"expansion and diversification of" - Translation from English to Arabic

    • توسيع وتنويع
        
    • توسع وتنوع
        
    expansion and diversification of production and trade requiring a reorientation of production and appropriate public policies to support this effort. UN توسيع وتنويع الانتاج والتجارة، وهو أمر يقتضي إعادة توجيه الإنتاج والأخذ بسياسات عامة مناسبة لدعم هذا الجهد.
    Management-development institutes should be strengthened through the expansion and diversification of competency training and retraining programmes. UN وينبغــي تعزيــز معاهد التنمية اﻹدارية من خلال توسيع وتنويع برامــج التدريـــب وإعادة التدريب.
    These reflect the Centre’s overall aim of helping countries increase their foreign exchange earnings, through the expansion and diversification of their exports, and make their import operations more economic and efficient. UN وتعكس هذه المؤشرات الهدف الكلي للمركز في مساعدة البلدان في زيادة مكاسبها من النقد اﻷجنبي، من خلال توسيع وتنويع صادراتها، وتحسين عملياتها الاستيرادية من حيث الاقتصاد والفعالية.
    (ii) Group training. Two workshops on strengthening of national capabilities in technology transfer and investment production and increasing possibilities of expansion and diversification of trade between and among subregions; UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن تعزيز القدرات الوطنية في نقل التكنولوجيا واﻹنتاج الاستثماري وزيادة فرص توسيع وتنويع التجارة سواء بين منطقتين أو أكثر من المناطق دون اﻹقليمية.
    As for the fragmentation of international law, the Study Group on the topic could address the growing concern about the possible negative implications arising from the expansion and diversification of international law. UN أما بالنسبة لتجزؤ القانون الدولي فإن فريق الدراسة المعني بهذا الموضوع يمكن أن يعالج القلق المتزايد إزاء إمكانية نشوء آثار سلبية عن توسع وتنوع القانون الدولي.
    (ii) Group training. Two workshops on strengthening of national capabilities in technology transfer and investment production and increasing possibilities of expansion and diversification of trade between and among subregions; UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن تعزيز القدرات الوطنية في نقل التكنولوجيا واﻹنتاج الاستثماري وزيادة فرص توسيع وتنويع التجارة سواء بين منطقتين أو أكثر من المناطق دون اﻹقليمية.
    A number of obstacles, such as inadequate institutional arrangements and infrastructure coupled with policies that discouraged investment and production, constrained expansion and diversification of South-South trade. UN فهناك عدد من العقبات، مثل الترتيبات والهياكل اﻷساسية المؤسسية غير الملائمة التي تقترن بسياسات لا تشجع على الاستثمار واﻹنتاج، يعيق توسيع وتنويع التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    We expect that the World Trade Organization, which Ukraine is ready to join, will play an important role in the expansion and diversification of international trade and economic relations. UN ونرجو أن تلعب منظمة التجارة العالمية، التي تعرب أوكرانيا عن استعدادها للانضمام إليها، دورا هاما في توسيع وتنويع التجارة الدولية والعلاقات الاقتصادية الدولية.
    Accordingly, the immediate task for national and international policy was to secure an enhanced role in world trade for developing countries through the expansion and diversification of developing country export products and markets. UN وبالتالي فإن المهمة العاجلة للسياسات الوطنية والدولية هي ضمان قيام البلدان النامية بدور معزز في التجارة العالمية عن طريق توسيع وتنويع أسواق ومنتجات البلدان النامية المعدة للتصدير.
    * expansion and diversification of production and trade: a reorientation of production and correct public policies can go a long way in supporting and enhancing the effort. UN * توسيع وتنويع الانتاج والتجارة، إذ إن من شأن إعادة توجيه اﻹنتاج وتصحيح السياسات العامة أن تدعم وتعزز هذه الجهود إلى حد كبير.
    The Programme continued to support various activities aimed at assisting the expansion and diversification of drug abuse treatment services in Belarus, Egypt, Jordan, Pakistan, the Republic of Moldova, the Russian Federation, South Africa and Ukraine, as well as in the Central Asian countries. UN وواصل البرنامج دعم أنشطة شتى ترمي إلى المساعدة على توسيع وتنويع خدمات المعالجة من تعاطي المخدرات في الاتحاد الروسي والأردن وأوكرانيا وباكستان وبيلاروس وجمهورية ملدوفا وجنوب أفريقيا ومصر وكذلك بلدان آسيا الوسطى.
