"expansion and development of" - Translation from English to Arabic

    • توسيع وتطوير
        
    • وتوسيع واستحداث
        
    expansion and development of education and the Fast Track Initiative as a model for cooperation with donors UN توسيع وتطوير التعليم ومبادرة المسار السريع نموذج للتعاون مع المانحين
    3.4.1. Expanding the current CEO database 3.4.1.1. expansion and development of CEO database UN ٣-٤-١-١- توسيع وتطوير قاعدة بيانات مكتب التقييم المركزي
    Promotes expansion and development of the Asian Highway and Trans-Asian Railway networks, and improves transport facilitation, border-crossing and transit measures; UN ويعزز توسيع وتطوير الطريق السريع اﻵسيوي وشبكة الخطوط الحديدية العابرة ﻵسيا، ويحسن التدابير المتعلقة بتيسير النقل وعبور الحدود والمرور العابر؛
    The expansion and development of the Catalogue is an integral part of the continuous improvement efforts under way in the Division. UN ويشكل توسيع وتطوير " الجدول " جزءا لا يتجزأ من جهود التحسين المتواصلة الجارية حاليا في الشعبة.
    Within the context of the Secretary-General's management reform, efforts will continue towards further strengthening of the existing common and joint services and the expansion and development of new common and joint services among the United Nations organizations when such services appear to be more efficient and cost-effective than the decentralized arrangements. UN وفي سياق تدابير الإصلاح الإداري التي وضعها لأمين العام، ستتواصل الجهود من أجل زيادة تعزيز الخدمات الموحدة والمشتركة القائمة وتوسيع واستحداث خدمات موحدة ومشتركة جديدة بين منظمات الأمم المتحدة عندما يبدو أن تلك الخدمات أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكاليف من الترتيبات اللامركزية.
    71. The expansion and development of a number of international airports in ESCWA member countries reflect the importance of air transport in the region. UN ٧١ - ويعكس توسيع وتطوير عدد من المطارات الدولية في البلدان اﻷعضاء في اﻹسكوا أهمية النقل الجوي في المنطقة.
    130. Comparative studies on issues and trends concerning youth are essential to the continuous expansion and development of the global body of knowledge on relevant theories, concepts and methods. UN ٠٣١ - تعتبر الدراسات المقارنة المتعلقة بالقضايا والاتجاهات المتصلة بالشباب ضرورية للاستمرار في توسيع وتطوير حصيلة المعارف المتعلقة بالنظريات والمفاهيم والوسائل ذات الصلة بالموضوع.
    Comparative studies on issues and trends concerning youth are essential to the continuous expansion and development of the global body of knowledge on relevant theory, concepts and methods. UN ٩٩ - تعتبر الدراسات المقارنة المتعلقة بالقضايا والاتجاهات المتصلة بالشباب ضرورية للاستمرار في توسيع وتطوير حصيلة المعارف المتعلقة بالنظريات والمفاهيم والوسائل ذات الصلة بالشباب.
    It requests the Division to continue its programme of publications and other informational activities, such as the further expansion and development of UNISPAL and the graphic enhancement of the " Question of Palestine " web site. UN تطلب من الشعبة أن تواصل برنامجها للنشر والأنشطة الإعلامية الأخرى، من قبيل توسيع وتطوير نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بفلسطين وتعزيز التصميم الشكلي للموقع الإلكتروني " قضية فلسطين " .
    60. In order to strengthen the infrastructure that allows citizens to fully enjoy freedom of speech and to ensure their right of access to information, China has increased its investment in expansion and development of the press and the publishing and information industries, with priority given to poverty-stricken and ethnic minority areas. UN 60- وبغية تعزيز الهياكل الأساسية التي تتيح للمواطنين التمتع الكامل بحرية التعبير وتضمن حقهم في الوصول إلى المعلومات، زادت الصين من حجم استثماراتها في مجال توسيع وتطوير الصحافة وقطاعي النشر والمعلومات، مع إيلاء الأهمية للمناطق الفقيرة ومناطق الأقليات العرقية.
    In order to do so, we must find innovative financing mechanisms to sustain the expansion and development of HIV and AIDS programmes and to address other development challenges, such as those associated with poverty, food insecurity and climate change. UN وبغية القيام بذلك العمل، علينا أن ننشئ آلية تمويل ابتكارية لاستمرار توسيع وتطوير البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وللتصدي للتحديات الإنمائية الأخرى، مثل التحديات المرتبطة بالفقر وانعدام الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    However, early institutional solutions may have an effect on the later expansion and development of social programmes; for example, those that are first introduced based on the principle of economic means-testing may be more likely to develop into universal programmes than those that are established for clearly defined groups of the economically active population. UN ومع ذلك، قد يكون للحلول المؤسسية المبكرة تأثير على توسيع وتطوير البرامج الاجتماعية في وقت لاحق؛ فعلى سبيل المثال، قد تكون البرامج التي تُعتمد في البداية على أساس مبدأ التحقق من استيفاء شروط الاستحقاق ملائمة أكثر للتحول إلى برامج شاملة من البرامج الموضوعة لمجموعات محددة بوضوح من السكان الناشطين اقتصاديا.
    Within the context of the Secretary-General's management reform, efforts will continue towards further strengthening of the existing common and joint services and the expansion and development of new common and joint services among the United Nations organizations when such services appear to be more efficient and cost-effective than the decentralized arrangements. UN وفي سياق تدابير الإصلاح الإداري التي وضعها لأمين العام، ستتواصل الجهود من أجل زيادة تعزيز الخدمات الموحدة والمشتركة القائمة وتوسيع واستحداث خدمات موحدة ومشتركة جديدة بين منظمات الأمم المتحدة عندما يبدو أن تلك الخدمات أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكاليف من الترتيبات اللامركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more