغر حجماً.
    In exploring that possibility, they should also work on developing exit strategies. UN وفي استكشاف هذه الإمكانية ينبغي أن تعمل أيضا على إعداد استراتيجيات انسحاب.
    The Organization has therefore developed a practice and a culture with regard to exit strategies for such bodies. UN لذلك طورت المنظمة ممارسة وثقافة فيما يتعلق باستراتيجيات الخروج لهذه الهيئات.
    75. Finally, he stressed the need for exit strategies and pointed out that the current practice of limiting peacebuilding activities to a few countries was not a good one. UN 75 - وختاما، أكد ضرورة وجود استراتيجيات للانسحاب وأشار إلى أن الممارسة الحالية، وهي اقتصار أنشطة بناء السلام على بلدان قليلة، ليست ممارسة جيدة.
    One delegation reminded UNHCR that the implementation of exit strategies did not discharge the organization from its protection responsibilities. UN وذكّر أحد الوفود المفوضية بأن تنفيذ استراتيجية الانسحاب لا يعفي المنظمة من مسؤولياتها الحمائية.
    That applies in terms of prevention, management and exit strategies for crises. UN وهذا ينطبق على منع وإدارة الأزمات واستراتيجيات الخروج منها.
    Secondly, we would like to reaffirm that United Nations peacekeeping operations should be provided with the necessary political support, clearly defined and achievable mandates, adequate capabilities, logistical and financial resources and exit strategies. UN ثانيا، نود أن نؤكد من جديد أن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ينبغي أن يُعطى لها الدعم السياسي اللازم، وولايات محددة بوضوح وقابلة للتحقيق، وقدرات كافية، وموارد سوقية ومالية، واستراتيجيات للخروج.
    This should also include the incorporation of exit strategies in the field engagement planning. UN وينبغي أن يشمل ذلك أيضاً إدماج استراتيجيات للخروج في سياق تخطيط
    Among the funds and programmes, the UNIFEM assessment of peace and security programming pointed to a need for increased attention to sustainability of UNIFEM-supported initiatives and the importance of developing clear exit strategies from the inception of a project. UN ومن بين الصناديق والبرامج، يلاحظ أن تقييم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لبرمجة السلام والأمن يشير إلى ضرورة زيادة الاهتمام باستدامة المبادرات التي يؤيدها الصندوق، وكذلك إلى أهمية وضع استراتيجية خروج واضحة منذ بداية المشروع.
    The General Services Section and the Procurement Section continued to work closely to develop exit strategies aimed at addressing such issues as repatriation of personnel and their personal effects; safeguarding assets; timely transfer of detainees, witnesses and victims; closure of offices; and final disposal of Tribunal assets. III. Conclusion and recommendations UN ويعمل قسما الخدمات العامة والمشتريات بشكل وثيق على وضع استراتيجيات الإنهاء التي ترمي إلى معالجة مسائل مثل إعادة الموظفين إلى أوطانهم مع أمتعتهم الشخصية؛ والحفاظ على الموجودات؛ ونقل المحتجزين والشهود والمجني عليهم في الحين المناسب؛ وإغلاق المكاتب؛ والتصرف النهائي في أصول المحكمة.
    The Board considers that it would be prudent to develop draft exit strategies and liquidation plans for all existing missions. UN ويرى المجلس أن من الحكمة وضع مشاريع استراتيجيات لانسحاب جميع البعثات القائمة ومشاريع خطط لتصفيتها.
    43. Effective exit strategies were to a large extent seen as a coherence issue. UN 43 - واستراتيجيات الانسحاب الفعالة تعتبر إلى حد بعيد قضية تناسق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more