    To promote the expansion and diversification of international trade in jute and jute products; UN (ب) تشجيع توسيع وتنويع التجارة الدولية في الجوت ومنتجات الجوت؛
    To promote the expansion and diversification of international trade in jute and jute products; UN (ب) تشجيع توسيع وتنويع التجارة الدولية في الجوت ومنتجات الجوت؛
    (ii) Group training. Eight workshops on strengthening of national capabilities in technology transfer and investment promotion; increasing possibilities of expansion and diversification of trade between and among subregions; and strengthening of national capabilities in relation to small- and medium-scale industries; UN ' ٢` التدريب الجماعي - ثماني حلقات عمل حول تعزيز القدرات الوطنية في نقل التكنولوجيا وتشجيع الاستثمار، وزيادة إمكانيات توسيع وتنويع التجارة في المناطق دون اﻹقليمية وفيما بينها. وتعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بالصناعات الصغيرة والمتوسطة؛
    (ii) Group training. Eight workshops on strengthening of national capabilities in technology transfer and investment promotion; increasing possibilities of expansion and diversification of trade between and among subregions; and strengthening of national capabilities in relation to small- and medium-scale industries; UN ' ٢` التدريب الجماعي - ثماني حلقات عمل حول تعزيز القدرات الوطنية في نقل التكنولوجيا وتشجيع الاستثمار، وزيادة إمكانيات توسيع وتنويع التجارة في المناطق دون اﻹقليمية وفيما بينها. وتعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بالصناعات الصغيرة والمتوسطة؛
    20. He suggested that the work of the Commission could focus on singling out the new market opportunities which had emerged in different regions and subregions as a result of the Uruguay Round, as well as the new barriers to the expansion and diversification of international trade. UN ٠٢- وأشار إلى أن أعمال اللجنة يمكن أن تركز، تحديداً، على الفرص السوقية الجديدة التي ظهرت في مناطق ومناطق فرعية مختلفة نتيجة لجولة أوروغواي، وكذلك على الحواجز الجديدة التي تعترض توسيع وتنويع التجارة الدولية.
    (h) To promote the expansion and diversification of trade in goods and services, particularly intraregional trade; enhance trade efficiency; and reduce transaction costs by introducing new technologies relating to customs data and clearance and transmission of trade-related information; UN )ح( تشجيع توسيع وتنويع التجارة في السلع والخدمات ولا سيما بين دول المنطقة وزيادة كفاءة التبادل التجاري وخفض تكاليف المعاملات من خلال ادخال تكنولوجيات جديدة تتعلق بالبيانات الجمركية والتخليص الجمركي ونقل المعلومات المتصلة بالتجارة؛
    1. Mr. HORIGUCHI (Japan) said that operational activities for development were facing an array of challenges having to do on the one hand with financing, made precarious by a difficult world economic situation and, on the other hand, with pressure from a growing number of recipient countries for expansion and diversification of the activities. UN ١ - السيد هوريغوشي )اليابان(: قال إن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية تتعثر أمام مجموعة من الصعوبات التي تتصل بالتمويل من جهة، والمتسم بطابع هش بسبب حالة اقتصادية عالمية غير مواتية، ومن جهة أخرى بسبب طلبات البلدان المستفيدة التي يزداد عددها بصفة دائمة والراغبة في توسيع وتنويع اﻷنشطة.
    After the second World War, in the wake of the decolonization movement, the newly independent countries embarked on a process of development conceived as an expansion and diversification of economic activities, a rise in levels of living measured in terms of material welfare and the provision of essential public services, notably for health and education. UN )ب( وبعد انتهاء الحرب العالمية الثانية، وبروز حركة إنهاء الاستعمار، شرعت البلدان الحديثة الاستقلال في عملية للتنمية اعتبرت بمثابة توسيع وتنويع لﻷنشطة الاقتصادية وارتفاع بمستويات المعيشــة التي كانت تقاس بمعدلات الرفــاه المادي وتوفير الخدمات العامة اﻷساسية ولا سيما الصحة والتعليم.
    The Secretariat notes in that regard that it could undertake additional efforts to work towards the expansion and diversification of the Strategic Approach donor base in the intersessional period. UN 24 - تلاحظ الأمانة في هذا الصد أن باستطاعتها الاضطلاع بجهود إضافية للعمل نحو توسع وتنوع قاعدة الجهات المانحة للنهج الاستراتيجي في فترة ما بين الدورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more