"expanding the security council" - Translation from English to Arabic

    • توسيع مجلس الأمن
        
    • توسيع عضوية مجلس الأمن
        
    • بتوسيع مجلس الأمن
        
    • زيادة عضوية مجلس الأمن
        
    Mexico believes that expanding the Security Council is an unavoidable necessity in order to make that body more representative. UN وترى المكسيك أن توسيع مجلس الأمن ضرورة لا مفر منها لجعل تلك الهيئة أكثر تمثيلا.
    The United States is open to expanding the Security Council. UN والولايات المتحدة منفتحة حيال توسيع مجلس الأمن.
    My delegation's observation of the deliberations during the intergovernmental negotiations is that the reform model consisting of expanding the Security Council in both categories of membership enjoyed the greatest support. UN وملاحظة وفدي على المداولات أثناء المفاوضات الحكومية الدولية تتمثل في أن نموذج الإصلاح الذي يشتمل على توسيع مجلس الأمن بفئتي العضوية يحظى بأكبر تأييد.
    It is clear that a majority of countries favours expanding the Security Council in both the permanent and the non-permanent categories of membership. UN ومن الواضح أن أغلبية البلدان تؤيد توسيع عضوية مجلس الأمن في كلتا فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    " The changes occurring in the international sphere require that we all work to establish a sound framework for reforming the United Nations system and restructuring its bodies in line with the requirements of the current phase, particularly with regard to expanding the Security Council and strengthening the role of the General Assembly and of the Economic and Social Council. UN " إن المتغيرات التي طرأت على الساحة العالمية تستوجب منا جميعا العمل على وضع قواعد سليمة لإصلاح منظومة الأمم المتحدة وإعادة هيكلة أجهزتها، بما يتماشى ومقتضيات المرحلة الراهنة، خاصة فيما يتعلق بتوسيع مجلس الأمن وتعزيز دور كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Based on such basic principles of democracy and rotation, Costa Rica values proposals that in expanding the Security Council would create new seats subject to periodic elections and to accountability. UN وعلى أساس هذين المبدأين الأساسيين، مبدئي الديمقراطية والتناوب، تقيم كوستاريكا الآراء في أن توسيع مجلس الأمن من شأنه أن ينشئ مقاعد جديدة خاضعة لانتخابات دورية وللمساءلة.
    We appreciate also the initiatives of those countries that are working actively to seek the widest basis for agreement on the way forward with regard to expanding the Security Council. UN ونقدر أيضا مبادرات البلدان التي تعمل بنشاط سعيا إلى أوسع قاعدة ممكنة للاتفاق على درب التقدم الذي نسلكه صوب توسيع مجلس الأمن.
    In expanding the Security Council, we should also address another important concern of Member States that has been debated for a long time and is ready for some harvesting, which is improving the working methods of the Security Council. UN وفي توسيع مجلس الأمن ينبغي لنا أيضا أن نتناول شاغلا هاما آخر يشغل الدول الأعضاء وتجري مناقشته منذ مدة طويلة وهو جاهز للبت فيه. وذلك الشاغل هو تحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    The question of expanding the Security Council and the concept of collective security require further study and intergovernmental negotiations so as to arrive at a consensus on these important questions. UN إن موضوع توسيع مجلس الأمن ومفهوم الأمن الجماعي يحتاجان إلى مزيد من الدراسة والمفاوضات الحكومية حتى نصل إلى توافق في الرأي حول هذين الموضوعين المهمين.
    In this regard, the Kingdom of Saudi Arabia supports reaching an international consensus on expanding the Security Council and increasing equitability of distribution and transparency in its work. UN وفي هذا الخصوص تؤيد المملكة العربية السعودية تحقيق توافق دولي بشأن توسيع مجلس الأمن وزيادة عدالة التوزيع فيه والشفافية في أعماله.
    By simply expanding the Security Council without addressing the problem, the illusion of reform may be achieved, but would any of the problems that we actually face be addressed? UN وبمجرد توسيع مجلس الأمن بدون تذليل المشكلة، قد يمكن تحقيق وهم الإصلاح، ولكن هل سيتم تذليل أي مشكلة من المشاكل التي نواجهها فعلا؟
