"expanded security" - Translation from English to Arabic

    • اﻷمن الموسع
        
    • أمن موسع
        
    • الأمن الموسّع
        
    • الأمن بعد توسيعه
        
    • أمن موسّع
        
    With almost a third of the membership of the United Nations, Africa should have adequate representation in an expanded Security Council. UN وحيث أن أفريقيا تشكل ثلث عضوية اﻷمم المتحدة تقريبا، فإنه ينبغي أن تمثل تمثيلا مناسبا في مجلس اﻷمن الموسع.
    The selection of the members of an expanded Security Council should be guided by the contribution of Member States to the maintenance of international peace and security. UN وينبغــــي الاسترشاد في انتقاء اﻷعضاء في مجلس اﻷمن الموسع بمدى إسهام الدول اﻷعضاء في صـــون السلم واﻷمن الدوليين.
    At this stage, we believe, the least controversial issue is the number of seats in the expanded Security Council. UN ونعتقد أن أقل المسائل إثارة للخلاف في هذه المرحلة هي عدد المقاعد في مجلس اﻷمن الموسع.
    Botswana fully recognizes that not all Member States can be represented in an expanded Security Council. UN وبوتسوانا تقر تماماً أنه لا يمكن أن تُمثل كل الدول الأعضاء في مجلس أمن موسع.
    The expanded Security Council must also reflect today's political and economic realities. UN ولا بد كذلك لمجلس الأمن الموسّع من أن يجسد حقائق عصرنا السياسية والاقتصادية.
    In this context, we support the admission of Germany and Japan as permanent members of the expanded Security Council. UN وفي هذا السياق، نؤيد انضمام المانيــا واليابان كعضويــن دائمين في مجلس اﻷمن الموسع.
    The position of Uganda is that Africa should be allocated permanent seats in the expanded Security Council proportional to the size of its membership in the United Nations. UN ويتمثل موقف أوغندا في أن افريقيا ينبغي أن تخصص لها مقاعد دائمة في مجلس اﻷمن الموسع بما يتناسب مع حجم عدد أعضائها في اﻷمم المتحدة.
    An expanded Security Council should act decisively and in a timely fashion. UN ومجلس اﻷمن الموسع ينبغي أن يتصرف على نحول حاسم وفي الوقت المناسب.
    We are pleased to note that the United States of America has now agreed that an expanded Security Council should contain three representatives of the developing countries as permanent members. UN ولقد سرنا أن الولايات المتحدة توافق اﻵن على أن يضم مجلس اﻷمن الموسع ثلاثة ممثلين عن البلدان النامية كأعضاء دائمين.
    First, a political decision on the size of an expanded Security Council will be essential. UN أولا، القرار السياسي بشأن حجم مجلس اﻷمن الموسع سيكون أمرا ضروريا.
    Africa should also be allocated five non-permanent seats in the expanded Security Council. UN وينبغي أن تخصص ﻷفريقيا أيضا خمسة مقاعــد غيــر دائمة في مجلس اﻷمن الموسع.
    In conclusion, I would like to stress that the report of the Security Council should be more analytical in future and, more important, we should set in place a regular system of exchange between the General Assembly and an appropriately expanded Security Council. UN في الختام، أود أن أوكد ضرورة أن يكون تقرير مجلس اﻷمن تحليليا بدرجة أكبر في المستقبل واﻷهم من ذلك وجوب وضع نظام قانوني للتبادل بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن الموسع على نحو مناسب.
    Zambia further reiterates its support for the demand that the regions of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean should now have permanent seats on an expanded Security Council. UN كما أن زامبيا تكرر التأكيد على تأييدها للمطالبة المتعلقة بأن تخصص اﻵن لمناطق أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي مقاعد دائمة في مجلس اﻷمن الموسع.
    Together with other East European States, in particular members of the Commonwealth of Independent States (CIS), Belarus has been an active initial proponent of the demand to allocate an additional non-permanent seat to that group in the expanded Security Council. UN وقد كانت بيلاروس، الى جانب دول أوروبا الشرقية اﻷخرى، لا سيما أعضاء رابطة الدول المستقلة، مؤيدة بحماس المطلب المتمثل في تخصيص مقعد غير دائم إضافي لتلك المجموعة في مجلس اﻷمن الموسع.
    There are deep differences on the composition and size of an expanded Security Council, on the manner in which the veto should be exercised or restrained, on the question of a review mechanism and on a host of other issues. UN فهناك اختلافات عميقة حول تكوين مجلس اﻷمن الموسع وحجمه، والطريقة التي ينبغي بها ممارسة حق النقض أو تقييده، ومسألة آلية الاستعراض، وحول مجموعة كبيرة من المسائل اﻷخرى.
    In any case, can we really decide on the effectiveness and efficiency of an expanded Security Council before we know what the powers of the new permanent members are going to be? This leads us into a tautological situation. UN وعلى أي حال، هل يمكننا حقا أن نبت في مسألة فعالية وكفاءة مجلس اﻷمن الموسع قبل أن نعرف كيف ستكون صلاحيات اﻷعضاء الدائمين الجدد؟ وهذا يؤدي بنا إلى الدخول في حالة من التكرار الذي لا يضيف شيئا جديدا.
    We cannot know how an expanded Security Council consisting of an expanded number of permanent members will operate because, as I argued a moment ago, the definition of what constitutes a new permanent member cannot be separated from the question of the veto. UN فنحن لا يمكننا أن نعرف كيف سيعمل مجلس اﻷمن الموسع الذي يتكون من عدد موسع من اﻷعضاء الدائمين، نظرا ﻷنه كما ذكرت منذ لحظات لا يمكن فصل تعريف ما يشكل عضوا دائما جديدا عن مسألة حق النقض.
    The contribution of Member States to international peace and security should be the guiding criterion for the selection of Members of the expanded Security Council in both permanent and non-permanent categories. UN وإسهام الدول اﻷعضاء في السلم واﻷمن الدوليين ينبغي أن يكون المعيــار الذي يسترشد به في اختيار أعضاء مجلس اﻷمن الموسع في الفئتين الدائمة وغير الدائمة على السواء.
    We envisage the developing countries taking a greater role in an expanded Security Council. UN ونتطلع إلى أن تضطلع البلدان النامية بدور أكبر في مجلس أمن موسع.
    We believe that Africa should be allocated no less than two permanent and five non-permanent seats in the expanded Security Council. UN ونرى أن يخصص لأفريقيا ما لا يقل عن مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة في مجلس الأمن الموسّع.
    The position of small and medium-sized States in an expanded Security Council should figure prominently in our discussions. UN وينبغي أن يبرز موقف الدول الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجلس الأمن بعد توسيعه بقوة في مناقشاتنا.
    We believe that an expanded Security Council must include Japan. UN ونعتقد أن مجلس أمن موسّع يجب أن يضم اليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more