"expand the membership of" - Translation from English to Arabic

    • توسيع عضوية
        
    • توسيع نطاق عضوية
        
    • بتوسيع عضوية
        
    • بتوسيع نطاق عضوية
        
    A fourth proposed amendment would expand the membership of the Committee on the Rights of the Child from 10 to 18. UN ويرمي تعديل رابع مقترح إلى توسيع عضوية لجنة حقوق الطفل من ٠١ أعضاء إلى ٨١ عضوا.
    The decision to expand the membership of the Conference is of course one which my delegation has consistently supported. UN إن قرار توسيع عضوية المؤتمر هو قرار حظيَ بدعم وفدي بصورة مستمرة بالطبع.
    At the fourth meeting, it was decided to expand the membership of the Facilitation Committee. UN وفي الاجتماع الرابع، تقرر توسيع عضوية اللجنة التيسيرية.
    At its second session the Conference of the States Parties decided to expand the membership of the programme and extend its duration until 2009. UN وقرر مؤتمر الدول الأطراف، في دورته الثانية، توسيع نطاق عضوية البرنامج وتمديد فترة تنفيذه إلى عام 2009.
    21. Ecuador supported the proposal to expand the membership of the Special Committee at its next session. UN ٢١ - واختتم كلامه قائلا إن إكوادور تؤيد الاقتراح بتوسيع عضوية اللجنة في جلستها القادمة.
    Another option at the global level was to expand the membership of the MASG. UN ومن بين الخيارات على الصعيد العالمي توسيع عضوية فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    There is wide, if not universal, agreement on the need to expand the membership of the Security Council as well as to further improve its working methods. UN وهناك اتفاق واسع النطاق، وإن لم يكن عالميا، على الحاجـة إلى توسيع عضوية مجلس اﻷمن وكذلك إلى مواصلة تحسين أساليب عمله.
    He endorsed the previous speakers' comments on the need to expand the membership of the Committee. UN وأيد تعليقات المتكلم السابق بشأن الحاجة إلى توسيع عضوية اللجنة.
    His delegation attached great importance to the proposal to expand the membership of the Special Committee, the only specialized forum dealing with the vital problems related to peacekeeping operations. UN وقال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على الاقتراح الرامي إلى توسيع عضوية اللجنة الخاصة، وهي المحفل المتخصص الوحيد الذي يعالج المشكلات الحيوية المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    To give the Council's actions greater legitimacy, moral authority and political effectiveness, it is imperative to expand the membership of the Council. UN ومن أجــل إعطاء أعمــال المجلــس شرعية أكبر وسلطة معنوية وفعالية سياسيــة، من اللازم توسيع عضوية المجلس.
    For these purposes there is a need not just to expand the membership of the CD but also to make its mandate more comprehensive. UN لهذه اﻷغراض، لا يلزم فقط توسيع عضوية المؤتمر، بل يلزم أيضاً جعل الولاية المسندة إليه أكثر شمولاً.
    I reserve the right to expand the membership of the Commission as necessary. UN وأحتفظ بالحق في توسيع عضوية اللجنة حسب الاقتضاء.
    As I also indicated in my report, I reserve the right to expand the membership of the Commission as necessary. UN وكما أوضحت أيضا في تقريري، فإني احتفظ بالحق في توسيع عضوية الهيئة حسبما تقتضي الضرورة.
    There is consensus on the need to expand the membership of the Council. UN وثمة توافق في اﻵراء على ضرورة توسيع عضوية المجلس.
    There is general consensus on the need to expand the membership of the Council. UN وهناك توافق عام في اﻵراء حول الحاجة إلى توسيع عضوية المجلس.
    He was not, however, convinced of the need to expand the membership of the Council and its Bureau or to amend its rules of procedure and programme of work and those of its subsidiary bodies. UN غير أنه غير مقتنع بضرورة توسيع عضوية المجلس ومكتبه وبتعديل نظامه وبرنامج عمله ونظام وبرنامج عمل هيئاته الفرعية.
    Lithuania therefore supports proposals to expand the membership of the Council, creating new permanent as well as non-permanent seats. UN ومن ثم تؤيد ليتوانيا المقترحات الرامية إلى توسيع نطاق عضوية المجلس، وإنشاء مقاعد جديدة دائمة وأخرى غير دائمة.
    37. It was also necessary to expand the membership of the Security Council to reflect the great growth in the number of Members of the General Assembly. UN ٧٣ - وأضاف قائلا إنه يتعين توسيع نطاق عضوية مجلس اﻷمن بحيث تعكس اﻷهمية المتزايدة لعدد الدول اﻷعضاء في الجمعية العامة.
    The lessons learned and experience gained by the 16 States participating in the initial phase were transmitted to the Conference at its second session, on which occasion it was decided to expand the membership of the programme and extend its duration to 2009. UN وأحيلت الدروس المستفادة والخبرات المكتسبة من جانب الدول الست عشرة المشاركة في المرحلة الأولية إلى المؤتمر في دورته الثانية، حيث تَقرّر توسيع نطاق عضوية البرنامج وتمديد فترة تنفيذه إلى عام 2009.
    A suggestion was made to expand the membership of the Forum to include ad hoc members, the special procedures and all relevant mechanisms, with the aim of bridging the gaps in the human rights system. UN وقدِّم اقتراح بتوسيع عضوية المنتدى الاجتماعي ليشمل أعضاء الفريق المخصص، والإجراءات الخاصة، وجميع الآليات المعنية، بهدف ملء الثغرات الموجودة في منظومة حقوق الإنسان.
    His delegation welcomed the recommendation to expand the membership of the Special Committee on Peacekeeping Operations, and believed that its expansion would facilitate greater participation by developing countries in the comprehensive study and review of peacekeeping operations. UN ويرحب وفد الصين بالتوصية المتعلقة بتوسيع عضوية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وتشير إلى أن هذا التوسع سيؤدي إلى زيادة عدد البلدان النامية في دراسة مسألة عمليات حفظ السلام والنظر فيها من جميع جوانبها.
    One specific recommendation was the proposal to expand the membership of the Agency's Advisory Commission, with a view to reinvigorating it and ensuring a better reflection of stakeholder involvement. UN وتمثلت إحدى التوصيات المحددة في اقتراح بتوسيع نطاق عضوية اللجنة الاستشارية للوكالة، بهدف إعادة تنشيطها وتأمين بيان مشاركة أصحاب المصلحة فيها على نحو أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more