    The United Nations membership considers the Council the Organization's primary organ. This reform process should be accomplished by expanding the Security Council membership, the granting of equitable and fair geographical representation and the gradual phasing out of the use of the right of veto, which contradicts the concept of democracy, particularly when its aim is nothing short of undermining the democratic process. UN وإن عملية الإصلاح يجب أن تتم من خلال توسيع مجلس الأمن وإعطاء تمثيل جغرافي عادل ومنصف، ومن خلال الاستغناء التدريجي عن حق النقض الذي يتناقض مع مفهوم الديمقراطية، وخصوصا عندما يكون الهدف من استخدامه تعطيل العملية الديمقراطية في مجلس الأمن لا أقل ولا أكثر.
    As the British Foreign Secretary reminded us in his speech to the General Assembly at its 8th meeting, on 23 September, the United Kingdom has long supported the case for expanding the Security Council in both the permanent and non-permanent categories of membership. UN وكما ذكرنا بذلك وزير الخارجية البريطاني في بيانه أمام الجمعية العامة في جلستها الثامنة في 23 أيلول/سبتمبر، إن المملكة المتحدة طالما ساندت موضوع توسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة.
    The United Kingdom has long supported the case for expanding the Security Council to, say, 24 members, and for including amongst the permanent members: Germany and Japan, two countries which between them contribute 28 per cent of the budget of the United Nations; India, which represents one sixth of the entire world's population; and Brazil, which just missed permanent membership back in 1945. UN إن المملكة المتحدة طالما ساندت قضية توسيع مجلس الأمن إلى 24 عضوا وضم ألمانيا واليابان إلى الأعضاء الدائمين، وهما البلدان اللذان يساهمان معا بنسبة 28 في المائة من موازنة الأمم المتحدة؛ والهند التي تمثل سدس سكان العالم أجمع؛ والبرازيل التي ضاعت منها العضوية الدائمة سنة 1945.
    Mongolia has consistently stood for expanding the Security Council in a just and equitable manner by increasing the numbers of both permanent and elected seats while ensuring a just share of Council ownership for countries from both the developing and the developed worlds. UN لقد أيدت منغوليا بثبات توسيع مجلس الأمن على نحو عادل ومنصف بزيادة عدد كل من المقاعد الدائمة والمنتخبة، وفي الوقت نفسه كفالة نصيب عادل لملكية المجلس لبلدان من العالمين النامي والمتقدم النمو على حد سواء.
    We welcome the recent decision (decision 62/557) to launch in the General Assembly inter-governmental negotiations on Security Council reform, to discuss plans for expanding the Security Council in both the non-permanent and permanent categories. UN ونرحب بالقرار الأخير (المقرر 62/557) بالبدء بالمفاوضات الحكومية الدولية في الجمعية العامة بشأن إصلاح مجلس الأمن لمناقشة الخطط الرامية إلى توسيع مجلس الأمن بفئتي العضوية فيه غير الدائمة والدائمة.
    China is in favour of expanding the Security Council and of giving priority to greater representation of the developing countries. UN تؤيد الصين توسيع عضوية مجلس الأمن وإعطاء الأولوية لتمثيل البلدان النامية في المجلس بشكل أكبر.
    Finally, Zimbabwe supports expanding the Security Council at both the permanent and the non-permanent levels. UN في الختام، تؤيد زمبابوي توسيع عضوية مجلس الأمن على مستويي المقاعد الدائمة وغير الدائمة.
    The African Group does not accept the idea of expanding the Security Council only in the category of non-permanent members. UN والمجموعة الأفريقية ترفض فكرة توسيع عضوية مجلس الأمن في فئة الأعضاء غير الدائمين فقط.
    Secondly, expanding the Security Council to provide for more and better representation of the wider membership should take place through enlargement of the two existing categories of membership, the permanent and the non-permanent. UN ثانيا، إن زيادة عضوية مجلس الأمن لإتاحة تمثيل أكثر وأفضل للعضوية عموماً ينبغي أن تتم من خلال زيادة حجم فئتي العضوية القائمتين، الدائمة وغير الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more