"expanded joint verification" - Translation from English to Arabic

    • التحقق المشتركة الموسعة
        
    • التحقيق المشتركة الموسعة
        
    • التحقيق المشتركة الموسَّعة
        
    • التحقق المشتركة الموسّعة
        
    • التحقق الموسعة المشتركة
        
    • المشترك للتحقق
        
    Under the leadership of the Conference, confidence-building mechanisms such as the Expanded Joint Verification Mechanism are being reinforced. UN وتحت قيادة المؤتمر، يجري تعزيز آليات بناء الثقة مثل آلية التحقق المشتركة الموسعة.
    If Rwanda has any proof of its allegations, my Government calls on it to follow the established procedure by having recourse to the ICGLR Expanded Joint Verification Mechanism. UN فإذا كان لدى رواندا أي دليل على ادعاءاتها، فإن حكومتي تدعوها إلى اتباع الإجراء المناسب بأن تتوجه إلى آلية التحقق المشتركة الموسعة التي أنشأها المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    On the Expanded Joint Verification Mechanism and the Joint Intelligence Fusion Centre UN في خصوص آلية التحقيق المشتركة الموسعة والمركز المشترك لتجميع الاستخبارات
    This incident prompted my Special Representative to request the Expanded Joint Verification Mechanism to investigate the allegations. UN وقد دفع هذا الحادث ممثلي الخاص إلى أن يطلب من آلية التحقيق المشتركة الموسعة التحقيق في الادعاءات.
    :: Developing the terms of reference and budget for the Expanded Joint Verification Mechanism UN :: تحديد صلاحيات آلية التحقيق المشتركة الموسَّعة ووضع ميزانية لها؛
    The participants encouraged the Expanded Joint Verification Mechanism to begin work immediately. UN وشجع المشاركون آلية التحقق المشتركة الموسّعة على بدء عملها فورا.
    At the meeting, details were given on various options to be considered for establishing the Neutral International Force and the Expanded Joint Verification Mechanism. UN وحدد ذلك الاجتماع تفاصيل مختلف الخيارات التي يتعين النظر فيها من أجل إنشاء القوة الدولية المحايدة وآلية التحقق المشتركة الموسعة.
    The FARDC element responsible for the firing was arrested for negligence and indiscipline. Rwanda requested the Expanded Joint Verification Mechanism to conduct an investigation into the incident. UN وأُلقي القبض على الجندي التابع للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المسؤول عن إطلاق القذيفة، بتهمة الإهمال وعدم الانضباط، وطلبت رواندا من آلية التحقق المشتركة الموسعة إجراء تحقيق في الحادث.
    The report omits important information regarding ongoing International Conference on the Great Lakes Region initiatives, such as discussions on the operationalization of the Expanded Joint Verification Mechanism for the eastern Democratic Republic of the Congo. UN أغفل التقرير ذكر معلومات هامة عن المبادرات الجارية في إطار المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، مثل المناقشات حول تفعيل آلية التحقق المشتركة الموسعة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Ministers of Defence and Ministers of Foreign Affairs discussed progress in the implementation of the Pact on Security, Stability and Development and considered the report of the Expanded Joint Verification Mechanism (EJVM) on recent developments in eastern Democratic Republic of the Congo. UN وناقش وزراء الدفاع ووزراء الشؤون الخارجية التقدم المحرز في تنفيذ ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية، ونظروا في تقرير آلية التحقق المشتركة الموسعة بشأن التطورات التي طرأت في الآونة الأخيرة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    26. In Shabunda territory, on 9 October, a reconnaissance patrol of the Expanded Joint Verification Mechanism was ambushed by Mayi-Mayi Fudjo on the Mulungu bridge. Two civilians and two FARDC officers were killed. UN 26 - وفي إقليم شابوندا، في 9 تشرين الأول/أكتوبر، وقعت دورية استطلاع تابعة لآلية التحقق المشتركة الموسعة في كمين نصبته جماعة المايي - مايي فودجو على قنطرة مولونغو، فقُتل مدنيان وضابطان من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Having considered and adopted the report of the Subcommittee of Ministers of Defence, as amended, including the terms of reference and budget of the Expanded Joint Verification Mechanism annexed to it, UN وقد نظرنا واعتمدنا تقرير اللجنة الفرعية لوزراء الدفاع، بصيغته المعدلة، بما فيه صلاحيات وميزانية آلية التحقيق المشتركة الموسعة المرفقة بالتقرير؛
