"expansion of its membership" - Translation from English to Arabic

    • توسيع عضويته
        
    • بتوسيع عضويته
        
    • وتوسيع عضويته
        
    • توسيع عضوية المؤتمر
        
    • توسيع عضويتها
        
    • زيادة عدد أعضائه
        
    • توسيع نطاق عضويته
        
    • وتوسيع نطاق عضويته
        
    • زيادة عضويته
        
    • توسيع العضوية
        
    • توسيع عضوية المجلس
        
    • وبتوسيع عضويته
        
    • بتوسيع عضوية المؤتمر
        
    • بتوسيع نطاق عضويته
        
    • توسيع نطاق عضوية المؤتمر
        
    Uruguay therefore proposes appointing a special coordinator for the Conference on Disarmament in order to study the expansion of its membership in 2011. UN ولذا تقترح أوروغواي تعيين منسق خاص لمؤتمر نزع السلاح، من أجل دراسة توسيع عضويته في عام 2011.
    Malaysia believes that the Security Council needs a major overhaul, both in its working methods and on the issue of expansion of its membership. UN وترى ماليزيا أن مجلس الأمن يحتاج إلى إصلاح كبير، فيما يتعلق بأساليب عمله ومسألة توسيع عضويته على السواء.
    Even at the height of the CTBT negotiations, the Conference was able to reach agreement on an important expansion of its membership. UN وحتى في ذروة مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تمكن المؤتمر من بلوغ اتفاق بشأن توسيع عضويته توسيعاً هاماً.
    In the interest of promoting greater inclusivity and dynamism in the Conference, the Philippines calls for a review of the membership of the Conference as provided for in its rules of procedure, and to allow for the expansion of its membership. UN ومن أجل تعزيز قدر أكبر من الشمولية والدينامية في المؤتمر، تدعو الفلبين إلى استعراض عضوية المؤتمر كما ينص نظامه الداخلي، والسماح بتوسيع عضويته.
    The reappointment of special coordinators to consider the agenda of the Conference, the expansion of its membership and the means of making its functioning more effective. UN إعادة تعيين منسقين خاصين للنظر في جدول أعمال المؤتمر، وتوسيع عضويته ووسائل تحسين أساليب عمله وزيادة فعاليته.
    It was to be hoped, therefore, that agreement would soon be reached on the expansion of its membership. UN ومن ثم فإنه من المأمول فيه أن يتم التوصل قريبا إلى الاتفاق بشأن توسيع عضوية المؤتمر.
    However, the expansion of its membership to the broader international community would, in our view, be helpful in achieving its lofty goals. UN غير أن توسيع عضويتها إلى المجتمع الدولي الأكبر من شأنه، في رأينا، أن يساعد على تحقيق أهدافها النبيلة.
    The reform of the Security Council should take place primarily in important areas such as the expansion of its membership and improving its methods of work. UN وينبغي أن يجري إصلاح مجلس الأمن بصفة رئيسية في المجالات الهامة مثل زيادة عدد أعضائه وتحسين أساليب عمله.
    As soon as its work for 1999 begins, the Conference on Disarmament must consider the matter of expansion of its membership. UN وحالما تبدأ أعمال مؤتمر نزع السلاح في العام ١٩٩٩، يتعين عليه أن ينظر في مسألة توسيع عضويته.
    More effective working methods are necessary now, and even more so when the CD envisages further expansion of its membership. UN ويحتاج اﻷمر اﻵن إلى أساليب عمل أكثر فعالية خاصة وأن مؤتمر نزع السلاح ينظر في توسيع عضويته.
    As you know, a proposal was made to the effect that the Conference take a decision on the expansion of its membership. UN وكما تعرفون، فقد وضع اقتراح يتخذ بمقتضاه المؤتمر قراراً بشأن توسيع عضويته.
    Some have also called for reform of the structure of the Security Council, including an expansion of its membership. UN كما أن البعض طالبوا بإصلاح هيكل مجلس الأمن، بما في ذلك توسيع عضويته.
    Ideally, we would like to see the widest possible agreement on Security Council reform, including the expansion of its membership. UN ونود أن نرى، كحل مثالي، أوسع اتفاق ممكن بشأن إصلاح مجلس الأمن، بما في ذلك توسيع عضويته.
    We believe that the balanced expansion of its membership would increase its credibility, legitimacy and effectiveness. UN ونعتقد أن توسيع عضويته على نحو متوازن من شأنه أن يزيد من مصداقيته وشرعيته وفعاليته.
    The topic of revitalization of the Conference is much wider than the expansion of its membership only. UN وموضوع إنعاش المؤتمر هو أوسع بكثير من موضوع توسيع عضويته.
    Thanks to that, the CD has succeeded in adopting the overdue decision on expansion of its membership and finally increased it representativeness and legitimacy. UN وبفضل ذلك، نجح مؤتمر نزع السلاح في اعتماد القرار المتأخر عن موعده بشأن توسيع عضويته وأخيراً زاد من تمثيله وشرعيته.
