"expansion and strengthening" - Translation from English to Arabic

    • توسيع وتعزيز
        
    • وتوسيع وتعزيز
        
    • بتوسيع وتعميق
        
    • وتوسيع نطاقه وتعزيزه
        
    It would also continue to work towards the expansion and strengthening of international cooperation in order to safeguard women's rights and interests. UN وستواصل الحكومة كذلك العمل من أجل توسيع وتعزيز التعاون الدولي من أجل حماية حقوق المرأة ومصالحها.
    64. The expansion and strengthening of mechanisms for monitoring and assessing policies and programmes must be done in accordance with the following principles and standards: UN 64 - ويجب توسيع وتعزيز آليات رصد وتقييم السياسات والبرامج وفقا للمبادئ والمعايير التالية:
    :: The expansion and strengthening of coordination between the Security Council and the Economic and Social Council should be backed up by the effective involvement and support of international financial organizations. UN :: لا بد من دعم توسيع وتعزيز التنسيق بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال إشراك المنظمات المالية الدولية وتقديمها الدعم بصورة فعالة.
    The deepening, expansion and strengthening of the Asia-Pacific Trade Agreement will form a key pillar of the work of the subprogramme. UN ويشكل تعميق وتوسيع وتعزيز الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ ركيزة أساسية لعمل البرنامج الفرعي.
    The deepening, expansion and strengthening of the Asia-Pacific Trade Agreement will form a key pillar of the work of the subprogramme. UN ويشكل تعميق وتوسيع وتعزيز الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ ركيزة أساسية لعمل البرنامج الفرعي.
    During the presidential visit to Cuba, a general negotiation framework for the expansion and strengthening of that Agreement was signed, whereby both countries hoped to achieve better integration by adding new customs preferences and strengthening existing preferences. UN وفي زيارة للرئيس فيليبي كالديرون، انضمت المكسيك إلى الإطار العام للمفاوضات المتعلقة بتوسيع وتعميق اتفاق التكامل الاقتصادي الذي يأمل البلدان أن يحققا من خلاله المزيد من التكامل بتضمينه أفضليات جمركية جديدة وتعميق الأفضليات القائمة.
    The deepening, expansion and strengthening of the Asia-Pacific Trade Agreement would form a key pillar of the work, while regional cooperation among research institutions through the Asia-Pacific Research and Training Network on Trade and the expansion of the proposed Asia-Pacific forum for efficient trade as important regional cooperative mechanisms for facilitating trade would also be promoted. UN وسيشكّل تعميق الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ وتوسيع نطاقه وتعزيزه إحدى الدعائم الأساسية للعمل، كما سيجري تعزيز التعاون الإقليمي بين المؤسسات البحثية عن طريق شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحث والتدريب المعنية بالتجارة، وتوسيع نطاق المنتدى المقترح لآسيا والمحيط الهادئ من أجل كفاءة التجارة، بوصفهما آليتين تعاونيتين إقليميتين هامتين لتيسير التجارة.
    The signing of the second phase of the cooperation programme reiterates the importance that the Government of Mexico accords to the expansion and strengthening of cooperation in human rights that it has with the European Union since 2001. UN ويكرر التوقيع على المرحلة الثانية لبرنامج التعاون تأكيد الأهمية التي تعلقها حكومة المكسيك على توسيع وتعزيز التعاون في مجال حقوق الإنسان القائم مع الاتحاد الأوروبي منذ عام 2001.
    - The implementation of necessary measures, through an expansion and strengthening of the competencies of the Permanent Committee of Article 9 of the Presidential Decree. UN - تنفيذ التدابير اللازمة من خلال توسيع وتعزيز اختصاصات اللجنة الدائمة الواردة في المادة 9 من المرسوم الرئاسي.
    Emphasizing the unity of views to the effect that the further expansion and strengthening of bilateral and multilateral cooperation among the five States in a spirit of good-neighbourliness and friendship is in conformity with the vital interests of their peoples and is an important positive factor for stability, security, development and prosperity in the region and in Asia as a whole, UN وتأكيدا لرأيها الموحد الذي مفاده أن الاستمرار في توسيع وتعزيز التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف بين البلدان الخمسة في روح من حسن الجوار والصداقة يفي بالمصالح اﻷساسية لشعوبها وهو العامل الهام اﻹيجابي للاستقرار، واﻷمن، والتعاون والازدهار في المنطقة وفي آسيا ككل،
    Every effort should be made to encourage the expansion and strengthening of grass-roots, community-based and activist groups for women. UN ٤-١٢ وينبغي بذل كل ما في الوسع للتشجيع على توسيع وتعزيز التنظيمات الشعبية والمجتمعية وجماعات الناشطين العاملة من أجل المرأة.