    2. Direct the Committee of Ministers of Defence and the Executive Secretary to launch the Expanded Joint Verification Mechanism on 14 September 2012; UN 2 - أن يجرى توجيه لجنة وزراء الدفاع والأمين التنفيذي للمؤتمر إلى استهلال آلية التحقيق المشتركة الموسعة في 14 أيلول/سبتمبر 2012؛
    The task of the Working Group was to develop the terms of reference for the Expanded Joint Verification Mechanism and to clarify the reporting lines of the International Conference Joint Intelligence Fusion Centre. UN وكُلف الفريق العامل بصياغة صلاحيات لآلية التحقيق المشتركة الموسعة (مرفقة بهذا التقرير) وتوضيح التسلسل الإداري للمركز المشترك لتجميع الاستخبارات التابع للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    (d) Request the United Nations, the African Union and other interested partners to provide logistical and technical assistance to the Neutral International Force, the Expanded Joint Verification Mechanism and other related elements; UN (د) يُطلب إلى الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والشركاء المهتمين الآخرين تقديم الدعم اللوجستي والتقني للقوة الدولية المحايدة وآلية التحقيق المشتركة الموسعة والعناصر ذات الصلة الأخرى؛
    (i) The main responsibilities of the Expanded Joint Verification Mechanism are defined in the terms of reference document. UN ' 1` ترد المسؤوليات الرئيسية المنوطة بآلية التحقيق المشتركة الموسَّعة في وثيقة الصلاحيات المرفقة.
    A rocket of unknown origin reportedly fired from the territory of the Democratic Republic of the Congo had fallen on a civilian settlement in Rwanda and MONUSCO had asked the Expanded Joint Verification Mechanism to investigate those reports. UN وتم الإبلاغ عن إطلاق صاروخ لا يُعرف مصدره من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية وقع على مستوطنة مدنيّة في رواندا، وقد طلبت البعثة من آلية التحقيق المشتركة الموسَّعة التحقيق في تلك البلاغات.
    1. Direct the Expanded Joint Verification Mechanism to immediately start field activities; UN 1 - نوجه آلية التحقيق المشتركة الموسَّعة إلى استهلال أنشطتها الميدانية على الفور؛
    The Group also interviewed community leaders in North Kivu, Congolese Government officials, members of the Expanded Joint Verification Mechanism and United Nations officials. UN وأجرى الفريق كذلك مقابلات مع زعماء المجتمعات المحلية في كيفو الشمالية، ومع موظفين حكوميين كونغوليين وأعضاء في آلية التحقق المشتركة الموسّعة ومسؤولين تابعين للأمم المتحدة.
    In a report dated 1 October by the Expanded Joint Verification Mechanism about the August shelling events UN وفي تقرير مؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر أعدته آلية التحقق المشتركة الموسّعة عن القصف الذي تعرضت له رواندا
    40. In the meantime, the Expanded Joint Verification Mechanism was launched in Goma on 14 September with MONUSCO support. UN 40 - وفي غضون ذلك، أُطلقت آلية التحقق المشتركة الموسّعة في غوما في 14 أيلول/سبتمبر، بدعم من البعثة.
    The Council welcomes the establishment of the Expanded Joint Verification Mechanism, which was launched by the International Conference on the Great Lakes Region on 14 September 2012, as an important starting point for rebuilding confidence between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. UN ويرحب المجلس بإنشاء آلية التحقق الموسعة المشتركة التي أعلن عنها المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في 14 أيلول/سبتمبر 2012 بوصف ذلك نقطة انطلاق هامة لإعادة بناء الثقة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    The Expanded Joint Verification Mechanism has arrived in the town of Muja, groupement Butiti, located to the extreme north-east of the town of Goma. UN وصل الفريق المشترك للتحقق إلى بلدة موجا في تجمع بوتيتي، الواقع في أقصى الشمال الشرقي من مدينة غوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more