    As the Coordinator, I am convinced that an affirmative decision by the Conference in relation to the expansion of its membership would give a positive political signal within the Conference itself, but also to all the candidate States and the international community in general. UN وبصفتي منسقا، فإنني مقتنع بأن قراراً إيجابياً من المؤتمر بتوسيع عضويته سيكون مؤشرا سياسياً إيجابياً ليس للمؤتمر فحسب ولكن لجميع الدول التي طلبت الانضمام إلى المؤتمر وللمجتمع الدولي ككل.
    All Member States attach particular importance to reform of the Security Council and expansion of its membership. UN إن إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته يكتسب أهمية خاصة لدى جميع الدول الأعضاء بالمنظمة.
    Slovenia would like to appeal once again to the members of the Conference on Disarmament to start the process of expansion of its membership. UN وتود سلوفينيا أن تناشد مرة أخرى الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أن تبدأ في عملية توسيع عضوية المؤتمر.
    expansion of its membership, however, should be carefully considered in the light of transparency. UN غير أنه ينبغي النظر بعناية في توسيع عضويتها على ضوء تحقيق الشفافية.
    Slovakia supports Security Council reform and is of the opinion that the expansion of its membership should reflect the principle of equitable geographical representation. UN وتؤيــد سلوفاكيا إصلاح مجلس اﻷمن وترى أن زيادة عدد أعضائه يجب أن تكون معبرة عن مبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    11. The urgency attached to the question of the expansion of its membership was duly recognized by the Conference. UN ١١- أقر المؤتمر على النحو الواجب بما لمسألة توسيع نطاق عضويته من طابع ملح.
    The debate on the question of equitable representation in the Security Council and the expansion of its membership began in 1979 at the thirtieth session of the General Assembly, at the request of Algeria, Argentina, Bangladesh, Bhutan, Guyana, India, Maldives, Nepal, Nigeria and Sri Lanka. UN لقد بدأت المناقشة حول مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وتوسيع نطاق عضويته في عام 1979 في الدورة الثلاثين للجمعية العامة بطلب من الأرجنتين وبنغلاديش وبوتان والجزائر وسري لانكا وغيانا وملديف ونيبال ونيجيريا والهند.
    He called for the reform of the Security Council, including immediate expansion of its membership, with representation from Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, and for elimination of the anti-democratic privileges arising from use of the power of veto by some States. UN وطالب بإصلاح مجلس الأمن، بما في ذلك زيادة عضويته على الفور، بإضافة ممثلين عن أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وطالب بإلغاء الامتيازات المناهضة للديمقراطية والناجمة عن استخدام سلطة الفيتو من قِبَل بعض الدول.
    But reform of the Security Council should not be limited solely to expansion of its membership. UN ولكن إصلاح مجلس الأمن لا ينبغي قصره على توسيع العضوية فحسب.
    While we recognize the difficulties we face, we sincerely believe that the reforms should be comprehensive and include the expansion of its membership in both the permanent and the non-permanent categories, the issue of veto, and its decision-making process. UN ومع أننا ندرك الصعوبات التي نواجهها، فإننا نعتقد مخلصين أنه ينبغي للإصلاحات أن تكون شاملة، وأن تتضمن توسيع عضوية المجلس بفئتيها الدائمة وغير الدائمة، ومسألة حق النقض، وعملية صنع قراراته.
    9. The Conference also decides to re-appoint Special Coordinators on the Review of its Agenda, the expansion of its membership and its Improved and Effective Functioning. UN 9- ويقرر المؤتمر أيضاً إعادة تعيين المنسقين الخاصين المعنيين باستعراض جدول أعماله، وبتوسيع عضويته وبتحسين أدائه وزيادة فعاليته.
    NAM encourages the Conference on Disarmament to consider appointing a special coordinator on the expansion of the membership of the Conference as early as possible, with a view to examining the possible expansion of its membership, in accordance with its rules of procedure. UN وتشجع الحركة مؤتمر نزع السلاح على النظر في تعيين منسق خاص معني بتوسيع عضوية المؤتمر في أقرب وقت ممكن، بغية دراسة توسيع محتمل لعضويته، وفقا لنظامه الداخلي.
    Mr. LAMAZIERE (Brazil): Mr. President, I have asked for the floor first of all to congratulate you on the adoption by the Conference on Disarmament of the decision on expansion of its membership and to welcome the members of the so-called Group of 23 in our midst. UN السيد لامازيير )البرازيل( )الكلمة بالانكليزية(: سيادة الرئيس، طلبت الكلمة أولا ﻷهنئكم بمناسبة اعتماد مؤتمر نزع السلاح المقرر المتعلق بتوسيع نطاق عضويته وﻷرحب بأعضاء ما يسمى مجموعة اﻟ ٣٢ بين ظهرانينا.
    We believe, however, that the expansion of its membership is not a priority at this stage. UN غير أننا نعتقد أن توسيع نطاق عضوية المؤتمر ليست أولوية في هذه المرحلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more