    Every effort should be made to encourage the expansion and strengthening of grass-roots, community-based and activist groups for women. UN ٤-٩ وينبغي بذل كل ما في الوسع للتشجيع على توسيع وتعزيز التنظيمات الشعبية والمجتمعية وجماعات الناشطين العاملة من أجل المرأة.
    In connection with the Human Rights Council's resolutions on maternal mortality and morbidity, he explains that the ICPD beyond 2014 review process affords an opportunity to reflect the expansion and strengthening of a human rights-based approach to health. UN وفيما يتعلق بقرارات مجلس حقوق الإنسان بشأن الوفيات والأمراض النفاسية، أوضح أن مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية في فترة ما بعد استعراض عام 2014 يتيح فرصة للتفكير في توسيع وتعزيز الأخذ بنهج قائم على حقوق الإنسان في الصحة.
    expansion and strengthening of primary health care, particularly to all communities in the coastal rural and interior areas UN - توسيع وتعزيز الرعاية الصحية الأولية، لكي تشمل على وجه الخصوص كافة المجتمعات المحلية في المناطق الريفية الساحلية الداخلية؛
    Community-based programmes can vary significantly depending on the context, but can include financial or in kind assistance to host families; community revitalisation programmes; or the expansion and strengthening of local infrastructures and services. UN وقد تتفاوت البرامج القائمة على المجتمع تفاوتاً كبيراً بحسب السياق، وإن كان من الممكن أن تتضمن تقديم المساعدة المالية أو العينية إلى الأسر المضيفة؛ أو برامج تنشيط المجتمع؛ أو توسيع وتعزيز الهياكل الأساسية والخدمات المحلية.
    (n) expansion and strengthening of existing community, family, women, and child welfare programmes in resettlement sites, slums or depressed areas and low-income communities; UN )ن( توسيع وتعزيز برامج رعاية اﻷسرة والنساء واﻷطفال المستندة إلى المجتمع المحلي في مواقع اعادة الاستيطان، أو الاحياء الفقيرة، أو المناطق الكاسدة والمجتمعات المحلية المنخفضة الدخل؛
    Other important conditions include the mobilization of the domestic resources of the developing countries; a favourable climate for their exports; the prompt settlement of the debt of the poorest countries; and assistance to the Governments of the least developed countries for the expansion and strengthening of their educational programmes related to HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. UN وتشمل الشروط الهامة الأخرى تعبئة الموارد المحلية للبلدان النامية، ووجود بيئة مواتية لصادراتها، والتسوية السريعة لديون أفقر البلدان، ومساعدة حكومات أقل البلدان نموا على توسيع وتعزيز برامجها التعليمية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز والملاريا والسل.
    There is also a need for further training to improve police and community relations, and the expansion and strengthening of the Family Support Units. UN كما أن هناك أيضاً حاجة إلى المزيد من التدريب لتحسين العلاقات بين الشرطة والمجتمع، وتوسيع وتعزيز وحدات دعم الأسرة.
    The deepening, expansion and strengthening of the Asia-Pacific Trade Agreement will form a key pillar of the work of the subprogramme. UN ويشكل تعميق وتوسيع وتعزيز الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ ركيزة أساسية لعمل البرنامج الفرعي.
    The deepening, expansion and strengthening of the Asia-Pacific Trade Agreement will form a key pillar of the work of the subprogramme. UN ويشكل تعميق وتوسيع وتعزيز الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ ركيزة أساسية لعمل البرنامج الفرعي.
    During President Felipe Calderón's visit, a general negotiation framework for the expansion and strengthening of Economic Complementarity Agreement No. 51 was signed, through which both countries hoped to achieve better integration by adding new customs preferences and strengthening existing preferences. UN وفي زيارة للرئيس فيليبي كالديرون، انضمت المكسيك إلى الإطار العام للمفاوضات المتعلقة بتوسيع وتعميق اتفاق التكامل الاقتصادي الذي يأمل البلدان أن يحققا من خلاله المزيد من التكامل بتضمينه أفضليات جمركية جديدة وتعميق الأفضليات القائمة.
    The deepening, expansion and strengthening of the Asia-Pacific Trade Agreement would form a key pillar of the work, while regional cooperation among research institutions through the Asia-Pacific Research and Training Network on Trade and the expansion of the proposed Asia-Pacific forum for efficient trade as important regional cooperative mechanisms for facilitating trade would also be promoted. UN وسيشكّل تعميق الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ وتوسيع نطاقه وتعزيزه إحدى الدعائم الأساسية للعمل، كما سيجري تعزيز التعاون الإقليمي بين المؤسسات البحثية عن طريق شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحث والتدريب المعنية بالتجارة، وتوسيع نطاق المنتدى المقترح لآسيا والمحيط الهادئ من أجل كفاءة التجارة، بوصفهما آليتين تعاونيتين إقليميتين هامتين لتيسير التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more